ID работы: 8885791

Сбежавшая невеста.

Гет
NC-17
Завершён
377
автор
Размер:
407 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
377 Нравится 1349 Отзывы 141 В сборник Скачать

Глава 2.16

Настройки текста
      Со звоном скрестившись, мечи начали свой танец. Песнь стали, разогнав утреннею дрёму, вспугнула птиц и вызвала недовольство некоторых леди:       — Ну как это может нравиться?! — возмутилась Санса. — Я, пожалуй, пойду распоряжусь насчёт обеда.       — Иди, — не поворачивая головы, ответила Арья.       Шорох юбок и лёгкие, удаляющиеся шаги сестры, оповестили о том, что она осталась одна. Почти одна, поскольку чуть поодаль стояли гвардейцы, охранявшие её и Рикарда, там же был Пёс, какие-то сквайры из Речных Земель, Джори Кассель и Робб, пара солдат Тарли, а ещё служанка с крайне несчастным видом, которой Санса велела проследить, чтобы «лорд Дикон не испачкался». Сам «лорд Дикон», ничего не зная о поручении своей матери, елозил задом по не самой чистой бочке, на которую уселся, чтобы лучше видеть сражение, развернувшееся на заднем дворе за конюшнями. Рядом с ним на точно такой же бочке в уже изрядно испачканных штанах восседал его кузен и соратник по оружию — «лорд Рикард Ланнистер». Лица обоих лордов светились от восторга, не взирая на прилипшую к ним грязь.       Подавив улыбку, Арья вновь устремила взор на поединок «домов Простора и Речных Земель».       Накануне, уже под вечер, в столицу пожаловала целая куча лордов и леди: Хостер Талли и его брат Бринден, Дженна Фрей, сопровождаемая Ланселем, а ближе к ночи прибыл Рендил Тарли. И почти все они тут же пожелали познакомиться с «юным лордом Рикардом».       Знакомство с новой роднёй привело Рикарда в восторг — Арья не могла сдержать улыбки видя, как её сын смотрел на Чёрную Рыбу и его меч. И вот сейчас, упросив Бриндена Талли и Рендилла Тарли показать «настоящее сражение», Рикард и Дикон сидели на перевёрнутых бочках и, открыв рты, смотрели на бой.       — Из них выйдут отважные рыцари, — прозвучал над ухом Арьи знакомый голос.       — Да, миледи, — ответила Арья, чуть повернув голову.       Леди Дженна, обогнув скамейку, села рядом с ней. За прошедшие годы сестра её мужа почти не изменилась — статная, уверенная в себе, она с лёгким прищуром наблюдала за отточенными движениями мечников.       — Рада видеть вас, спустя столько лет, — проронила Дженна Фрей.       — Я тоже рада вас видеть, — сдержанно кивнула Арья.       — Что заставило вас вернуться в столицу?       — Сила обстоятельств.       — А что уехать?       — Сила обстоятельств.       До ушей Арьи долетел тихий смешок:       — А вы поднаторели в светской беседе, миледи.       — У меня были хорошие учителя.       — Нисколько в этом не сомневаюсь.       Мрачно кивнув, Арья скосила глаза — её собеседница продолжала сидеть устремив взор на сражающихся соперников. Внезапно повернув голову, леди Фрей пригвоздила её взглядом:       — Надеюсь, вы из тех, кто способен мыслить разумно. Хотя бы иногда.       — Что вы хотите этим сказать? — ощерилась Арья.       — Брат дважды простил вас. Третьего раза не будет.       — И какие мысли должны сейчас родиться в моей «разумной» голове? — процедила сквозь зубы Арья.       — Вы сделали то, чего хотел брат — родили ему сына. Так не делайте того, из-за чего его потеряете.       — Я ничего такого делать не собираюсь! — прошипела Арья.       — Вот и славно! — неожиданно улыбнулась леди Дженна, стрельнув глазами в мечников. — Я уже второй день в столице и до сих пор не видела Маргери, — перевела она разговор.       — Я слышала, она часто бывает в септе, — пожала плечами Арья.       — Да, да — мне говорили. Маргери всегда была склонна к благим делам, а сейчас увлеклась ими чрезмерно.       — У каждого свои недостатки! — фыркнула Арья.       — Вы считаете помощь бедным недостатком? — хмыкнула леди Дженна, сопровождая свои слова рукоплесканиями особо удачному выпаду Чёрной Рыбы. — Дорогая, вам следует пересмотреть свои предпочтения — вы, как жена десницы, должны быть внимательны ко всем и помогать тем, кто в этом нуждается.       — Обязательно прислушаюсь к вашему совету! — съязвила Арья.       — Прислушайтесь, прислушайтесь. И если увидите Маргери, передайте ей о моём желании встретиться — уж сама-то я в Блошиный Конец раздавать игрушки не пойду!       — А зачем вам Маргери? — напряглась Арья.       — Ну, кто-то должен в конце концов разрубить этот узел! — фыркнула леди Дженна. — А для этого я должна знать, чего она хочет. Чего хочет Оленна, и так понятно.       — Это вас лорд Тайвин попросил? — облизнув внезапно пересохшие губы, спросила Арья.       — Тайвин?! — резво повернувшись, леди Дженна в изумлении изогнула бровь. — Милочка, мой брат никогда и никого ни о чём не просит — вам следует лучше знать своего мужа! — и тут же, увидев, что противники опустили клинки, поднялась со своего места. — Прекрасный бой, милорды! — лучезарная улыбка была наградой мечникам, решившим завершить всё ничьёй.       Рикард и Дикон тут же с радостными воплями соскочили со своих бочек.       Глядя, как новые соперники встают на позиции, леди Дженна вновь уселась на скамейку:       — А теперь расскажите мне, что тут у вас происходит.       — Что именно вы хотите знать? — напряглась Арья.       — Кто и зачем убил Роберта! — пожала плечами леди Дженна.       От цепкого прищура зелёных глаз Арье стало не по себе. Вздёрнув подбородок, она вернула мужниной сестре колючий взгляд:       — Я знаю не больше вашего — Ренли Баратеон обвиняет Тириона в убийстве, а Тирион вины не признаёт!       — А та женщина, которую нашли убитой в постели Роберта — это правда, что Тирион её любил?       — … Правда, — не стала лгать Арья.       — Это плохо, — впервые за всё это время леди Дженна нахмурилась.       — Почему? — осторожно спросила Арья.       — Люди теряют голову из-за любви, — продолжая хмуриться, проронила урождённая Ланнистер.       — Вы думаете, что Тирион способен убить?       — А ты думаешь, что от того, что он карлик, он не в состоянии это сделать?       — Нет… Я так не думаю, — тихо ответила Арья.       — Я так понимаю, никто не может подтвердить того, что Тирион не покидал покои той ночью?       — Да. Если только его отец не держит такого свидетеля в тайне до суда.       — Да.., если не держит.., — рассеянно ответила леди Дженна, скользя взглядом по кустам.       Бой напротив них шёл с переменным успехом. Арья с гордостью отметила, что Рикард уже намного лучше держал свой деревянный меч и даже иногда вполне сносно парировал удары Дикона.       — Твой сын хорошо сражается, — похвалил Рикарда незаметно подошедший дядя Бринден.       — И это неудивительно, ведь в нём кровь Ланнистеров! — сверкнула белозубой улыбкой леди Дженна.       — И Старков! — тут же вставила Арья.       — Как и Талли, — мягко улыбаясь, добавил сир Бринден.       Тихо рассмеявшись, Дженна Фрей обратила к нему лицо:       — У него нет иного пути, нежели стать лучшим во всём!       — Вы это предрекаете ему, как сыну своего брата? — слегка склонившись, усмехнулся Чёрная Рыба. — Слышал, лорд Тайвин не терпит неудачников.       — Нет, как тому, кто взял лучшее от трёх величайших домов!       С любопытством поглядывая на материного дядюшку и сестру мужа, Арья подумала, что ей всё-таки не показалось — держались они, как давние знакомые. Вероятно, так оно и было. Леди Дженна была замужем за одним из сыновей Уолдера Фрея, а Фреи были вассалами Талли. Должны быть, она бывала в Риверране, и не раз.       — А вот и моя племянница! — оповестил Бринден Талли, первым заметив леди Старк.       Повернув голову, Арья тоже увидела мать. Леди Кейтилин шла по аллее, то ныряя в тень, то появляясь на свет. Её волосы, как всегда, были собраны в косу, а платье с глухим воротом казалось намного темнее обычного. Она была такой одинокой и такой чужой среди всей этой зелени и цветов, что у Арьи защемило сердце.       — Леди Дженна, сир Бринден, — поздоровалась Кейтилин Старк, поравнявшись со скамьёй.       Поддавшись внезапному порыву, Арья поднялась:       — Мама, не хотите ли присесть.?       — Благодарю, — мягко улыбнулась леди Кейтилин и осталась стоять.       Улыбка матери показалась Арье вымученной, под глазами темнели круги, а от всего её облика веяло усталостью.       — Рада вас видеть леди Старк, — с достоинством ответила Дженна Фрей, одевая на лицо вежливую маску.       — Кэт, где Нед? — спросил Чёрная Рыба.       — Он у десницы, вместе с отцом, — слегка нахмурившись, ответила Кейтилин Старк.       — И что они обсуждают? — полюбопытствовала Дженна Фрей.       — Неужели брат не сказал вам? — холод в голосе леди Старк был способен заморозить всё вокруг.       — Он говорил о необходимости выбора судей, — непринуждённость тона леди Фрей никак не вязалась с цепким взглядом, которым та одарила собеседницу. — Ваш муж дал согласие?       — Он обдумывает это предложение, — с прежней холодностью ответила леди Кейтилин.       — Каких судей? — не поняла Арья. — Их что, будет несколько?       — Да, милая, — с едва заметной горечью, усмехнулась сестра её мужа. — Председательствовать должна королева-регент, но Серсея не сочла возможным возложить это на себя и попросила Тайвина. Необходимы ещё двое судей. Насколько мне известно, сир Рендил уже дал своё согласие, дело за лордом Старком.       — Вот как.., — тихо пробормотала Арья. От неё не укрылось, как поджала губы мать на «милая», обранённое Дженной Фрей. И то, как при упоминании об отце она стиснула пальцы так, что побелели костяшки.       — Я что-то притомилась! — неожиданно сообщила леди Дженна. — Пойду отдохну. Если я понадоблюсь, вы знаете где меня искать. И с достоинством поднявшись, величаво двинулась в сторону замка.       — Расскажи мне, как там Эдмур? Скоро ли свадьба? — обернувшись к своему дяде, с явным облегчением от того, что Дженна Фрей оставила их, проговорила мать.       — Скоро, Кэт, скоро! — усмехнулся Чёрная Рыба, отрывая взор от леди Фрей, плывшей меж жасминовых кустов, словно галея по волнам. — Хостеру всё это не по нраву, но поделать он уже ничего не в силах.       — Неужели кто-то из его детей сможет сам решить свою судьбу? — недоверчиво покачала головой Кейтилин Старк. — А от Лизы давно были письма?       — Давно. Твоя сестра нас не балует ни воронами, ни гонцами.       Раздавшаяся ругань отвлекла Арью от разговора — не устояв, Рикард упал на спину, хорошенько приложившись головой о землю. Пёс, шагнувший к нему, ни мало не смущаясь возраста своего подопечного и присутствия леди, смачно помянув пекло и резвящихся там шлюх, уже опустился перед мальчиком на одно колено.       — Ничего страшного. Но шишка будет, — пояснил он подскочившей к ним Арье. Да Арья и сама уже видела, что с сыном всё в порядке — позабыв про падение, он уже снова рвался в бой.       — А ну-ка идёмте со мной, мой отважный рыцарь! Битва закончена! — скомандовала она. — И вам тоже, лорд Дикон, пора бы отдохнуть! — заявила она сыну Сансы к вящей радости служанки, которую «лорд Дикон» слушать и не собрался.       — Но, мам..! — начала было Рикард.       — Никаких «но!», — тут же пресекла вольность Арья, поднимая сына на ноги.       Мать, стоя рядом с Чёрой Рыбой, лишь покачала головой.       — Всё хорошо, Кэт. Мальчик просто упал.       — Он мог себе что-нибудь сломать!       — Не будет падать — не научится вставать.       Благодарно улыбнувшись дяде Бриндену, Арья, подхватив сына за руку, направилась в сторону башни Десницы.       В их покоях Нимесида с суровым видом отчитывала служанок, посмевших оставить восковые потёки на подсвечниках. Мельком глянув на обучение «нерадивых», Арья повелела Анне:       — Помоги Рикарду умыться и переодень его.       — Пойдёмте, лорд Рикард, — мягко молвила горничная, беря мальчика за руку.       — Анна, я почти победил!       — Почти, мой лорд?       — Да, если бы я не упал, я бы выиглал!       Проследив взглядом за сыном и служанкой, скрывшимися в детской спальне, Арья уселась на стул. Ланн, муркнув, тут же запрыгнул к ней на колени и начал ластиться.       Почёсывая котёнка за ухом, Арья не сводила глаз с Нимесиды, наконец-то одобрившей работу «ленивых девиц, которым место только в коровнике». Девицы, забрав щётки, тряпки и ведро, пятясь задом и склоняясь до самого пола, покинули покои, не смея поднять глаза на жену лорда-десницы и её служанку. От чего-то Арье казалось, что боялись они служанку больше, чем саму леди Ланнистер.       — Что ты мне скажешь? — без обиняков спросила Арья, как только они остались одни.       — … Если лорд Тайвин узнает, вы потеряете и его, и сына. Навсегда, — слова Нимесиды упали в тишину покоев. Распрямившись, она взирала на Арью с видом судьи, выносящим приговор.       — Но ты ему не расскажешь, — тихо произнесла Арья не отводя взгляд. Котёнок, почувствовав её напряжение, выгнулся, зашипел и спрыгнул с колен.       — Не заставляйте меня это делать, миледи.       — Ты думаешь, что я сделаю что-то во вред своему сыну? — подскочив со стула, Арья замерла в шаге от Ним. Чернокожая служанка не двинулась с места. — Ты сама говорила, что ему нужны отец и мать! Или ты не веришь мне?       — Верю, миледи.       Вглядываясь в луноликое, суровое лицо с поджатыми губами и сведёнными бровями, Арья не знала что ещё она могла сказать. Все слова, что рождались в её голове, были сказаны ещё вчера.       Не вовремя открывшаяся дверь не дала им продолжить столь важный разговор.       Кейтилин Старк, холодно глянув на служанку своей дочери, замерла на пороге.       — Я бы хотела поговорить с леди Арьей наедине, — заявила она.       — Как будет угодно миледи, — дозволила Ним и с достоинством галеи проплыла мимо леди Старк.       — Мама? — хмурясь, спросила Арья. Усевшись за стол, она указала матери место напротив себя.       — Арья, доченька.., — присев, начала мать. — Грядут трудные времена, — взгляд её был внимателен и тревожен одновременно. — Будет суд и никто не знает, к чему он приведёт. В столице становится небезопасно. Сейчас, когда здесь твой дедушка, ты можешь уехать вместе с Рикардом.       — В Риверран?       — Не обязательно. Ты можешь вернуться в Винтерфелл.       — Как кто? — уставившись на мать, Арья не сводила с неё глаз.       — Тебе не нужен предлог — ты дочь лорда Винтерфелла.       — Так же, как я жена лорда Ланнистера.       — Жена ли? — слова матери ужалили больнее отравленного клинка.       — Жена! — упрямо вскинув голову, ответила Арья. — И у нас есть сын.       Леди Кейтилин, нахмурившись, задумчиво изучала узор на скатерти. Пальцы её, едва касаясь, обводили затейливые цветы, вышитые золотой нитью по алому сукну. Наконец, подняв глаза, она тихо произнесла:       — Всё говорит о том, что Маргери и… твой муж охладели друг к другу. Чем реже их видят вместе, тем сложнее будет убедить всех в том, что их брак всё ещё действителен. Если ты уедешь сейчас, то ты покинешь бывшего мужа, женившегося на другой женщине. Но если ты промедлишь, то станет ясно, что брака Маргери Тирелл и Тайвина Ланнистера больше нет, и время будет упущено.       — А как же Рикард? — горечь, поднявшись волной из глубины души, затопила Арью до самых краёв.       — Он ещё мал. Позже он всё поймёт.       — Не настолько мал, чтобы забыть родного отца, — покачала головой Арья.       — Иногда мы вынуждены делать то, что наши дети вряд ли одобрят, — тихо проговорила мать, глядя на неё странно блестящими глазами. — И этот выбор, порой, бывает слишком тяжким.       — Да, наверное это так.., — прошептала Арья. Отвернувшись, она посмотрела за окно, где вольными странниками по небу плыли облака. Не вмешайся Николас Фламм, они с сыном точно так же доплыли бы Летних островов и зажили мирной жизнью без двора, интриг и смертей. Если бы только всё можно было повернуть вспять…       — Это трудный выбор, я понимаю, — поднимаясь, мать ласково накрыла ладонью ладонь Арьи. — Мы с отцом и дедушкой на твоей стороне и на стороне Рикарда, помни это.       — Но лорд Тайвин сделает всё, чтобы оставить при себе сына, — не поворачивая головы, проронила Арья.       — Для того, чтобы ему помешать, есть мы.       «Но его не остановят ни реки Риверрана, ни снега Винтерфелла», — подумала Арья, а вслух сказала:       — Спасибо, мама.       — Я люблю тебя, доченька, — наклонившись, мать коснулась губами её лба. — Дедушка Хостер с братом хотят, чтобы мы все собрались за обедом. Вы с Рикардом придёте?       — Конечно, мама.       Мать ушла, а Арья переместившись к окну, уставилась на ненавистные, раздражающие своей свободой облака. Предложение матери было и некстати, и слишком вовремя. Знай она, что думает муж о будущем Рикарда, ей было бы легче. Но лорд Тайвин больше не заговаривал на этот счёт, а сама Арья от чего-то не решалась спросить, словно боялась ускорить принятие страшащего её решения. Когда-то она смотрела на сына, как на обузу, на ярмо, волею богов, надетое ей на шею и связывающее её по рукам и ногам. Но это было давно — в прошлой, уже далёкой жизни. Сейчас она была готова на всё во благо Рикарда. О себе самой она не думала. Вернее, думала, но мысли её были столь путаны и противоречивы, что ничего хорошего из этого не выходило…       — Мам, а бабушка уже ушла? — влетев в комнату, Рикард вывел её из задумчивости.       — Она приходила, чтобы пригласить нас на обед, — улыбнулась Арья, соскальзывая с подоконника. — Нам уже пора. Там будет дедушка Хостер, и дядя Бринден, и дядя Сэм с Сансой.       — Ух ты! — выдал восторженный вопль Рикард и устремился к двери. — Идём быстрее!       — Идём! — хмыкнула Арья.       Путь их лежал в небольшой зал, располагавшийся аккурат под покоями, отведёнными леди и лорду Старк. Когда-то лорд Аррен потчевал здесь послов и торговцев дальних земель, встречался с лордами Великих Домов. С тех пор, как десницей стал Тайвин Ланнистер, трапезная простаивала за ненадобностью, ибо лорд Тайвин предпочитал вести дела не покидая зала Малого совета.       Арья и Рикард успели как раз вовремя — все только собрались и рассаживались, как кому вздумается. В трапезной царили тепло, свет и улыбки. А ещё детские голоса, приветствовавших друг друга, словно сто лет не видевшихся, Дикона, Робба и Рикарда. Сквозь распахнутые окна солнце щедро поливало своими лучами тяжёлые дубовые стулья, маленькие столики с ожидающими своей очереди сладостями и большой стол по центру. На столе стояли кувшины с вином, красовались персики, сливы и абрикосы, испускали щекочущие желудок ароматы молочный поросёнок, щука, запечёная с травами, колбасы, пироги с грибами и дичью. А за столом витали разговоры, в которых речь шла обо всём и не о чём: обсуждали розы, которые Санса велела развести в Роговом Холме, и новую запруду, возведённую по чертежам, выписанным из Цитадели.       — И что в ней особенного? — повернувшись всем корпусом, заинтересовался Хостер Талли.       Сэм, смущаясь, пояснил:       — Это система из озёр, соединённых каналами. Когда в одном озере воды много, она поступает в другое и уровень воды выравнивается. Так нам удаётся избежать наводнений когда тает снег, и ещё всегда есть вода для полива.       — Это хорошо! — одобрительно кивнул Речной лорд. — Близ Риверрана всегда высокие воды. Стоит заехать посмотреть, как вы там всё обустроили.       — Будем рады вам, дедушка! — разулыбалась Санса.       — Да, приезжайте к нам в Рогов Холм, там хорошо! — тут же встрял Дикон. — И ты, Рикард, приезжай!       — Мам, можно? — сын с надеждой посмотрел на Арью.       — Когда-нибудь мы обязательно съездим в Простор, — милостиво кивнула Арья.       — А ещё я хочу попробовать вырастить виноград, ведь почва у нас благодатная, и воды теперь в достатке, — покраснев, как девица на выданье, сообщил Сэм.       — Дело мужчины — охота и война, и виноград его должен интересовать только в вине! — веско заметил Рендил Тарли.       Сэм, покраснев ещё больше, уткнулся носом в тарелку. Благо, произошла смена блюд, и перед каждым появились перепела, только что снятые с вертела.       Санса, изящно подцепив дичь пальцами, с лёгкой полуулыбкой повернулась к лорду Рендилу:       — Боюсь, милорд, что моему лорду-супругу не хватит времени ни на виноград, ни на охоту, ибо он будет занят делами в Малом совете.       — Что, уже всё решено? — уточнил Чёрная Рыба.       — Да. Лорд-десница оставляет Сэма в Королевской Гавани, — не скрывая гордости сообщила Санса.       Леди Кейтилин, всё это время внимательно слушавшая дочь, слегка нахмурившись, поинтересовалась:       — Кем?       Сэм, покраснев ещё больше, пробормотал:       — Это пока не точно, вернее, точно, но не совсем…       Хостер Талли, воодушевившись, призвал виночерпия и провозгласил тост:       — За Сэма и его успехи рядом с десницей короля!       — Спасибо, дедушка, — Санса, от души поблагодарив лорда Хостера, отпила из бокала.       — Рикард, ты слышал, мой отец будет править вместе с твоим отцом! — тут же сообщил всем Дикон.       — Это плавда? — радостно воззрился на Арью сын.       — Десница не правит, а лишь помогает королю в его тяжком бремени! — назидательно молвила леди Кейтилин, одарив строгим взглядом Сансу.       — Так лорд Тайвин дед короля! Он будет всё делать за Томмена! — тут же сделал вывод Дикон. — А Томмен будет играть с нами, пока лорд Тайвин и мой отец будут править Семью Королевствами! А когда Томмен вырастет, то мы тоже будем ему помогать!       — Так, юные лорды, кажется кто-то увлёкся делами взрослых! — строго призвал к порядку Хостер Талли. — Править землями и служить королю — удел ваших отцов, а вам пока рано рассуждать об этом. Пойдите лучше поиграйте.       Не особо расстроившись, Дикон и Рикард отложили ножи вилки и вылезли из-за стола. Робб, подчёркивая свою взрослость, остался на месте. Неловкая пауза, вызванная словами сына Сансы, быстро была заполнена обсуждением урожая в Просторе и обильными уловами в Речных Землях.       Арья, откинувшись на спинку стула, поймала долгий взгляд матери.       Чёрная Рыба, не выпуская кубка, смотрел то на Арью, то на свою племянницу и её мужа. Лицо его было непроницаемо, а пальцы в лёгкой задумчивости поглаживали витую ножку. Арье вспомнился разговор с матерью, её призыв укрыться в Риверранне, и то, что завтра будет суд. Странно, но про суд не говорил никто. Как и про смерть короля Роберта. Арья хотела было спросить отца, принял ли он предложение десницы быть вторым судьёй, но не смогла — слишком безрадостным было его лицо…       Этот день показался Арье бесконечным. После продолжительного обеда первыми из-за стола поднялись Сэм и Нед Старк — у них нашлись общие дела. Хостер Талли удалился, сославшись на усталость. Его брат что-то обсуждал с сиром Рендилом, а Арья с Сансой и матерью пошли к морю. Рикард, к радости своей бабушки, ни разу за весь день не вспомнивший про принцев, играл в догонялки с Диконом. За ними с лаем носился Лорд Винтер. Робб с крайне взрослым видом пытался казаться серьёзным, но в конец не выдержал и тоже начал бегать, ловя племянников и черноухого пса. А потом они долго гуляли вдоль берега, строили все вместе крепость из гальки, леди Кейтилин рассказывала внукам про Север, Стену и Винтерфелл. Санса с улыбкой вспоминала снег и то, как они с Арьей играли в снежки. Арья большей частью молчала.       Уже ближе к вечеру Рикард, заупрямившись, никак не хотел возвращаться в покои. Изловчившись, он поднырнул под руку Арьи и, не успела она опомниться, как сын, взбежав по ступенькам, оказался у дверей этажом выше. «Скажите лолду Тайвину, што Рикалд плишёл!» — донёсся до неё звонкий голосок. Арье ничего не оставалось делать, как подняться следом.       