Say hello to the virus

R
В процессе
68
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 56 страниц, 20 258 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 52 Отзывы 17 В сборник

Глава 4

Настройки

«Give up

Turn around, they might be watching And you'll never disappoint them Hide your innocence before they see right through You mustn't disappoint them You need the danger just to feel your heart beat, You need to die just to find your identity, You need the knife just to know that you can bleed, You need the pain now just to feel anything! **

      Истеричный крик поднялся возле сцены, все схватились за головы и побежали в разные стороны. Шерлок заметил в последнюю секунду, что пуля попала в плечо Морана. Он успел заслонить собой рыжую и оттолкнуть девушку в сторону. Серая водолазка пропитывалась темной кровью. Шерлок быстро поднялся на ноги, но выстрелить второй раз не успел — на него была направлена Беретта 92.       — Одно лишнее движение, и я прострелю тебе бошку, — сухо сказал Моран, целясь промеж глаз. Присмотревшись, он усмехнулся. — Мистер Шерлок Холмс… Вот это встреча! Не ожидал увидеть Вас… — он выразительно осмотрел его с головы до ног. — В таком виде.       Шум постепенно стал стихать, посетителей выводила охрана. Пострадавших не было. Как и обещал Шерлок.       Моран поудобней взялся за пистолет, разворачиваясь к детективу. За ним, на полу, лежала рыжеволосая. Ее подруги стояли поодаль.       — Патовая ситуация, не правда ли, Себастьян Моран? — Шерлок бегло перевел взгляд на девушек позади. Агенты уже достали оружие и целились в спину Морана и в его спутницу.       Снайпер мысленно чертыхнулся. Он чувствовал, что не надо доверять девицам. Они ничего не знали, но успели поделиться подозрениями с братом Всея Англия.       — Бросьте оружие, и у вас появится шанс выйти на свободу в скором времени. Даже живыми, — Шерлок не сводил прицела с Морана. Тот усмехнулся, сначала легко, а потом и вовсе рассмеялся, вызывая недопонимание у детектива.       — О, ему Вы тоже самое говорили? — жестко спросил он. — И что в итоге? Его жизнь оборвалась на крыше.       — Он сам покончил с собой, — холодно отрезал Шерлок.       — Вы не оставили ему выбора.       — Он начал игру.       — А проиграли в итоге Вы, — Себ усмехнулся. Шерлок усилием воли не прострелил ему коленку. — Что, скучаете? — он чуть наклонил голову, внимательно изучая детектива. — Поверьте мне на слово, он бы оценил Ваш внешний вид. Ваша особая связь…       Договорить Шерлок ему не дал. Точнее событие, связанное с ним. Детектив ощутил резкую боль в плече, повернулся резко, не убирая с прицела Морана. Позади стоял мужчина среднего роста и телосложения. Лампы рядом с ним были разбиты, потому можно было разглядеть лишь неточный силуэт. В правой руке он держал поднятый пневмат с дротиками, один из которых торчал в плече Шерлока. Детектив не сразу догадался вытащить его, но транквилизатор уже успел подействовать. Замедление в полминуты стоило Холмсу сознания. Мужчина поднял левую руку, уже с другим пистолетом, и выстрелил поочередно в подруг рыжей. Девушки упали замертво. Одна успела ранить незнакомца в грудь, вторая же — Морана в спину. Шерлок тоже решил не мешкать и выстрелил в свою цель: вторая пуля попала в правую сторону груди снайпера. Моран чертыхнулся и всадил пулю в ногу Холмса. Наркотик начал действовать: мир детектива зашатался. События пронеслись со скоростью света. Шерлок начал оседать на пол, из последних сил стараясь удержаться на ногах, с чистым сознанием. Неожиданно он ощутил тяжесть на спине. Мужчина успел подойти ближе и поставить ногу на четвереньках стоящего Холмса. Он что-то сказал, но Шерлок уже не разобрал его слов. В одну секунду его поглотила тьма.

