ID работы: 8885791

Сбежавшая невеста.

Гет
NC-17
Завершён
378
автор
Размер:
407 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
378 Нравится 1349 Отзывы 142 В сборник Скачать

Глава 1.23.

Настройки текста
      Вставив ногу в стремя, Арья подалась вверх и, вместо того чтобы оказаться на Белоснежке, сползла вниз, прямиком в руки Якоба, еле успевшего подхватить миледи.       Растерянно глядя на кособокое седло, Арья не могла понять, что такого приключилось. Впрочем, она сегодня вообще мало что понимала. «Чудное утро», наступившее после вчерашних возлияний, оказалось просто кошмаром. В голове гудело, малейший шум воспринимался как гром небесный, а тошнота была похуже той, что накатывала на неё во время приступов мигрени. И в рот не лезло ни куска.       — Арья! — охнула Санса.       — Миледи, с вами всё в порядке?!       — О, боги, Арья! — всплеснула руками Маргери.       — Со мной всё в порядке, — лениво отмахиваясь, бормотала Арья, хотя это было не совсем так — чувствовала она себя отвратно. Вокруг неё суетились конюхи, пажи, гвардейцы, а она, кусая губу, давала, наверное, сотый зарок за это утро — впредь — никакого вина.       — Если ты плохо себя чувствуешь, я могу остаться с тобой! — зашептала ей на ухо Санса.       — Ещё чего! — фыркнула Арья. Не хватало, чтобы все вокруг заговорили, что накануне она упилась настолько, что утром не смогла сесть на лошадь! — Я хочу прокатиться по лесу!       Наконец, когда Белоснежка была заново осёдлана, Арья при помощи скамеечки взгромоздилась в седло, и процессия тронулась в путь. Первыми ехали братья Редвин, затем кто-то из кузин Маргери, сама Розочка, восседая на норовистой гнедой кобылке, держалась подле своего брата, а Сансе, явно рассчитывавшей на внимание рыцаря Цветов, достался сир Николас. Рядом с Арьей пустил своего вороного сир Дикон Тарли. Позади них ехало четверо гвардейцев Ланнистер, среди которых был Якоб, сильно перепуганный произошедшим. Где-то за гвардейцами затерялся Ренли Баратеон, что-то обсуждавший с розовощёкой хохотушкой, имени которой Арья не знала. Замыкала отряд многочисленная прислуга с мулами, гружёными корзинками, мешками и тюками, столь необходимыми для пикника, который затеяла Маргери.       Покинув Красный Замок, они выехали в город. Выдвинувшиеся вперёд гвардейцы с розой на плаще расчищали любителям лесных прогулок путь, гоня прочь всех, кто разинув рты, высыпал посмотреть на «прекрасных леди и благородных сиров». Толпа, заприметив Рыцаря Цветов и сира Николаса, радостно приветствовала своих героев, желая им победы в турнире. Мужчины оборачивались в след Маргери и Сансе, беззастенчиво пялились на Арью, отпускали сальные шуточки служанкам. Узрев в хвосте отряда брата короля, зеваки кричали: «Да здравствует Баратеон! Долгих лет королю Роберту!».       Когда Королевская Гавань и её ворота остались позади, на смену шуму и толчее пришли деревья, стражами выстроившиеся вдоль дороги. Слева проплыло и исчезло ристалище, на котором трудились десятки людей, восстанавливая поле и трибуны.       Просохшая земля гулко стучала под копытами лошадей, а по небу бежали быстрые облачка.       Свернув с Королевского Тракта, процессия углубилась в лес. Сразу повеяло прохладой, запахло мокрой травой, листвой, ягодами.       Добравшись до большой поляны — ровной и гладкой, как стол, первые всадники спешились.       — Это лучшее место для пикника! — сообщил Ренли Баратеон, поровнявшись с Арьей. — Можно, конечно, поехать дальше, туда где Роберт обычно разбивает охотничий лагерь.       — Здесь хорошо, — кивнула Арья, которой, по большому счёту, было всё равно. Она согласилась на эту прогулку отчасти, поддавшись уговорам сестры, а отчасти, из желания хоть ненадолго вырваться из стен Красного Замка. — Я пройдусь! — заявила она, спешившись.       — Я сопровожу вас! — неожиданно пожелал сир Дикон.       На поляне уже суетилась челядь, натягивались шатры, разгружались корзины с едой. Чуть поодаль кузины Маргери затеяли какую-то игру, зазывая остальных. Лорас Тирелл, подхватив сестру под руку, направился к ним. Следом за ними потянулись сир Николас и Санса.       — А вы не хотите присоединиться? — в надежде поинтересовалась Арья, кивнув в сторону развесёлой компании — перспектива гулять по лесу в обществе молчаливого сына лорда Тарли её не вдохновляла.       — Нет, — покачал головой молодой рыцарь, устремив взор на играющих, разбившихся на пары — Санса уже была с сиром Лорасом, а Маргери — с Николасом Фламмом, брат короля выбрал одну из кузин Тирелл.       — Хорошо.., — удручённо выдохнула Арья. И они вдвоём зашагали по едва заметной тропе.       Сир Дикон молчал. Арья — тоже. Людские голоса становились всё тише и дальше, а пение птиц всё громче. Сомкнувшийся над их головами лес шумел кронами деревьев, перешёптывался листвой тянущихся друг к другу веток, пах прелой листвой, земляникой и вчерашним дождём.       В голове у Арьи посвежело и туман наконец-то стал отступать. Потянувшись к кусту она сорвала алую ягоду:       — Малина! — сообщила она сиру Дикону, шествовавшему позади.       — Вокруг Рогова Холма нет таких лесов, — смущённо улыбаясь, поведал он.       — От чего так? Их вырубили? — изумилась Арья.       — Нет, — в свою очередь изумился Тарли. — Они другие.       — А-а-а! — протянула Арья и сорвала ещё малину.       Меж малинника показалась небольшая поляна, вся красная от ягод.       — А земляника у вас есть? — полюбопытствовала Арья.       — Есть. Её выращивают в нашем саду и подают на завтрак.       — А мы рвём её в лесу! — рассмеялась Арья, продираясь сквозь кусты. — На лопухи!       — На лопухи?!       — Ага, когда ничего больше нет!       И сир Дикон тоже рассмеялся. Лицо у него было честным и открытым, глаза тёмными, а ресницы по девчачьи длинными. Тёмные волосы сзади были коротко стрижены — под шлем — как у настоящего воина и рыцаря, а спереди, сбившись, падали на лоб.       Наклонившись, Арья сорвала два лопуха:       — Держите!       Широко улыбнувшись, сир Дикон принял лопух и по примеру Арьи принялся собирать землянику.       Вскоре их лопухи были полны.       — И что теперь? — поинтересовался он.       — Как что? — хмыкнула Арья. — Есть!       Присев на поваленное бревно, она подала пример. Сын лорда Тарли, опустился рядом.       Вокруг них пели птицы, перешёптывался лес, а над головами проплывали облака.       — Как думаете, поле скоро будет готово? — поинтересовалась Арья.       — Турнирное?       — Ага.       — В прошлом месяце в Хайгардене после дождя неделю восстанавливали.       — Долго.       — Долго. Но кто хочет — дождётся!       — Вы намерены выступить?       — И победить! — горячо воскликнул Тарли.       — Я буду рада вашей победе! — сообщила Арья, доедая последнюю ягоду. — Там ручей! — указала она. — Хочу пить! — и зашагала в сторону ручья.       Сир Дикон, поднявшись, последовал за ней.       Опустившись на корточки, Арья склонилась, зачерпнула пригоршню воды, омыла лицо, промокнула шею, а затем напилась.       — Вы как будто каждый день пьёте в лесу! — изумился Тарли.       — Не каждый день, но приходилось! — усмехнулась Арья. — Особенно на охоте.       — Так это правда? Вы — охотница?       — А что, не похоже? — смеясь, вздёрнула подбородок Арья.       — Похоже! — широко улыбаясь, ответил рыцарь. — А ваша сестра, леди Санса — она тоже охотница?       — Санса?! Нет, вы что! Она любит вышивание и танцы!       — А что ещё она любит?       — Ну… Джонквиль… и Флориана.       — Моя сестра и матушка любят стихи, а в Роговом Холме отличная охота — вам там понравится!       — Наверное.., — протянула Арья. Она вовсе не собиралась в Рогов Холм, но может, её муж собирался — ведь были же у него какие-то дела с Рендилом Тарли?       Вернувшись на тропинку, они медленно зашагали дальше, огибая заросли малины. Солнце поначалу светило им в спину, потом в ухо, а после — в лицо. Сир Дикон спрашивал про Север, Арья — про турниры, на которых он побывал и про сражение с Бейлоном Грейджоем, в котором ей так и не довелось поучаствовать. До их ушей то и дело долетали взрывы хохота игроков, развлекавшихся на большой поляне, меж стволов мелькали яркие пятна юбок и камзолов.       Когда они вернулись к остальным, игра уже подходила к концу. Санса, следуя указаниям сира Лораса ударила длинной и широкой палкой с ручкой по кожаному мячу и, судя по восторженным возгласам, добилась того, что требовалось. Сир Лорас, стоя позади неё и аккуратно правя удар, отвесил ей галантный поклон. Маргери, запрыгав на месте, радостно захлопала в ладоши:       — Ура! Победа, это победа! Лорас, Санса — вы победили!       — Пока — победили! — поспешил сообщить сир Ноколас, держа свою палку так, будто это был меч. — Посмотрим, сможет ли Рыцарь Цветов быть столь ловок на турнирном поле, как на этом!       — Несомненно, сможет! — проворковала Маргери, повиснув на брате. — Санса, ты согласна?       — Согласна! — воскликнула Санса, чьи щёки алели словно маков цвет.       — А вы что скажете, миледи? — неожиданно обратился лорд Ренли к Арье.       — Сир Лорас, несомненно, отважный рыцарь, — сдержанно ответила Арья.       — И удача сопутствует ему! — брат короля не спускал с неё глаз.       — Леди Арье трудно судить о чьих-либо удачах — ведь они с сиром Диконом всё пропустили! — ввернула девица, ни на шаг не отходящая от Баратеона.       — Миледи была на турнире, в отличие от вас, Стефани, — упрекнул её лорд Ренли.       — Ах, вы заметили моё отсутствие?! — томно пропела девица.       — Его трудно не заметить!       «Да уж!» — подумала Арья, которую порядком раздражала странная спутница брата короля, так не вязавшаяся с его пристрастиями, о коих ей было доподлинно известно.       Продолжая обсуждать везение сира Лораса и Сансы, развесёлая компания дошла до матерчатого навеса, под которым уже было всё приготовлено для пикника. Поняв, как она проголодалась, Арья с превеликим удовольствием отведала копчёную индейку, скушала пару пирожков и запила всё это ягодной водой. Беседа, ни утихая ни на миг, то перескакивала к турниру, то возвращалась к утренней игре, то предстоящему балу, который должен был ознаменовать окончание празднеств в честь принцессы Мирцеллы. Маргери без устали рассуждала о доблести рыцарей Хайгардена, её кузины вздыхали по шелкам из Кварта и сетовали, что все столичные портнихи загружены работой на месяц вперёд, Стефани, в очередной раз прикладываясь к вину, сообщила, что намерена танцевать всю ночь напролёт и игриво поинтересовалась о планах остальных. Все её дружно поддержали и подняли кубки за танцы и веселье.       