ID работы: 8885791

Сбежавшая невеста.

Гет
NC-17
Завершён
378
автор
Размер:
407 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
378 Нравится 1349 Отзывы 141 В сборник Скачать

Глава 1.9.

Настройки текста
      Голубые, синие, лиловые и, конечно же, алые. От обилия ярких цветов у Арьи рябило в глазах.       — Ну и что тебе нравится, милая? — протянула леди Дженна, слегка растягивая слова. Она сидела в кресле у выхода на террасу, по-хозяйски свободно откинувшись на спинку.       — Какое великолепие! Эти шелка чудесны! — восторженно проворковала леди Дорна. Пристроившись на краешке софы, она напоминала воробья на жёрдочке — собранного и подтянутого — готового вспорхнуть при первой опасности.       — Вы правы, миледи, — выдавила из себя Арья.       — Так что ты выбираешь? — от пристального взгляда сестры мужа было не спрятаться, ни скрыться.       — Вот эти! — схватив первые попавшиеся под руку, Арья потянула на себя сине-лиловый водопад.       Лёгкий прищур зелёных глаз леди Дженны на мгновение стал у́же, а левая бровь едва заметно взметнулась вверх.       — Всегда мечтала о таких! — выдала Арья, растягивая губы в дурацкой улыбке ребёнка, получившего заветную игрушку. — А ещё вот этот шёлк! На нём будет чудесно смотреться дедушкин подарок! — получилось приторно мило — совсем, как у Сансы.       — Какая красота! — ахнула Дорна. — А что вам подарил дедушка, леди Арья?       — Форель Талли — бриллиантовую фибулу.       — Прекрасный выбор! — одобрила леди Дженна, не сводя с Арьи глаз. — Нежно голубой — то, что надо чтобы заиграли бриллианты. Будет хорошо и с фибулой, и с ожерельем, которое тебе преподнёс Тайвин.       — Да.., — неожиданно для себя смутилась Арья. Не к месту вспомнился вчерашний день — муж и его руки, касающиеся её шеи, их совместное отражение в зеркале…       — Вот и отлично! — поднимаясь с кресла, скомандовала леди Дженна: — Можете уносить! Дорогая, а что у нас делают Мартин и Виллем? — обратилась она уже к жене сира Кивана.       — О.., я не знаю… Но, пожалуй, пойду проверю. И Жанея. Малышка спала так беспокойно! Мне не следует оставлять её надолго! — «воробей на жёрдочке» тревожно «замахал крыльями»: — леди Арья, прошу меня простить…       — Ну что, вы! Что вы! — Арья была само понимание материнских забот леди Дорны.       Как только за портнихами и женой сира Кивана закрылась дверь, леди Дженна вернулась в кресло, где сидела до этого, чем ни мало озадачила Арью — она-то надеялась, что та уйдёт с остальными.       Лёгкий ветерок, задувавший с террасы, играл с золотыми волосами урождённой львицы. Платье цвета весенней травы и изумруды на шее оттеняли зелень её глаз. Спокойная и уверенная, она восседала среди вышитых львами подушечек, словно была дома. Впрочем, она и была дома, а Арья лишь заскочила на несколько дней, с твёрдым намерением надолго здесь не задерживаться.       — Как тебе Кастерли Рок?       — Очень красивый, — сдержанно ответила Арья, чувствуя себя, как на уроке с септой.       — Да, он производит впечатление, — благосклонно улыбнувшись, согласилась сестра мужа. — После него любой другой покажется хижиной.       — Винтерфелл вовсе не хижина! — возмутилась Арья. — И Риверран — тоже!       — Не была ни там, ни там… Впрочем, я мало где была. А ты, милая, должно быть не раз бывала в Речных Землях?       — Да. Мы навещали дедушку, — вскинув голову, ответила Арья и уверенно уселась на софу, которую до этого занимала леди Дорна. Вышло ещё хуже. Если раньше она стояла, держа ответ, вытянувшись в струну, то сейчас оказалась в позиции просителя, тянущего шею, к тому, кто восседал выше неё.       — Семья — это важно. Я рада, что мой брат взял себе жену из семьи, где это понимают.       Не найдя что сказать, Арья сидела молча, чувствуя себя крайне неуютно.       