***

      Очнулся Шерлок в белоснежной палате. Бросив нетрезвый взгляд на стеклянную дверь, за которой стоял охранник, детектив понял, что бежать бессмысленно. Брат позаботился и в этот раз о безопасности младшего. Мозг постепенно загружался, а потому некоторое время Холмс молча смотрел в потолок, слушая тихий писк аппарата. Спустя несколько минут мозг восстановил работу, Шерлок осмотрелся, подмечая на себе больничный халат, капельницу и телефон на тумбочке возле постели. Рядом с ним также стоял стакан с водой на случай, если пациент очнется до прихода медсестры. Шерлок с жадностью выпил все содержимое стакана и разблокировал телефон. Надо узнать, сколько времени прошло и что произошло. Первым делом детектив наткнулся на десяток непрочитанных сообщений: четыре от Майкрофта, пять от Джона и два от Лестрейда.       Некоторые из них были отправлены позавчера ночью.       «Шерлок? MH»       «Сигнал. MH»       «Ты придурок. MH»       «Шерлок, ты где? J»       «Все в порядке? J»       «Ты можешь просто, блять, ответить J»       «В какой канаве искать твой труп? J»       «Я оставил Рози на Б-С. Мы с Лестрейдом тебя ищем. Ответь. J»       «Не знаю, как Джон, но я точно тебя ударю L»       «Пидорас L»       Шерлок пробежался взглядом по сообщениям. Друзья явно не в лучшем настроении встретят его после ночных прогулок по Лондону. Было еще одно от Майкрофта, отравленное сегодня:       «Жди. MH»       Холмс прикрыл глаза. В клубе что-то пошло не так. Очевидно, весь план обвалился с треском, детектив потерял не только сознание, но и след. Шерлок постарался вспомнить в мельчайших деталях момент перестрелки. Какие-то шесть минут длились целую вечность, но несмотря на это, вспомнить что-то было сложно. Рассудок расплывался в мягкой пелене дурмана, Шерлок устало потер глаза, но не стал сопротивляться и снова провалился в беспокойный сон.

***

      Во время следующего пробуждения Шерлок был уже не один. Напротив сидел Майкрофт, увлеченно что-то разбирая в планшете. Больничную палату освещала лишь настольная лампа, за окном было уже темно, но из-за зимы сложно было определить точное время. Детектив прокашлялся, привлекая внимание брата.       — О, ты проснулся, — он выключил планшет и убрал его в портфель. — Как голова?       — Не надо изображать заботу, — отмахнулся младший. — К делу.       — Что ты, черт возьми, собирался сделать? Хочу сравнить план и его реализацию, — ледяным тоном спросил Майкрофт.       — Не твое дело.       — Еще как мое. Шерлок, ты совсем обезумел? Я раздумываю над тем, чтобы поселить тебя напротив Эвр.       — Конечно, давай избавляйся от всех младших в семье…       — Шерлок!       Детектив замолчал, хмуро разглядывая стену. Он уже понял, что его план потерпел крах. Выслушивать это от брата не хотелось, тот снова начнет подчеркивать тупость младшего.       — Тебя нашли в костюме стриптезера, окровавленного и накаченного транквилизатором. Ты так планировал обезвредить Морана?       — Есть записи с камер?       — Нет, они отключились в час ночи.       Шерлок нахмурился и поймал взгляд брата. Они оба поняли, что сами все камеры не могли отключиться. Кто-то предугадал действия детектива и опередил его. Но Морана не успел предупредить.       — Как все произошло? — нарушил тишину Майкрофт, сложив руки на трости излюбленного зонта. После краткого рассказа Шерлока он чуть нахмурился и, не отрывая взгляда от брата, продолжил: — Он будет мстить. Они.       Холмс кивнул, понимая, что легким ранением в ногу не отделается.       — Но на время они залягут на дно. У него, как минимум, три пулевых. После такого утром не выйдешь на пробежку.       Неожиданно мужчина нахмурился.       — Добавь себе охрану. А лучше уезжай в командировку в другую страну. Надо позаботиться о других.       — Ты о чем? — вопросительно подняв бровь, спросил Майкрофт.       — Он был левой рукой Мориарти. Он участвовал в плане, наверняка держал на прицеле Джона, кому еще доверил бы такое Дж. Он, — Шерлок осёкся. Но тут же вернулся к разговору. — Он знает, на что надавить и как мне отомстить. Надо обезопасить их.       — Видишь, к чему приводят сантименты, — вздохнул Холмс-старший. — Этот вопрос я улажу. Сколько?       — Месяц, думаю. Он не босс, хитроумный план ему не нужен. Моран — исполнитель, он будет пользоваться либо винтовкой, либо русской.       — Что насчет нее?       Шерлок пожал плечами. Ему не довелось видеть девушку в действии. Но он не сомневался, что рыжеволосая, поддавшись эмоциям, способна на все. Любящие женщины они такие. Безумные. Слабые. Они как крысы, загнанные в угол. Из-за страха начинают нападать первыми, идут по головам и плывут через море крови. Насколько смог заметить Шерлок, как минимум, Себастьян привязан к этой девушке.       — Я нашел досье на нее, — начал Майкрофт, доставая папку из портфеля. — Зовут ее Любовь, также известна как шестьсот двадцать седьмая, документы после Академии на имя Аннабель.       — Ли***? — усмехнулся Шерлок.       — Я тоже над этим подумал. Но вернемся к делу. Она с отличием окончила Академию, три года работала в Москве, после чего ее выкупило частное лицо из провинции Франции. Перекупил банкир Турции, проживала последние два года в Стамбуле, туда же были отправлены ее напарницы. Три месяца назад прибыла в Лондон. Банкир утверждает, что отпустил ее по собственному желанию, но его личный счет увеличился в один день на приличную сумму без внешних продаж акций или недвижимости. Официально Аннабель нигде не устроена.       Майкрофт закрыл папку. Это была вся доступная ему информация.       — Не густо, — рассматривая стену, вздохнул Шерлок. Брат согласно кивнул.       — Ты останешься в Лондоне?       — Конечно.       — Один против, как минимум, двух специалистов?       Шерлок перевел взгляд на политика:       — Не забывай про мое преимущество: я умнее 98% населения.       — Твои 2% делятся на родственников и того, чье имя нельзя называть?       — Не твоего ума дело.       Майкрофт встал и, попрощавшись, покинул палату. Он был уверен, что к утру брата уже не будет в палате, потому заранее разобрался с бумагами и поехал к себе домой. Надо было еще защитить всех друзей непослушного кудрявого мальчишки.       Шерлок рассматривал потолок, старательно вспоминая, где видел знакомый силуэт мужчины. Не отошедший от произошедшего мозг выдавал самые странные результаты: пятилетней давности. Может, от того, что именно этот человек сидел в дальней комнате в чертогах, связанный и беспомощный, гениальный и безумный. Детектив прикрыл глаза. Перед ним появилась картинка недавнего вечера. Он смог подойти ближе к мужчине, чье лицо и большая часть тела оставалась в темноте, лишь вытянутые с пистолетами руки и левое плечо освещал небольшой фонарик с барной стойки.       — Кто ты? — спросил Шерлок, разглядывая фигуру.       — Я это ты, — рассмеялся невидимый голос и исчез. По телу детектива пошли мурашки.

