автор
Размер:
42 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 25 Отзывы 12 В сборник Скачать

Леонард/Ребекка, Адам/Джессика. Последний штрих

Настройки текста
Примечания:

Наша первая ночь: мы стоим на пороге твоего дома, Ты нащупываешь ключи, а я целую тебя, Спрашиваешь, хочу ли я зайти, Ведь нам не хочется, чтобы эта ночь кончалась, А потом ты взяла мою руку, и я пошел за тобой. Я вижу нас в черно-белом цвете, Предельно ясно, как в лунную ночь, В твоих великолепных цветах. Клянусь, я буду любить тебя до конца своих дней. Вижу, как ты стоишь в платье, Давая клятву перед всеми нашими друзьями. Другой такой не будет, Клянусь, я буду любить тебя до конца своих дней. Сейчас мы сидим в твоей гостиной, Рассказываем истории за парой стаканов. И у меня в голове крутится видение: Нам по шестьдесят пять, и ты спрашиваешь: «Когда ты впервые все понял?», Сразу. Я вижу нас в черно-белом цвете, Предельно ясно, как в лунную ночь, В твоих великолепных цветах. Клянусь, я буду любить тебя до конца своих дней. Вижу, как ты стоишь в платье, Давая клятву перед всеми нашими друзьями. Другой такой не будет, Клянусь, я буду любить тебя до конца своих дней. И я хочу, чтобы весь мир видел, Как мы наконец скажем: «Да, согласны», Такова любовь, Я должен делиться ей взамен, Я не могу пообещать частокол вокруг дома Или солнечные дни, Но по ночам, когда я закрываю глаза… Niall Horan — Black and white.

      — Нет-нет, Джессика, я не буду это делать! Ты совершенно помешалась на теме семьи в последнее время!       — Ребекка, прошу тебя, это действительно для меня важно! — умоляюще смотрит на неё Джессика, но Ребекка качает головой и подходит к окну. В последнее время её старшая сестра совершенно другая, и она списывает это на шалящие нервы перед одним из важных моментов в жизни: перед свадьбой.       — Я просто не понимаю: почему тебе нужно, чтобы к алтарю тебя повёл именно отец? Почему не мама? Ричард, в конце концов?       — Потому что мне важно в этот день иметь всю мою семью в сборе.       — Он забил на нас с… Джессика!       Джессике становится плохо, и её успевает подхватить Ребекка. Она аккуратно садит её на стул и подаёт ей стакан с водой.       — Всё хорошо, мне уже лучше. Спасибо, Бекка.       — И что это? Предсвадебный мандраж?       — Пообещаешь, что сохранишь это в секрете?       Ребекка кивает, подходя к старшей сестре и обнимая её.       — Я жду ребёнка.       Бекка отшатывается от неё.       — Ты чего?       — Да так, говорят, если коснуться живота беременной, то передаётся её энергетика и… У меня уже свадьба, только беременности мне ещё не хватало. А если серьёзно, то я очень рада, — Ребекка улыбается и целует Джессику в щеку. — Разве не здорово? Вы будете родителями, а я — тётей.       — Правда, ты рада?       — Правда, но трогать твой живот я, пожалуй, не буду.       Джессика с облегчением улыбается.       — Спасибо. Стало легче.       — Ты говорила Адаму?       — Собираюсь сделать сюрприз. Скажу ему сегодня ночью.       В комнату кто-то стучится.       — Войдите!       Входит Адам, держа в руках листок. Джессика улыбается, увидев любимого.       — Я выяснил, дамы, где ваш отец. Со своей музыкальной группой он выступает в Ахаре для Эмира.       До свадьбы остаётся несколько дней. Адам и Джессика сами бы съездили в Ахар, но они заняты подготовкой: находятся какие-то мелкие дела, с которыми могут справиться лишь они. О том, чтобы поехал Ричард, и речи не шло — теперь он король, а король не может позволить себе такую вольность.       — Когда самолёт?       — Что? Нет, Бекка, ты туда одна не поедешь, — качает головой Джессика. — Исключено.       — Это ещё почему?       — Ахар — своеобразная страна, Ребекка, — Адам садится в кресло. — Туда опасно соваться молодой девушке в одиночку. Ты должна с кем-то поехать.       — И с кем же?       — Ну, есть один вариант, — тянет Хьюз.