Санса, раскрасневшаяся и счастливая, не спускала глаз с сира Лораса, а сир Лорас с учтивостью истинного рыцаря ухаживая за присутствующими леди, оказывал ей чуть больше внимания чем всем остальным. Лорд Ренли и сир Николас соперничали с ним в предупредительности и куртуазности, братья Редвин полностью завладели вниманием кузин Маргери, а сир Дикон, оставшись не удел, тихой тенью сидел подле Арьи, то и дело бросая хмурые взгляды по сторонам.       Беседа, в очередной раз сделав виток, вернулась к тому, что занимало всех — к турниру.       — А вы что думаете о Клиганах? — обратился к Дикону Тарли сир Редвин.       — Они сильны, но не непобедимы! — резко ответил Тарли.       — Он проиграет! — неожиданно склонившись к уху Арьи, зашептал брат короля.       — С чего вы так решили? — в ответ зло прошептала Арья.       — Несдержан! На поле брани нужны горячее сердце и холодная голова!       — Что-то я не видела вас на поле брани! — так же шёпотом фыркнула Арья.       — Предпочитаю смотреть на тех кто бьётся!       — Только смотреть? — не утерпела Арья.       — Не только.., — взгляд брата короля был долог. — Вы дали слово… Помните?       — Помню! — яростно ответила Арья. — Зря стараетесь — ваш секрет известен всем!       — В том то и дело, что не всем! — смешок лорда Ренли был легкомысленен, а взгляд холоден, что синий лёд на дне озера.       Резко встав, Арья сообщила:       — Ноги затекли! Пойду, пройдусь!       — Я с тобой! — неожиданно следом поднялась Санса.       Вместе они пошли в сторону леска.       Арья молчала. Санса — тоже.       — Ты ему не нужна! Всё это — обман! — заговорила Арья первой.       — О чём ты?!       — О сире Лорасе — он известный мужеложец.       — Это всё слухи! Грязные слухи!       — Нет, не слухи.       — Как ты можешь такое говорить?! Это всё гадко и мерзко!       — Гадко и мерзко врать, давая другим ложные надежды!       — Но это всё неправда! Сир Лорас — он такой… утончённый, такой галантный, он — рыцарь!       — И это не мешает ему любить мужчин!       — Ты просто лгунья, Арья! — резко остановившись, прошипела сестра. — Ты завидуешь моему счастью! У меня будет молодой муж, а у тебя — старый!       — Дело вовсе не в возрасте моего мужа! — теперь уже пришла очередь злиться Арье.       — А в чём?! Хочешь сказать, что это ты из любви к своему мужу с сиром Диконом по кустам пряталась?!       — Что-о-о?!       — А то! И это все видели!       — Ничего подобного! — сжав кулаки, Арья готова была наброситься на сестру и повыдергать ей все волосы.       — Вчера ты не выпускала вино из рук, запивая тоску, а сегодня не отпускаешь от себя Тарли!       — Что ты несёшь?!       — То, что и так ясно! Тётя Лиза не зря говорит, что такие браки счастья не приносят!       — Тётя Лиза! — взбеленилась Арья, забыв про осторожность. — Что тебе ещё наплела эта курица?!       — Как ты смеешь так говорить о сестре нашей матери?!       — А ты повторять её бред, дура!       — Санса, Арья! — тихий, возмущённый голос Маргери прервал их на полуслове. — Вы что, ссоритесь?!       — Нет!       — Нет!       — Надеюсь, это всё глупости?       — Да, Маргери, это всё глупости моей сестрёнки, — гордо вскинув голову, едко заметила Санса, не удостоив Арью и взглядом.       — Ах, оставьте ссоры! — всплеснула руками Маргери. — Лорд Ренли предложил развлечься пением. Санса, ты мне просто необходима! Арья, ну поддержи же сестру!       Кивнув, Арья хмуро зашагала обратно, кляня себя за то, что согласилась на эту прогулку.       