Лорд Тайвин ужинал. Устроившись на террасе, примыкавшей к залу заседаний, он потягивал вино в ожидании, пока слуга расставит принесённые с кухни тарелки.       — Папа!       Радостный вопль и появление Рикарда породили лёгкий, ироничный изгиб брови и едва уловимый намёк на улыбку:       — Рикард! Что ты тут делаешь?       — Я к тебе плишёл, — ни капли не стесняясь, сообщил сын, забираясь на соседний стул. — С мамой, — оглянувшись, добавил он.       Арья, пройдя на террасу, замерла у витой колонны.       — Добрый вечер, миледи, — приветствуя её, лорд Тайвин, поднялся.       — Добрый вечер, — ответила Арья.       Гулявший по террасе ветерок принёс ароматы вина и корицы, а ещё горчинки и лаванды, напитавших одежду мужа. Клонившееся к земле солнце, светило ему в спину, не позволяя рассмотреть выражение лица. Взгляд Арьи скользнул по широким плечам, груди обтянутой камзолом и плоскому животу, спустился чуть ниже, заставив её лицо запылать от нахлынувшего жара. Быстро отвернувшись, она уставилась на макушки кипарисов, цеплявшие небо.       — Том, ещё приборы! — повелел лорд Тайвин. — Миледи, вы ведь разделите со мной трапезу?       — … Что? А.., да.., конечно.., — не сразу сообразила Арья, что от неё требуется.       Присаживаясь на выдвинутый для неё стул, она бросила быстрый взгляд на мужа. Лорд Тайвин, расположившись напротив, потянулся к кувшину:       — Вина?       — Нет.., да.., немного...       — Как скажете, — едва заметно усмехнулся муж.       — А мне можно? — тут же подал голос Рикард.       — Тебе — лимонную воду, Рикард, — строго сказал лорд Тайвин.       — Ну, па-а-п! — обиженно протянул Рикард.       — Не перечь своему лорду-отцу! — вмешалась Арья. Сын, понуро кивнув, принялся пить налитую ему воду. — Рикард, ты ведь что-то хотел спросить, верно? — чуть мягче проговорила Арья.       — Да, пап! — тут же оживился Рикард. — Тётя Женна сказала, что у тебя есть пёс — Велный! Плавда?       — Правда, — кивнул лорд Тайвин.       — А он бойшой? На нём плавда можно сесть вейхом?       — Он большой, но верхом на него садиться не стоит, — усмехнулся муж. — Для этого есть лошади.       — Но я ещё маенький для лошади, — огорчению Рикарда не было предела.       — Но ты быстро растёшь, — тут же нашлась Арья: — а будешь расти ещё быстрее, если будешь хорошо есть! И у тебя будет своя лошадь.       — Но это долго, — тяжко вздохнул Рикард.       — Долго, — согласился с ним его отец. — А пока у тебя будет пони — это тоже лошадь, только маленькая.       — Плавда?!       — Правда, — усмехнулся лорд Тайвин.       Цепляя вилкой рыбу, Арья поглядывала на улыбающегося во весь рот Рикарда — не сводя восторженных глаз со своего отца, он засыпал его вопросами: большие ли пони, а можно будет точно таких же Дику и Томмену «чтобы слажаться, как лыцали». Её сын всё ещё плохо выговаривал «р» и иногда глотал слова, но она не могла не отметить, что совместные занятия с принцами не прошли даром — речь его стала намного правильней, за столом он держался не в пример лучше Арьи в его возрасте, хотя себя она толком и не помнила, лишь знала по шутливым рассказам матери и отца — во всяком случае, управлялся он с вилкой и ножом вполне сносно, и не кидался кашей в других. А ещё он улыбался. И смеялся. И перестал вздрагивать, когда Арья к нему обращалась, и не втягивал судорожно плечи, словно ожидая наказания. С глубоко затаённой болью в сердце Арья была вынуждена признать, что её Рикард был счастлив. Особенно, рядом со своим отцом.       — А ещё тётя Женна сказала, что ты любишь плавать в мое.       «И когда это леди Дженна успела ему всё это сообщить?» — удивилась Арья, прислушиваясь к беседе, уже перескочившей на Утёс Кастерли и то, как там «холошо и тепло».       — Это было давно, — мягко ответил муж.       — А сейчас?       — Сейчас на это у меня нет времени.       — А я не умею плавать. Ты меня научишь?       — Рикард, твой отец занятой человек — он десница короля, ему некогда, — сочла своим долгом вмешаться Арья.       — Ну почему же, — слегка нахмурив брови, ответил лорд Тайвин. — Для Рикарда у меня всегда есть время.       — Мам, а ты умеешь плавать? — тут же повернулся к ней Рикард.       — Э-э-э… Нет.       — Пап, маму тоже надо научить.       — … Научим, — после едва заметной заминки, пообещал муж.       Не понятно чего смутившись, Арья по-детски прикусила губу.       — А мои кузены тоже тама — в Утёсе Катели? — казалось, вопросам Рикарда не будет конца и края.       — Да, Мартин и Виллем в Утёсе Кастерли, — ответил лорд Тайвин. — А ещё там твоя кузина Жанея.       — А когда мы туда поедем?       — Когда я закончу все дела в столице.       Подняв голову, Арья устремила взор на мужа. Болтовня сына и его наивные вопросы дарили покой и умиротворение, пока он не спросил о насущном. Едва уловимое напряжение в голосе лорда Тайвина заставило её вспомнить о том, что король Роберт убит, Тирион в темнице, и завтра будет суд. Муж, похоже, тоже думал о том же. Его грудь явственно поднялась и опустилась, словно подавив вздох. Налив себе вина, он, не спрашивая, наполнил бокал Арьи.       Рикард, наконец-то обратив внимание на недоеденную форель, принялся возить вилкой по тарелке, гоняя подливу.       Где-то внизу, средь темнеющих в наступающей мгле деревьев, запел соловей. От его трелей что-то в груди Арьи заныло, заскребло острым когтем, вытаскивая давно позабытые воспоминания.       Небо становилось темнее, а первые звёзды — ярче, и только по ним можно было различить, где заканчивается небесный купол и начинается морская гладь. В Утёсе Кастерли всё было по другому. Там, под вечернее пение соловья, солнце окуналось в море, отходя ко сну — по волнам бежала золотая дорожка, а облака отливали багрянцем. Здесь, над Узким морем, дневное светило рождалось вместе с лазоревой зарёй, приходившей с востока, а спать укладывалось на западе — за лесами, которые от сюда, из замка, было не видать. И звёзды были хоть и почти те же, но чуть-чуть другие. Охотник был ближе к Короне, а Дракон всегда оказывался за правым плечом, если встать лицом на юг, а не за левым, как на берегу Закатного моря. И Красный Замок совсем не был похож на Утёс Кастерли. Только от чего-то в последнее время он вспоминался Арье всё чаще и чаще…       Слуга принёс свечи.       Мягкий, мерцающий свет разогнал сгустившуюся темноту, заставил лечь тени на выложенный мозаикой пол.       Подняв глаза, Арья посмотрела на мужа. Лорд Тайвин, неспешно потягивая вино, глядел куда-то вдаль. Подкравшиеся сумерки смягчили его извечно жёсткие черты лица, разгладили складки на лбу. Или это сделало вино? А, может то, что Рикард был рядом? Или на него, как и на неё тоже нахлынули воспоминания?.. Арья не знала. Она уже ничего не знала…       — Рикард.., — до ушей Арьи донёсся едва уловимый вздох сожаления. А, может ей это почудилось? — Рикард, ты сыт? — спросил лорд Тайвин.       — Да, пап, — невоспитанно зевнув во весь рот, ответил Рикард.       Оставив неподобающее поведения сына без внимания, Арья лишь улыбнулась. Его отец тоже промолчал.       — Ты уже засыпаешь, — сказала она.       — Рикард, вам с мамой пора.       — Идём, Рикард, — вставая, потянула Арья сына за руку. Поднявшись, они покинули террасу. Лорд Тайвин вышел следом.       — Доброй вам ночи, миледи, Рикард, — мягко сказал он.       — Доброй ночи, папа, — в очередной раз зевнув, пожелал Рикард.       — Доброй ночи, милорд, — тихо ответила Арья, чувствуя, как сердце ускоряет свой бег под долгим взглядом мужа.       Повинуясь тянущему давлению маленькой ручки, Арья шагнула в полумрак. Уже у самой двери она оглянулась — муж сидел за столом, окружённый островком света и ворохом бумаг — рабочий день десницы короля сменился рабочей ночью…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.