***

      «Вариантом» оказывается Леонард, который во вторую их встречу неправильно истолковывает любовь Ребекки к платкам.       — Нет-нет, — Леонард качает головой, поднимая руки. — У нас не покрывают голову платком.       Ребекка не успевает среагировать — его пальцы хватаются за ткань и стягивают платок с её волос, открывая взору младшего принца каштановые кудри, блестящие на солнечном свету.       — Вот так лучше. Намного.       — А ты точно «просто Леонард»? — Ребекка снимает с себя платок, но не спешит убирать его в сумку.       — Точно. С чего такой вопрос?       — Замашки у тебя королевские.       Леонард ухмыляется, смотря на неё уже более осознанно. Их первая встреча была сумбурной: она приехала к Джессике, и он решил дать сёстрам возможность поговорить. К тому же, она не произвела на него должного впечатления, чтобы приковать к себе его взгляд. Но сейчас… Кажется, есть что-то в девушке, объясняющей ему, что ей нравится покрывать голову платком, и делает это она не из-за того, что считает Сагар мусульманской страной или сама мусульманка, нет. Ей просто нравятся платки и то, как они подчеркивают зелень её глаз.       — Теперь, думаю, тебе всё же стоит накрыть голову платком, — произносит он, когда они стоят в аэропорту Ахара. Ребекка, которая сегодня решает обойтись без головного убора, склоняет голову:       — Почему?       — Здесь женщины это делают, — терпеливо поясняет он.       — Я не взяла с собой платок. Мне никто ничего не сказал.       — В Ахаре свои представления о правах и об обязанностях полов, — Леонард протягивает ей руку. — Не бойся, я не кусаюсь.       — Что ещё мне следует знать? — Бекка осторожно берёт его за руку, и он несколько раз сжимает её ладонь: так любит делать мама, и Джессике, например, это не очень нравится — она сразу же начинает возмущаться.       — Сексизм процветает. Ещё путешествовать с «близким другом-девушкой» — незаконно. Ты должна быть женой, невестой или родственницей. Поэтому, если спросят, отвечай, что мы — родственники.       — Как скажешь, братец, — пробует на вкус слово «брат» Ребекка. Леонард хмыкает, выводя её из аэропорта.       — Не так язвительно.       — Ты не говорил, в каких мы должны быть отношениях, — парирует она.       — В очень близких и доверительных, — сообщает ей герцог. Бекка пропускает его слова мимо ушей и спрашивает:       — Куда мы?       — На рынок, покупать тебе платок. И, прошу тебя, старайся держать свой красивый рот на замке.       Удивительно, как хорошо это получается у некоторых мужчин: и оскорбить, и сделать комплимент. Ребекка невольно вспоминает своего бывшего — тот говорил комплименты так, что после этого хотелось бежать к пластическому хирургу и исправлять недостатки. Но слова Лео…       Её зелёные глаза расширяются, когда Лео, оценив ассортимент у продавца, выуживает на свет изумрудный платок. Мало того, что ей нравится, как он сделан, так ей по душе приходится и цвет. Невзирая на красноречивые взгляды Ребекки и тихий шёпот «Я могу сама», Леонард покупает его.       — Не стоило, — шепчет она, когда Лео невзначай касается шеи Бекки (по коже начинают бежать мурашки), покрывая её голову платком. Леонард усмехается, чувствуя, как она реагирует на его близость.       — Не за что, сестра. Мне нравится, когда ты счастлива.       Время клонится к вечеру, поэтому они решают наведаться по данному им Адамом адресу завтра. Ребекка желает сестре спокойной ночи, пока Леонард занимается оформлением им номера.       — Свободен только один. Что за женщина? — косится на неё администратор в отеле. Ребекка сильнее кутается в платок.       — Сестра.       — Вот ключи.       Бекка чувствует: предстоящая ночь будет очень весёлой.