Тем временем леди Дженна пытливо изучала её, словно накануне что-то не рассмотрела. Пауза затягивалась.       — Как случилось, что ты оказалась женой Тайвина? Вздрогнув, Арья не сдержалась:       — Почему бы вам это не спросить у него самого?       — Я спрашиваю у тебя.       — Так вышло.       — Так вышло? — левая бровь домиком взметнулась вверх. — А твой побег из Близнецов — тоже так вышло?       — Зачем вы меня расспрашиваете? — выпалила Арья.       — Милая, весь Вестерос задаётся этим вопросом! — в голосе леди Дженны прозвучала откровенная усмешка.       — Каким?       — Как так вышло, что сбежав от одного алтаря, дочь Неда Старка тут же оказывается перед другим!       Сглотнув, Арья отвела взгляд. Если лорд Тайвин не рассказал о её роковой ошибке, то она этого точно делать не будет!       — Брат не собирался жениться, — наклонившись вперёд, заговорила леди Дженна. Взгляд её был жёсток. Не менее жёсток, чем у лорда Тайвина. — Однако, он вернулся домой вместе с тобой.       — Так спросите его — в чём дело! — упрямо вскинув подбородок, Арья заняла оборонительную позицию.       — Я спрашивала, — быстро ответила леди Дженна, а по её губам скользнула хищная улыбка и тут же померкла, словно её и не было: — Он ответил, что ваш брак благословлён и осуществлён. И это всё, что всем нужно знать.       — И что вас не устраивает в его ответе?       — То, что речь идёт о моём брате! Люби́мом брате!       — Уж не думаете ли вы, что я не позволю вам любить его и дальше! — фыркнула Арья.       — Нет, — усмехнувшись, Львица неожиданно расслабилась. — Этого никто сделать не в силах, даже сам Тайвин… Ты намерена родить ему детей. Сыновей. Дочерей. Не хочу, чтобы ты забыла, что у него уже есть дети от Джоанны.       «От Джоанны» — имя первой жены лорда Тайвина неожиданно резануло Арье слух.       — Почему?       — Почему? — удивилась леди Дженна. — Потому что их я тоже люблю. Всех… люблю.       — Почему я должна это забыть? — зло переспросила Арья.       — … Потому что за своими детьми не видишь чужих, милая, — тихо произнесла Львица, внимательно взглянув на Арью.       — Этого не случится! — клятвенно пообещала Арья, искренне веря в то, что говорила.       — Да будет так… А как вы успели познакомиться с Тирионом?       — …Э-э … В коридоре столкнулись.., — пробормотала Арья, чувствуя, как предательски краснеет её лицо.       — Похоже, хорошо столкнулись.., — тихо пробормотала леди Дженна, слегка поджав губы. — Тирион вовсе не такой, каким он мог показаться, — неожиданно добавила она.       — Возможно.., — осторожно согласилась Арья, со стыдом вспоминая, как посоветовала ему убираться в балаган.       — Он рос без материнской любви и с грузом вины за её смерть на своей душе. А сейчас пришла ты.       — Но я вовсе не собираюсь заменять ему мать! — возмутилась Арья.       — Что? А.., — как-то невесело рассмеялась леди Дженна. — Сколько тебе лет?       — Семнадцать.       — Ему тоже. И уж мать ты ему точно не заменишь. И его брату с сестрой — тем более.       — Я это запомню, — криво усмехнулась Арья.       — Это хорошо, — внезапно тон леди Дженны вновь обрёл серьёзность. — Я хочу, чтобы ты ещё кое-что запомнила, девочка.       — Я не девочка!       — Разумеется! Ведь ваш с Тайвином брак был осуществлён! Ты уже давно — женщина! — язвительно заметила сестра мужа. — Мой брат не самый простой человек. И жизнь с ним не проста. Но если ты будешь умной, то получишь больше, чем могла рассчитывать.       — Я ни на что не рассчитываю!       — Ну, конечно, не рассчитываешь! Просто безумно любишь его! — по губам леди Дженны вновь пробежала кривоватая усмешка. — А ты знаешь, что он считает важнейшим в жизни?       — Своё наследие! То, что он оставит своим детям и детям своих детей! — не задумываясь, ответила Арья.       — А ты умнее, чем кажешься! — вполне искренне удивилась Дженна Фрей. — Это не так уж и важно, что свело вас вместе. Главное, чтобы не появилось то, что разлучит… Я хочу чтобы ты знала и никогда не забывала — мой брат умеет любить и умеет ненавидеть одинаково сильно. И в этом он не знает меры… Ну, мне пора. Меня ждёт мой собственный муж и дети. Провожать меня не нужно. Дорогу я знаю.       Поднявшись, леди Дженна покинула покои столь неожиданно, что Арья едва успела пробормотать:       — Счастливого пути…       Разговор с сестрой мужа выбил Арью из колеи. Впрочем, чтобы та не сказала, к ней, Арье это не имело ни малейшего отношения — надолго задерживаться в Утёс она была не намерена.       Решив пройтись, Арья покинула покои и пошла бродить по замку.       Она не солгала, когда сказала, что Утёс Кастерли был красив. Повсюду мрамор, гобелены, резная мебель из драгоценных пород деревьев, ниши и постаменты со львами и героями прошлых лет. Наверняка здесь были изваяния древних королей и королев, только Арья их имён не знала и понятия не имела, чем они прославились. В памяти всплывала история Ланна Умного, но что он там такого сделал, она не помнила.       То и дело навстречу ей попадались люди — септа, присматривающая за дочкой леди Дорны, служанки, наводившие порядок, мейстер Тамерлан, сир Киван, поинтересовавшийся у Арьи, как прошло её утро, горничная леди Дженны и ещё множество незнакомых ей людей. Все они раскланивались перед Арьей, приседали в реверансе и пялились, как на заезжую актрису на ярмарке.       Не желая быть в центре всеобщего внимания, Арья свернула в галерею.       Галерея вывела её на террасу, смотрящую на море. Бескрайнее и величественное, оно раскинулось перед Арьей, поражая воображение своей мощью и затаённой силой. Во́ды, что были поближе, отливали бирюзой, те что подальше — ярко синим. И над всем этим неспешно плыли кудрявые облака.       Опершись о балюстраду, Арья всматривалась вдаль и ничего не видела. Ни земли, ни корабля. Только море. И серая полоска на севере, которая, возможно, и была землёй, а, может, грозовой тучей. Арья знала, что за Узким морем был Эссос, вольные города, таинственные острова. А что было за Закатным морем, не знал никто.       Щурясь на солнце, Арья разглядывала облака, напоминавшие то барана, то клок сена, то галею под парусом, то лодку с веслом. Чудные, белые корабли неспешно проплывали над ней, бороздя океан небесный, в то время, как океан водный оставался девственно чист — за всё это время Арья не увидела ни одного судна. В Белой Гавани было множество кораблей и на воде постоянно белели паруса. «Должно быть, в Ланниспорте тоже много кораблей, просто отсюда их не видать,» — рассудила Арья и двинулась дальше.       Дойдя до края террасы, она остановилась. Здесь было тихо, спокойно и никаких людей — слуг, гвардейцев, новых родственников. Уходить не хотелось.       За углом, должно быть в одной из комнат, выходивших на запад, говорили двое. По голосам Арья узнала мужа и его сестру — леди Дженну.       — Ты точно намерена уехать прямо сейчас?       — Да, намерена.       — Не вижу причин для спешки.       Арье послышались лёгкие нотки недовольства в голосе мужа.       — Меня ждут Эммон и дети. Дорна ещё погостит.       — Я бы предпочёл, чтобы осталась ты, а не жена Кивана.       — Дорна долго жила в Утёсе и всё хорошо здесь знает. Она может быть полезна Арье.       — Не думаю.       — Ну и я оставляю вам Нимесиду.       — Это лишнее, — в голосе лорда Тайвина уже более чем определённо прозвучало недовольство.       — Она часть этого замка, и ты это знаешь, Тайвин, — голос леди Дженны был непривычно мягок. И твёрд одновременно.       