ID работы: 8888017

Феникс

Смешанная
PG-13
В процессе
106
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 13 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
       Джек обнимает Элизабет одной рукой и плывет к поверхности воды. Джек с трудом плывет к причалу. Это гораздо труднее, чем должно быть. Они погружаются в воду. Джек понимает, что это тяжелый бархат платья Элизабет , которое их утяжеляет и тянет на дно. Он дергает за пуговицы на одежде сзади. Платье опускается на дно, погружаясь в темноту. Джек плывет с Элизабет к пристани. Мертог и Малрой помогают вытащить Элизабет из воды. Джек взбирается наверх в полном изнеможении. Элизабет лежит на спине, Маллрой пытается узнать жива ли девушка: - Не дышит. Джек протискивается мимо Маллроя, опускается на колени перед Элизабет - Отойди! Джек разрезает корсет посередине и отдергивает его. Элизабет остается неподвижной. А потом ... она выкашливает воду , задыхаясь от первого полного вдоха. Джек вздохнул с облегчением - Я бы не додумался. - сказал гвардеец. - Ты явно не бывал в Сингапуре. - отвечает Джек. Джек протягивает нож рукоятью вперед Мертогу - и вот тогда он и замечает медальон. Джек подхватывает его на руки. - Откуда это у Вас? Тут подбегает гвардия, командор Норрингтон вытаскивает шпагу из ножен и наставляет её на пирата. - Встать! Живо! Губернатор помог дочери встать. - Элизабет! Ты цела? - Да, всё хорошо. - Казнить! - сказал губернатор. - Отец, Командор, убьёте моего спасителя? Норрингтон убрал шпагу и протянул руку пирату. - Вы достойны благодарности. Джек нехотя принимает руку, но командор вздернул рукав и его взору открылась метка с буквой "Р". - Метка Ост-Индийской торговой компании, верно, пират? -Казнить! -Держать под прицелом! Джилетт, заковать! - сказал Норрингтон, и поднял рука выше показывая тату в виде воробья - Так-так! Джек Воробей, не так ли? - Капитан Джек Воробей, мой друг. - А где же Ваш корабль, капитан? - Присматриваю его тут. Тут вступились те два гвардейца. -Сказал, что реквизирует корабль. - Я говорил, он не врёт. Вот его вещи, сэр! И протягивает командору вещи, которые Джек снял перед тем как прыгнуть в воду. - Ни пуль про запас, ни пороху. А компас не указывает на север. - достал шпагу и ножен и усмехнулся, - А я уже думал, что шпага деревянная. Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал. - Но вы обо мне слышали. Элизабет повернулась к пирату спиной. - Командор, позвольте! Я протестую! - Живее, лейтенант. - Пират или нет, но спас мне жизнь. - Одного доброго дела мало, чтобы искупить все его злодеяния. - Но достаточно, чтобы казнить. - отозвался Джек. - Вот именно. Джилет защелкивает наручники на запястьях Джека. - Наконец-то Теперь, когда Джек надежно закован в цепи, Норрингтон кивает своим людям. Все, кроме одного, убирают оружие, а двое делают шаг вперед. Молниеносно он забирает пистолет, прежде чем кто-либо успеет среагировать на это, Джек цепью от наручников обвивает ею вокруг горла Элизабет и наставляет на неё пистолет. - Нет! Не стреляйте! - Знал, что Вы заступитесь. Командор Норрингтон, прошу мои вещи. И шляпу! Командор! Элизабет. Вы Элизабет, да? - Я мисс Суонн! - Мисс Суонн, не сочтите за труд. Она забирает ремень и пистолет у Норрингтона. Он рывком разворачивает ее к себе и вот она стоит лицом к нему. - Давайте скорей, мешкать не стоит. А теперь за дело. Аккуратней, дорогая! - Грязный мерзавец! - Колкость глаз не колет. Я спас Вас, а Вы меня. Мы квиты. Господа, миледи. - он снова поворачивает ее, а затем пятится назад, пока не натыкается на деревянный столб ( пардон не знаю как называется) - Вам запомнится день, когда чуть не был пленён капитан Джек Воробей. Он отталкивает Элизабет, хватает веревку и вытаскивает ее на свободу. Страховочный штифт - противовес падает, и домкрат поднимается , где Джек хватается за вторую веревку Пистолеты стреляют - и промахиваются. Джек качается из стороны в сторону Норрингтон удержал свой удар. Тщательно прицелившись, он выслеживает следы траекторию полёта Джека. Он спрыгивает с веревки как раз в тот момент, когда Норрингтон стреляет. Используя цепь от наручников он спускается в порт и затем скрывается из виду - Чего же мы ждём?! - Убить пирата! - Скорей туда! - Джилетт, у мистера Воробья на рассвете свидание с виселицей. Он должен на него явиться! - говорит Норрингтон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.