***

      — Расскажи мне о себе, — просит Леонард, разливая красное вино по бокалам. Ребекка приподнимает бровь.       — Зачем?       — Твоя сестра станет женой лучшего друга моего брата — нам придётся видеться, если ты, конечно, будешь часто приезжать в Сагар.       — А я буду, — соглашается с ним Бекка, делая глоток.       — Тогда предлагаю сделать что-нибудь такое, чтобы нас сблизило.       — И что же?       — Секрет на двоих.       — Даже и не знаю. Хотя, есть кое-что: недавно я сделала татуировку и скрываю это от мамы и Джессики. Если узнают — будут очень громко возмущаться.       Она пододвигается поближе и демонстрирует ему правое запястье, на котором он видит трёх чёрных птиц.       — Это…       — Я, Джесс и мама. Наверное, набью четвёртую — Адама. Как никак, станем одной семьей.       — Придётся набивать ещё и Ричарда, — хмыкает Лео. — Он от своего пёсика неотделим.       Ребекка смотрит на своё запястье и сообщает:       — Наверное, не влезет.       Леонард прищуривается:       — Да ладно, неужели никогда не мечтала познакомиться с принцем?       — Я стараюсь быть реалисткой, — признаётся Ребекка. — У нас с Джессикой были не очень хорошие примеры мужчин. Отец, например, пришёл пьяным на мою первую выставку. Это было провалом. Джессика год встречалась с Марком, который ей изменял. Принц… Мне нравятся истории о принцах и принцессах, нравится, что хоть где-то такая сказка возможна.       — То есть, ты могла бы встречаться с принцем?       — Если он будет хорошим человеком, — поправляет его Бекка. — Сначала он, а лишь потом его титул.       Лео неотрывно смотрит на неё. Он не рассчитывает силу и с большим грохотом ставит бокал на столик.       — А ты? Какой секрет у тебя?       — Я пишу.       — Не такой уж и секрет.       — На натуре.       Бекка переспрашивает:       — То есть?       — Боди арт.       — А, — Ребекка понимающе кивает. — Поняла. Мне нравится.       — Хочешь, я мог бы что-нибудь на тебе нарисовать.       Видимо, всё накладывается друг на друга: выпитое вино, компания, влечение и вот результат их совместного времяпрепровождения для подготовки к свадьбе Джессики и Адама. Бекка кивает, протягивает левую руку.       — На руке?..       — Если мне понравится, то нарисуешь не только на руке.       — Что ж, — Лео усмехается, дотягиваясь до своей сумки и вытаскивая оттуда палитру, краски и кисточку — планировал рисовать, пока Ребекка разговаривала бы с отцом, — выбирай сюжет.       — Что-нибудь на твоё усмотрение.       Бекка устраивается поудобнее, Леонард садится напротив неё и берётся за краски. Он неотрывно смотрит на её руку, склоняется ближе, тщательно прорисовывая стебли и цветки мака (удивительно аккуратно для выпившего). Ребекка задерживает дыхание, наблюдая за тем, как увлечённо он занят любимым делом.       — Я не слишком близко сижу? Тебе комфортно? — спрашивает Лео, заметив, как тихо она сидит.       — Всё хорошо.       Когда Леонард заканчивает, он поднимает голову. Его взору предстает грудь, обтянутая тканью топа на пуговицах, кулон в виде маленького золотого сердечка и острые ключицы. Взгляд скользит выше, по шее, подбородку, губам, и он сталкивается с зелёными глазами Ребекки.       — Если хочешь, я мог бы продолжить.       — Мне придётся раздеться?       — У тебя такая нежная кожа — приятно работать. Повторюсь, если ты хочешь, конечно же.
       Ребекка, заправляя за уши пряди волос и не понимая, что она делает, склоняется к Леонарду.       — Если я хочу?..       — Ты мне доверяешь?       — Почему ты спрашиваешь?       — Хочу кое-что попробовать.       — Делай то, что считаешь нужным.       Она не ожидает, что Лео схватит её за талию и усадит себе на бёдра так, что она будет возвышаться над ним.       Он не ожидает, что не будет церемониться и с жадностью вопьётся в её губы. Слишком неожиданно, слишком быстро для неё, чтобы осознать, что происходит, но этого Лео достаточно: он начинает покрывать поцелуями-укусами её шею.       У него — потемневшие от желания зелёные глаза, у неё — нехватка кислорода и маячащая мысль на грани сознания: «Не стоит». Он — герцог, а она — американка, а они вместе — наваждение, влечение, которое сойдёт на нет, когда они вернутся к своим обычным жизням после свадьбы Джессики и Адама.       Но когда его пальцы торопливо расстёгивают на ней топик, когда он вновь и вновь целует её, когда заставляет её выгибаться и комкать простыню, Ребекка безбожно капитулирует.