Навострив уши, Арья потянулась к раскрытому окну, чтобы не пропустить ни слова.       — Ты заблуждаешься!       — Она приехала с мамой, и мы оба поклялись не оставлять её, — строгость леди Дженны была сродни строгости септы, напоминающей юному лорду об его обязанностях.       — Я всё помню, и никто её не бросал! Она прекрасно жила все эти годы, проживёт и дальше вдали от Утёса!       — Она немолода, Тайвин.       — Ха! Да она переживёт нас с тобой!       —… Тайвин, мне бы хотелось, чтобы Ним осталась здесь. Так мне будет спокойнее.       — Ты так говоришь, словно выделяешь мне оруженосца на войну!       — Тайвин! — рассмеялась Дженна. — Ним знает все уголки Утёса, помнит всех детей рождённых в его стенах.       — Сейчас здесь нет детей!       — Ты только что привёз сюда ребёнка.       — Арья — не ребёнок!       — О, да! Она тоже мне это заявила.       — Ты разговаривала с ней? — голос лорда Тайвина как-то неуловимо изменился.       — Разумеется! Не могла же я собственного брата оставить на растерзание первой встречной!       — Дженна!       — Знаю, знаю, знаю! Ты мне всё сказал ещё вчера, и я тоже не стану повторяться. Тайвин, твоя жена слишком юна, и ей понадобятся помощь и поддержка. И Ним…       — Нимесида слишком несдержанна!       — И это её единственный недостаток!       — Единственный?!       — Ну, главный, — со смешком согласилась леди Дженна. — Но её главное достоинство неоспоримо — она предана семье, как никто другой. И мне будет спокойнее, если я буду знать, что рядом с тобой и твоими детьми будет человек, которому я всецело доверяю.       — Что это вы тут делаете, матушка? — невинный вопрос и голос, переполненный ехидства, раздавшийся снизу, заставили Арью подскочить на месте.       Тирион, покачиваясь на коротеньких ножках, переводил взгляд с распахнутого окна на Арью.       — Я прогуливалась! — злясь, отрезала она.       — Ну, я бы назвал это по-другому! Скорее, подслушиванием!       — Вы ошибаетесь! В нашей семье такое не принято!       — Да? Интересно, а где тогда вы этому научились? Делали вы это мастерски, хочу признать!       — Интересно, а как сами-то вы смогли это оценить? Любите шпионить?       — Не стоит приписывать другим собственные грехи, миледи!       — Я никому ничего не приписываю! И прошу оставить меня в покое!       — Да ради всех богов!       Обойдя карлика, Арья решительно зашагала по террасе. Внутри неё все кипело. Ссоры с семьёй мужа не входили в её планы, но карлик… Карлик, пекло! Мало того, что он её невзлюбил, и если уж честно признаться — было за что, так он ещё и следил за ней! А это могло стать проблемой.       Спустившись по лестнице, Арья оказалась в укромном внутреннем дворике. Четыре арки, венчавшие дверные проёмы, вели в разных направлениях. Выбрав тот, что смотрел на запад, Арья решила выяснить, что было в этой части замка.       Широкий коридор скоро сменился узким проходом, затем лестницей, затем вновь коридором. Редкие двери, попадавшиеся ей, были закрыты. Вместо гладкого мрамора здесь был шероховатый камень, местами неровный и выщербленный, а в нишах — кольца для факелов.       Неожиданно стены закончились, и Арья оказалась на площадке, нависавшей над морем. На ней не было ни колонн, ни балюстрады, как на террасе — только каменное ограждение по краю. Вверх и вниз отвесно уходила скала, а сбоку к морю вела лестница, вырезанная прямо в горе.       Шагнув на первую ступень, Арья поёжилась — стоит оступиться, и костей не соберёшь!       Спуск занял гораздо больше времени, чем она предполагала.       Лестница привела её в грот — укромный, с каменными стенами и потолком. С одной стороны его заполняла морская вода, а с другой шёл широкий выступ, на котором могли свободно разместиться человек десять. В глубине грота угадывались ниши, закрытые толстыми решётками. Заглянув в одну из них, Арья различила смутные очертания широкого тоннеля, ведущего под скалу.       