ID работы: 8888017

Феникс

Смешанная
PG-13
В процессе
106
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 13 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
      Че­рез нес­коль­ко ми­нут Джек, Джейн и Уилл бы­ли уже под мос­том. Вид вы­ходил пря­мо на от­кры­тое мо­ре и ко­рабли. - Ук­ра­дем ко­рабль? – шокированно сказал Уилл. – Этот бриг? - Мы рек­ви­зируем этот бриг.- Джек по­казал паль­цем на боль­шой ко­рабль вда­ли от су­ши. - Морской термин. - пояснила Феникс. – Один воп­рос по от­но­шению к тво­ей кра­сот­ке: на что ты го­тов ра­ди этой крош­ки? - круто развернувшись, спросил Джек. - От­дать свою жизнь! - вы­палил парень. - Чудно! Но надо придумать как туда добраться?!? Джейн рядом заприметила перевернутую лодку. - Джек! - окликнула она пирата. Джек, проследив за её взглядом, ухмыльнулся. *** Они мед­ленно под­пол­зли к лод­ке, пе­ревер­ну­той вверх дном, и заб­ра­лись под нее. Ког­да сол­да­ты прош­ли, Джейн, Джек и Уилл мед­ленно на­чали пе­ред­ви­гать­ся к кораблю. Они шли по дну под лод­кой. Ца­рила мер­твая ти­шина, как У­илл прер­вал это без­молвие… - Вы либо безумцы, либо гении. - Это две крайности одной и той же сущности. - отвечает Джек. *** Около дюжины флотских матросов собираются вместе на главной палубе. Вдруг Джек, Джейн и Уилл выскакивают на открытое место, размахивая руками и наставляя пистолеты. ( Уилл с саблей) - Сохранять спокойствие. Мы захватили это судно. - Да, ни с места! - выпалил Уилл. Джек и Джейн с непониманием на него уставились. Матросы все смотрят на них и вдруг разражаются смехом. Джилет вышел вперед. - Втроём с ним не управиться. Даже из гавани не выйти. Джек стоит там, ухмыляясь вместе с Феникс. - Сынок. Я капитан Джек Воробей. Смекаешь? - Джек поднимает пистолет и направляет его на Джилета. *** - Командор! Сэр! Они захватили "Разящий"! Командор! Они захватили судно! Воробей, Тёрнер захватили "Разящий" и им помогает какая-то девушка, думаю пиратка! Норрингтон смотрит на залив, вынимает из кармана медную подзорную трубу. - Опрометчиво, Тёрнер. Весьма. Это самый жалкий из всех пиратов, каких я видел. *** Феникс с трудом пытаясь сдерживала смех, от того как Джек и Уилл пытаются поднять паруса. Вдруг Джейн заметила " Перехватчик ", приближающийся к ним. - Это за нами. - подметила Джейн. Огромный корабль медленно продвигается вперед, Джек усмехнулся. *** " Перехватчик" быстро приближается. Абордажные крюки цепляются за борт и матросы сближают два корабля. Люди Норрингтона переходят на корабль. - Обыскать все трюмы, все каюты до самого днища! *** Тем временем наша компания перебирается на пустой "Перехватчик" Быстро обрубив веревки к абордажным крюкам и корабль отплыл. *** Норрингтон выходит из трапа и видит свой "Перехватчик", который быстро удаляется в открытое море. - Отставить! Всем на "Перехватчик"! Живо! Но расстояние уже слишком велико. Один отважный моряк пытается перелететь по канату, но не дотягивает и с плеском падает в воду. "- Благодарю, командор! Вы помогли нам отплыть! - Без вас нам пришлось бы трудно!" Доносились голоса Джека и Джейн до командора. Норрингтон кипит, но его приказ Джилету отдается спокойно: - Ставить стакселя! Порядок на корабле! - Он лёг на курс бакштаг. Мы не догоним. - Незачем догонять. Подойти на пушечный залп. Джилет выглядит удивленным этим приказом , но передает его. - Готовсь к повороту! Выкатить орудия! Но ведь это наш корабль, сэр! - По мне лучше пустить его ко дну, нежели отдать пиратам. - Командор! Он повредил штуртрос. Перехватчик уменьшается с расстоянием. Джилет смотрит ему вслед, с некоторой долей восхищения. - Самый удалой пират из тех, что я видел. Но ему кто-то помагает. - Что ж. Посмотрим.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.