***

      Возвращение во дворец к сестре — лучшее, что происходит за последнее время, думает Ребекка, сдёргивая с волос изумрудный платок и направляясь в покои к сестре, которую уже начинают готовить к свадьбе вечером.       — Бекка! Как? Получилось? — Джессика берёт её за руки. Ребекка отрицательно качает головой, не смея посмотреть сестре в глаза.       — Нет. Он отказался. Сказал, что давно отказался от нас, что у нас у всех разная жизнь. Но передаёт тебе поздравления, Джесс. Прости, я подвела тебя.       Джессика не согласна:       — Вовсе нет. Спасибо за то, что сделала это для меня. Я очень ценю это, правда.       — Джессика, ты не видела моего брата? — в комнату заглядывает Ричард. — Ребекка, рад твоему возвращению.       — Может, Лео у себя в комнате? — предполагает Джессика, а у Ребекки словно закладывает уши. Она садится на кресло и обхватывает голову руками. Лео — брат Ричарда? А это значит… Она мотает головой. Нет, этого не может быть! Лео — младший принц?       — На тебе лица нет, — замечает Джесс, когда мужчина уходит. — Словно это ты беременна, — пытается пошутить она, но Ребекка не реагирует. — Эм, Бекс, ты ничего не хочешь мне рассказать?       — Лео — младший брат Ричарда?       — Ну да. Ты разве не знала?       — Я же не была на коронации с самого начала, — Бекка смотрит на свои руки. — И никто его в моём присутствии не называл принцем.       Джессика хитро прищуривается.       — Вы переспали!       — Спасибо, Джесс, я в курсе, можешь не кричать мне это в лицо.       — И что, что я отшила принца — мы всё ещё можем породниться с королевской семьёй! — продолжает веселиться старшая сестра Ребекки.       — Этого не будет.       — Почему?       — Потому что так бывает только в сказках. Иностранок в таких историях не любят, знаешь ли. Он будет здесь, а я вернусь в Нью-Йорк, буду дальше работать с своей мастерской и жить с мамой.       Джессика приподнимает бровь:       — Сама ты в это веришь?       — Да, — нервно дёргает плечом Ребекка. — А теперь давай превратим тебя в такую ослепительную красотку, что Адам дар речи потеряет, когда тебя увидит!

***

      Ребекка прислоняется головой к колонне, наблюдая за первым танцем Адама и Джессики в качестве мужа и жены. За пять минут до того, как мама собиралась вести Джесс к алтарю, объявился блудный папаша, и мечта Джессики сбылась — вся её семья была в сборе в такой знаменательный для неё день. Бекка улыбается, разглаживая невидимые складки на тёмно-синем кружевном платье.       — Ты необычайно притягательна сегодня.       — Почему ты не сказал мне, что ты — принц?       — Ты не спрашивала, — парирует Леонард, становясь рядом с Ребеккой.       — Это не ответ.       — Не ответ, — соглашается он. — Мне… Мне нравилось, как ты на меня смотрела, зная, что я «просто Леонард». Смотрела без всякой хитрости, без всякого желания устроить какую-нибудь интригу.       — Вот, значит, какого ты обо мне мнения, — её зелёные глаза сужаются.       — Я не хотел тебя обидеть.       — Но обидел.       — Я искренен с тобой, Ребекка. Поздравляю, ты вскружила мне голову. Ещё никому это в Сагаре не удавалось.       Ребекка прикусывает нижнюю губу, а затем смотрит в глаза Лео:       — Ты должен был сразу сказать мне, что принц.       — Должен. И я сожалею, что скрыл это от тебя. Но это не меняет то, что я чувствую к тебе.       — Как и я. Что теперь?       — Я узнал, что ты — художница. Может, прогуляемся, и я покажу тебе свою мастерскую? — лукаво произносит он.       — Только недолго — мне ещё букет невесты ловить.
       Леонард берёт её за руку.       — Одного букета уже достаточно. Тебе не нужен второй.       И целует тыльную сторону ладони Ребекки, многозначительно ухмыляясь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.