Обойдя грот, Арья оказалась с другой стороны и не увидела ничего примечательного. Разве что огромные валуны, уходившие в море.       Скинув туфли, она, перебираясь с одного на другой, спустилась к самой воде и уселась на краешек.       Долетавшие до неё брызги были солёными, а вода, в которую она опустила ступни — ужасно холодной. Море, обступившее её со всех сторон — бескрайним, а небо — бездонным. Плывшие по небу облака цеплялись за макушку замка, который отсюда казался частью скалы. Впрочем, он ею и был, как только что убедилась Арья.       Посидев немного, она двинулась обратно.       Путь наверх оказался гораздо труднее, чем вниз. Изрядно запыхавшись, Арья очутилась на площадке перед дверью. Перед закрытой дверью.       Подёргав тяжёлую решётку, она поняла, что это бесполезно — с той стороны висел замок, которого раньше не было.       — Эй, кто-нибудь! — прокричала она. — Эй!!!       Конечно, никто не ответил.       Пекло! От отчаяния у неё помутилось в голове — да она умрёт здесь, и никто об этом не узнает! Разве что тот, кто закрыл за ней дверь. А, может, это случайность? А если — нет? Если всё это карлик, не желающий видеть её женой своего отца?       Раздражённо лягнув ни в чём неповинную решётку, Арья начала спуск обратно — с северной стороны она заприметила ещё одну лестницу. Может, с ней ей повезёт?       Оказавшись в гроте, Арья бегом, не разбирая дороги, бросилась на ту сторону.       День уже перевалил за середину, и солнце, описав круг по небу, зависло над Закатным морем. Его лучи освещали валуны, на которых Арья сидела совсем недавно, а на них — высокую чёрную фигуру, словно слепленную из угля.       Арья остановилась, как вкопанная. Сердце её ушло в пятки.       Мужчина, медленно повернувшись, посмотрел в сторону грота. Солнце, светившее ему в спину, не позволяло разглядеть ни его лицо, ни цвет волос — лишь тёмный силуэт, обтекаемый светом. Зато он прекрасно видел Арью.       Шагнув к ней, мужчина оказался в тени.       С неимоверным облегчением Арья различила знакомые черты. Ещё никогда она не была так рада видеть своего мужа. Радостно улыбаясь, она поспешила ему навстречу.       — Миледи! Что вы здесь делаете? — в голосе лорда Тайвина звучало неприкрытое изумление.       — Гуляю! — запыхавшись, сообщила Арья.       — Странное вы место выбрали для прогулок!       — Не менее странное, чем вы! — рассмеялась Арья, всё ещё пребывая во власти пережитого ею страха быть заживо замурованной в каменных катакомбах.       — Ваша правда, миледи! Я иногда спускаюсь к морю, чтобы подумать, — едва заметно улыбнувшись, ответил лорд Тайвин.       — О, да вы не один! — воскликнула Арья, только тут заприметив огромного пса, с любопытством взиравшего на неё.       — Это Верный, — пояснил лорд Тайвин. — Верный! Ко мне!       — Гав! — ответил пёс, и, виляя хвостом, подошёл к хозяину.       — Здравствуй, Верный! — улыбнулась Арья, наклоняясь к псу. Пёс был серым, лохматым, с мощными лапами и чёрными глазами. — Рада познакомиться!       — Гав! — подал голос пёс, уверяя, что и он рад. Обнюхав платье и руку Арьи, он ткнулся носом ей в ладонь. Рассмеявшись, Арья погладила пса по голове. Вывалив от удовольствия розовый язык, Верный часто задышал, и уселся у её ног.       — Верный, ждать! — приказал муж псу, а Арье подал руку: — Идите сюда, — молвил он, первым шагнув на скользкий камень.       Приняв помощь мужа, Арья последовала за ним.       