Когда они вернулись, лютни были уже извлечены из дорожного сундука, и под нежные переборы зазвучали голоса, воспевающие красоту Джонквиль.       Остаток дня прошёл в песнях, праздных разговорах и ленивом поедании сладостей.       В город дружеская компания вернулась уже под вечер, когда тени заметно удлинились, а комары, почуяв плоть, ринулись в атаку. Проезжая мимо ристалища, сир Лорас заметил, что поле выглядит готовым к турниру — так оно и было. С канавками, сыгравшими роль стоков, оно быстро освободилось от воды и просохло. Уже в замке они узнали, что король повелел возобновить состязания и на предстоящее утро уже были назначены первые поединки…       Запели трубы, ветер развесёлой волной прошёлся по знамёнам, и герольды объявили первых соперников:       — Сир Грендон Каперевел из Сарсфилда!       — Сир Григор Клиган, Западные Земли!       Толпа, взорвавшись криками и рукоплесканиями, смолкла. Копья опустились, кони, взрыв копытами землю, сорвались в галоп. Глухой удар, разлетающийся в щепки наконечник и сир Грендон, заваливающийся на бок —через мгновение всё было кончено. Рыцарь в серебристых доспехах с тремя кольцами на щите лежал на земле, а тот, что возвышался подобно горе и был прозван Горой, победно вскинув копьё, ехал вдоль трибун.       — Дикону обязательно с ним сражаться? — растерянно проговорил Сэмвелл Тарли, тиская в руках платочек, которым он то и дело вытирал лицо.       — Они в одной группе, — мрачно кивнула Арья. — И если один из них не проиграет раньше, то они встретятся.       Сир Дикон уже одержал три победы, сир Григор — четыре. Из других групп на поле успели побывать сир Николас, Рыцарь Цветов, сир Джейме. Для себя Арья решила, что она будет поддерживать пасынка и сира Дикона, тем более, что лорд Рендил со старшим сыном сегодня сидели рядом с ними. Санса вместе с Маргери и остальными Тиреллами дружно болели за сира Лораса. Король с королевой, как и подобает монархам, приветствовали каждого победителя и милостиво отдавали дань храбрости тому, кто рискнул бросить вызов сильнейшему и проиграл. Лицо королевы Серсеи было равнодушно-холодно, короля Роберта — излишне розовощёко, словно выпитое им вино нашло крайне странный выход наружу. Лорд Тайвин невозмутимо восседал рядом с Рендилом Тарли, снисходя до редких хлопков в ладоши. Лорд Рендил следовал его примеру. Тихо переговариваясь между собой, они что-то обсуждали. Десница, подсевший к ним поначалу, удалился на трибуну к своей жене, неожиданно почтившей турнир своим присутствием.       — Надеюсь, Дикон победит! — в который раз тревожно зашептал Сэмвелл Тарли.       — Я тоже, — прошептала в ответ Арья. Старший брат самым странным образом был похож и непохож на младшего. Невероятно толстый, с круглым лицом, он смотрел на Арью теми же тёмными глазами из-под девчачьих ресниц и точно так же смущённо улыбался. Сэмвелл оказался на редкость приятным собеседником — он знал кучу невероятных вещей, о которых «в книге прочёл» и с радостью делился ими с Арьей.Так, не прилагая никаких усилий, она оказалась посвящена в то, откуда были сражавшиеся рыцари, чем славны их земли и дома, и какие победы они уже успели одержать.       Пока выносили очередного поверженного, но, к счастью, живого участника турнира, Сэмвелл Тарли встал и подошёл к перилам.       — Замечательно! — проворчал Тирион, вперив взгляд в широченный зад наследника Рогова Холма. — Теперь мне ничего не видно!       — Там всё равно ничего не происходит! — заметила Арья.       — Но это не означает, что я должен сидеть и любоваться на … чьи-то части тела!       — Можете не сидеть, а тоже встать! — фыркнула Арья.       — А вы поднаторели.., — задумчиво произнёс карлик.       — В чём это?       — В желании меня уязвить.       — Вы слишком превозносите свою персону! — разозлилась Арья. — Это просто слова, и я бы сказала их любому! Вы здесь совершенно ни при чём!       — Может быть… Может быть… Он хороший малый и он мне нравится!       — Вы сейчас о ком?       — О милейшем Сэмвелле! Тем более у нас столько общего — мы оба нелюбимые сыновья своих отцов!       — Вы преувеличиваете!       — Это вы сейчас обо мне или Сэмвелле? А вы слышали, что лорд Рендилл хочет отправить его на Стену?       — Нет… Но ему там будет трудно.       — Трудно?! Миледи, вы шутите! — глаза Тириона округлились. — Да он там не выживет!       — Вы считаете его таким слабаком?       — И да, и нет. Он слишком хорош для сборища убийц и насильников!       — Что?! Да как вы смеете?! — голос Арьи взвился помимо её воли.       — Миледи? — холодный взгляд и слова мужа заставили её вспомнить, что они с Тирионом здесь не одни.       — Всё в порядке, — резко бросила она лорду Тайвину и склонилась к Тириону: — Вы кого назвали насильником?! Не смейте! Там мой дядя! Стена — почётное место, достойное отважных!       — Нисколько в этом не сомневаюсь, миледи! — горячо зашептал ей на ухо Тирион. — Но не забывайте от куда набирают новобранцев — из тюрем Семи Королевств, а туда не за отвагу сажают!       Закусив губу, Арья уставилась на карлика, не понимая, шутит он или нет.       — Вы не знали?! — воззрился на неё пасынок. — Ваш отец не говорил вам? Но это так. И желание Рендила Тарли таким образом избавиться от неугодного сына не делает ему чести.       — С чего вы взяли, что он так поступит? — прошептала Арья.       — С того, что сир Дикон в его глазах и глазах всех — лучший наследник Рогова Холма, чем толстяк-Сэм, так же, как и Джейме, нежели я. Вы ведь уже успели заценить достоинства сира Дикона, матушка? — ехидно прошипел карлик, буравя её взглядом.       — Откуда вы.., — начала она, но не успела закончить начатую фразу.       Запевшие трубы оповестили о новом поединке, и их разговор прервался.       Сэмвелл Тарли, вернувшись на своё место, молитвенно сцепил пухлые ладошки.       Первым выехал Рыцарь Цветов под овации толпы и восторженные крики Маргери. И проиграл. Дикону Тарли. Растерянно поднимаясь с земли, он озирался по сторонам, словно не понимая, что случилось. Розы, отлетевшие с попоны коня, раскатились по полю вместо того, чтобы украсить лиф одной из красавиц, как это было в прошлый разы.       Не скрывая радости, Арья покосилась на Сансу, сидевшую, словно в воду опущенная, и улыбнулась победителю, медленно ехавшему вдоль трибун.       — Одним меньше! — проговорила она на ухо Сэмвеллу Тарли.       — И на одного ближе к Горе! — горестно выдохнул Тарли.       Их поединок состоялся, уже после полудня, когда почти все участники выбыли и судьбу решал жребий. Солнце светило Клигану прямо в спину, превращая его в чёрное, огромное, неразличимое пятно. Сир Дикон, стоявший на противоположном конце поля, против него казался мальчишкой, нацепившим игрушечные доспехи.       Пропела труба, и кони понеслись вскачь. Чувствуя, как соразмерно топоту копыт гулко застучало её сердце, Арья сцепила пальцы. Впервые ей стало страшно.       Скрежет металла о металл и хруст ломающегося дерева смешались с грохотом падения маленького рыцаря. И ещё большим грохотом, когда сир Григор, завалившись, как и подобает Горе, скатился вниз.       