***

      К утру Шерлок уже был возле двери 221В в не лучшем настроении: его раздражала хромота в ноге. Хоть ранение было несерьезным, по сравнению с выстрелом Мэри, дискомфорт при ходьбе приносило. Холмс поднялся на кухню и, заварив кофе, направился к дивану. Свободная стена послужила идеальной доской для материалов. За час она обросла новыми нитями и заметками. Майкрофт обещал позаботиться о близких Шерлока, а значит задача последнего — поскорее раскрыть дело и отдать Морана либо правосудию, либо спецслужбам. Ему была безразлична дальнейшая судьба снайпера. Но один вопрос имелся. Личного характера. Детектив надеялся выяснить все перед перестрелкой, но не удалось.       Без пятнадцати восемь с верхней спальни спустился Джон, сонно потирая глаза. Заметив спокойно сидящего на излюбленном кресле Шерлока, доктор вошел в ярость.       — Шерлок! — тихо ругался он, боясь разбудить дочь. — Я всегда знал, что морально-нравственными качествами ты не отличаешь, но, черт тебя подери, нельзя так поступать с друзьями! — он был готов как в старые добрые ударить детектива по лицу. Что именно его сдерживало — Ватсон так и не понял.       — Я знаю, — тихо ответил Холмс. — План сорвался.       — Что за план? — уже спокойнее вздохнул Джон, отправляясь на кухню за утренним кофе. Доктор сел напротив друга, всем видом давая понять, что внимательно его слушает.       — Активизировался Моран — бывшая левая рука Мори…       Джон его перебил:       — Он же умер после поимки. В тюрьме, подтвердили версию о самоубийстве. И это было пару лет назад.       — Подставное лицо.       — Что? — ошарашенно переспросил Ватсон. Шерлок лишь пожал плечами. — И где ты был?       — Я работал под прикрытием, в баре он собрался вместе с подельником — русская шпионка, высококлассная.       — Неплохой у них дуэт.       — Определенно.       — И что пошло не так?       — Появилась третья фигура, — Шерлок нахмурился.       — Майкрофт писал, что ты в больнице. Все в порядке?       — Конечно, за меня не беспокойся, — отмахнулся детектив, уже погрузившись в размышления. Он видел этот костюм вечером. Мужчина стоял возле его сцены. Его раскрыли? Но почему не сообщили сразу Морану? В чьих интересах действовал незнакомец и какую цель он преследует? Вопросов было достаточно, а ответов на них — нет.       Шерлок задумчиво встал и, взяв в руки скрипку, подошел к окну.       — Я хочу услышать тебя.       Несмотря на легкое недомогание тела, мозг продолжал работу, создавая в голове музыку. Мелодия отражала внутреннее смятение детектива, поражая Ватсона, в миг забывшего о времени и спящей дочери. Шерлок не умел говорить о своих чувствах, однако он мог передавать их с помощью скрипки.
Примечания:
68 Нравится 52 Отзывы 17 В сборник