Поддерживая её, лорд Тайвин помог ей перейти по валунам на самый большой из них, возвышавшийся подобно горе. Во́ды, омывавшие его, были прозрачны, от чего было видно и камни, ступенями уходившие вниз, и дно. Солнечные блики, бежавшие по воде, складывались в дорожку, а морская рябь — в сетку, от чего на дне трепетала серебряная паутина. Удивительный, розовато-золотистый песок сверкал подобно хрустальной крошке. Дальше, в сгустившейся глубине, царил лазоревый цвет, а совсем далеко — синий. И над всем этим в небесной выси парило солнце.       — Как красиво! — выдохнула Арья.       — Да, — согласился с ней лорд Тайвин. Устремив взгляд вдаль, он что-то высматривал на бескрайних морских просторах. Лицо его было умиротворённо-спокойным, губы тронуты лёгкой полуулыбкой, а волосы едва заметно шевелились на ветру.       — Там Ланниспорт? — спросила Арья.       — Да. Там — остров Светлый, — указал лорд Тайвин. — А там — Пиршественные огни.       — А где Железные острова?       — Севернее. Чтобы их достичь, нужно обогнуть полуостров.       — Ту серую полоску? Это земля?       — Да, её.       — Вы намерены плыть туда на кораблях?       — Слишком много вопросов, моя леди! — в голосе мужа прозвучала усмешка. Но Арья на неё не обиделась.       — Я никому не скажу! Правда!       — Верю вам, миледи!       — Верите и ничего не говорите! — обиженно заявила Арья, покосившись на мужа. В его глазах плясали золотистые искры, а губы определённо готовы были сложиться в улыбку.       — Я непременно покажу вам карты и обсужу диспозицию!       — Угу, — протянула Арья, даже не пытаясь делать вид, что поверила. Повернувшись, она окинула взором грот и камни, на которых они стояли. Описывая полумесяц, они отвоевали у моря укромную лагуну — тихую и спокойную, с прозрачной водой, так поразившей её. — Как жаль, что холодная.., — едва слышно выдохнула она.       — А вы уже испробовали?       — Я?! — поразилась Арья. Она-то думала, что сказала тихо и вовсе не рассчитывала на ответ. — Ну, я ноги ополоснула…       — Ноги, значит… Вода будет тёплой через пару месяцев.       — А это место — оно для купания?       — Нет, не для купания! — хмыкнул её муж. — … Не только для купания, — добавил он после паузы.       Живо представив нагого лорда Тайвина, входящего в прозрачные воды, Арья почувствовала, что краснеет.       — А ещё для чего? Здесь разгружают корабли? — быстро перевела разговор Арья.       — Да, на случай осады эти ходы могут сослужить хорошую службу.       — А разве это не опасно? Ведь враг может проникнуть через них?       — Под скалой много тоннелей, и все они перекрыты решётками, которые отпираются только в случае необходимости. А ведь вы так и не ответили мне, миледи, как вы попали сюда? — внимательно взглянув на неё, спросил лорд Тайвин.       — Через дверь. Она была открыта.       — И вы никого не встретили?       — Нет. А кого я могла встретить?       — Таких людей немного. Я, Киван, Тирион. Капитан замковой стражи. Мейстер.       — Может, кто-то из них вернулся по другой лестнице, пока я не видела?       — Может быть. Но такие прогулки в одиночестве опасны, миледи. Впредь не совершайте их.       — Не буду! — твёрдо пообещала Арья.       — … Идёмте, — помолчав, молвил лорд Тайвин. — Пора возвращаться.       Словно услышав его слова, Верный, ждавший на берегу, поднялся, навострив уши.       Шагнув вперёд, лорд Тайвин протянул Арье руку. Перебираясь с валуна на валун, они вернулись в грот. Пёс, поприветствовав их коротким «гав», устремился в сторону северной лестницы.       Подъём был крут и неудобен. Первым карабкался Верный. Шагая следом, Арья постоянно ощущала присутствие мужа за спиной. Там, где ступени были в опасной близости от обрыва, он поддерживал её за локоть. Пару раз, когда она споткнулась, подхватил её, не дав упасть. И от того, что он рядом, ей было так спокойно, так легко…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.