Кругом стояла звенящая тишина. Трибуны замерли. Краем глаза Арья заметила, как подался вперёд лорд Рендилл, как с другой стороны отставил кубок государь. Услышала сбивчивое дыхание Сэмвелла.       Первым с трудом поднялся Дикон Тарли и взялся за мечь. Следом встал Клиган.       Поединок был недолгим, но яростным. Когда всё закончилось полусъехавший на бок шлем не в состоянии был сдерживать кровь, ручейками изливавшуюся на вспаханную копытами землю, а чуть поодаль, припав на одно колено, тяжело поднимался победитель.       Объявили участников последнего поединка этого турнира.       Откинувшись на жёсткую спинку кресла, Арья стиснула пальцы. Пару дней назад она и знать не знала, кто такой Дикон Тарли, вчера они вместе ели землянику с огромных лопухов, он рассказывал про свой дом и то, как любит охоту, а сейчас вместо лица явил кровавое месиво, просачивающееся сквозь искорёженный металл. Он больше не будет охотиться. Не будет есть землянику. И не увидит свой дом, а дома не увидят его. Никогда.       Рядом судорожно дышал его старший брат. Потянувшись, она положила ладонь поверх его руки. Тирион сделал тоже самое.       — Сир Григор.., — начала Арья.       — Будет биться в последней схватке, — договорил за неё Тирион. — Против Джейме. Джейме не проиграет! — яростно прибавил он.       — Не проиграет, — чужим голосом повторила она, стискивая пухлую ладошку уже единственного сына Рендила Тарли.       Сир Джейме не проиграл. Легко, словно на учениях, он уклонился, ударив копьём точно туда, где продавленный доспех всё ещё сочился кровью от предыдущего удара, и Клиган оказался на земле.       «Сир Дикон помог ему выиграть — он нанёс первый удар, а сир Джейме — второй,» — с грустью подумала Арья, принимая приветственный поклон того, кто бился за неё и победил.       Лорд Тайвин, не скрывая гордости, кивнул сыну и поцеловал руку Арье, одобряя и победу, одерженную Джейме Ланнистером, и то, что он сражался во имя той, кто стала частью их семьи.       — Мои поздравления победителю и даме, в честь которой была одержана эта победа!— скользнув лёгким поцелуем по щеке Арьи, молвила королева.       — Награду победителю! — рявкнул король, одарив Арью тяжёлым взглядом.       Отойдя в сторону, Арья осторожно взяла за локоть Сэмвелла Тарли. При виде его красных, зареванных глаз и опухшего лица, в её собственных глазах вскипели жгучие слёзы жалости:       — Мне жаль, — только и смогла выдавить она.       — Вы добры, миледи, — ровно произнёс за её спиной отец, потерявший сына.  —  Сэмвеллу стоит быть по сдержанней.       — Да.., — шмыгнул носом молодой Тарли.       — Мои соболезнования вашей утрате, — молвил лорд Тайвин с точно выверенной долей сочувствия.       — Благодарю, — ответил лорд Рогова Холма…       Турнир закончился, одного героя нашла награда, а другого — смерть. Расходясь, собравшиеся переговаривались, обсуждая победу одного и поражение другого. Вскоре трибуны опустели. Санса, весь день проведшая с Тиреллами, с ними же и отбыла. Арья, спустившись следом за мужем, молча шла, погружённая в свои мысли. Перед её глазами всё ещё стояло улыбающееся лицо сира Дикона, и лужа его крови, блестевшая на земле.       Как и на турнир, до замка вместе с мужем они ехали верхом. Со всех сторон их окружали гвардейцы, не позволявшие зевакам приблизиться к леди и лорду Ланнистер.       На город опустились сумерки, опутав всё вокруг закатной, лазоревой грустью, словно весь мир грустил о славном рыцаре столь бесславно покивнувшем его, только людям не было дело об одном из своих собратьев — столица ликовала и веселилась, празднуя окончание турнира.       У самой Башни десницы кто-то окликнул лорда Тайвина.       — Я подожду вас, — проронила Арья и опустилась на скамью, увитую розами.       Муж отошёл к незнакомцу. Стив и Якоб замерли на отдалении.       — Миледи, — вкрадчивый, незнакомый голос, вторгся в тишину сада, наполненную стрекотом цикад.       — Да? — подняв голову, Арья увидела Мастера над шептунами. Возникший, словно одна из сумеречных теней, он стоял прямо перед ней, спрятав руки в широкие рукава необъятного одеяния. — Что вам угодно?       — Вы позволите? — кивнул Варис в сторону скамьи.       Подвинувшись, Арья освободила ему место.       — Грустите о мёртвых? — поинтерсеовался Паук.       — Вы догадливы! — усмехнулась Арья.       — Юный Тарли столь недолго пробыл в столице и уже успел завоевать ваше расположение.       — А вам какое дело?! — ощерилась Арья.       — Никакого. Это просто разговор. Как и все разговоры в Королевской Гавани.       — На что вы намекаете?       — Ни на что.       — Тогда к чему всё это?       — Кто-то умер, а кто-то ещё жив, но, может статься, не надолго. Старкам не везёт на юге.       — Вы о чём?!       — Не о чём, а о ком. О вас миледи.       — Обо мне?! — рот Арьи сам собой открылся, забыв закрыться.       — Думаете вчерашнее происшествие — случайность?       — Какое происшествие? — сузила глаза Арья.       — Ваше падение с лошади.       — Не смешите меня! — фыркнула она. — Я… Я знаю в чём причина.       — В излишне крепком дорнийском, полагаю, — мягко ответил за неё лорд Варис. — Но именно оно и спасло вам жизнь.       — Я вас не понимаю!       — Будь вы более… ловкой, то сразу бы оказались в седле, и подпруга лопнула бы гораздо позже. Ваша лошадь шла бы рысью, или галопом, как вы любите… И…       — Что вы такое говорите? — отказывалась понимать Арья.       — Простите, миледи, но вы были слишком неуклюжи вчера, и тот, кто повредил ремень, на это явно не рассчитывал. Как и на то, что всё это произойдёт у конюшни и рядом окажется гвардеец, который не только поймает вас, но и сохранит сбрую со следами надреза.       — Вы хотите сказать.., — в горле у Арьи пересохло, а губы отказывались повиноваться.       — Что вас хотели убить. И, скорее всего, по-прежнему хотят.       — Но кто?!       — Тот, кому вы мешаете.       — Я ни кому не мешаю!       — Разве? — лорд Варис смотрел на неё с нескрываемой жалостью.       — Нет… Нет.., — тряхнув головой Арья уставилась в черноту сада. А когда подняла голову, Мастер над шептунами уже исчез.       Поведя плечами, словно в ознобе, она огляделась по сторонам. Всё вокруг вдруг стало враждебным, чуждым, зловещим. Кусты наполнились шёпотом, ветви деревьев обратились в когтистые пальцы, тянущиеся к ней, а факельное пламя сверкнуло зелёным, словно пробудив душу Безумного короля. «Старкам не везёт на юге…»...       Красный Замок, нависая над ней своими стенами, вмиг стал мёртвым, безжизненным, совсем не таким, каким виделся при свете дня. Превратившись в склеп, он перестал быть похожим на чей-то дом, словно ветра выдули из него душу. Говорили, что Мейегор велел убить всех строителей — зодчих, каменщиков, мастеровых, чтобы те никому не могли поведать его тайны. В переполненный тишиной сумерках Арье слышались их вопли, доносящиеся сквозь патину времён из бездонных подземелий. Как и вопли тех, кого сжёг Эйерис. И среди них были её дедушка и дядя… А сейчас красный, зловещий камень тянулся к ней...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.