ID работы: 8888017

Феникс

Смешанная
PG-13
В процессе
106
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 13 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
      Перехватчик стоит на якоре. - Отдать якорь! Мы с мистером Тёрнером сойдём на берег. - Джек, а я? - возмутилась Феникс. - Джейн, ты здесь нужнее. - Воробей, если что там случится я за тобой больше не вернусь. Или ты забыл, что я спасла тебя с этого острова. - Цыпа, я помню и тебе благодарен. Но если, что-то пойдёт не так, Барбосса погонится за вами и тут нужен хороший капитан. - Ладно убедил. - Капитан, а вдруг какая напасть? - спросил Гиббс Джека. - Вспомните кодекс. *** - Какой кодекс вспомнит Гиббс в случае напасти? - Пиратский. За теми, кто отстал, не возвращаться. - Геройство у вас не в чести. - Ты невысокого мнения о пиратах? Ведь сам без пяти минут пират. Выпустил заключённого. Присвоил британский корабль. Отплыл на нём с корсарами с Тортуги. И хочешь добыть своё сокровище. - Неправда. Клады меня не манят. - Сокровища - это не только серебро да золото. - Значит твоё сокровище - это капитан Феникс. - С чего ты взял?! - Брось Джек, только слепой не заметит как ты на неё смотришь. - Похоже она одна не замечает. *** Мерцающий свет факелов. Пираты низко склоняются, чтобы войти в пещеру. Потрясающее сокровище Исла-де-Муэрта: переполненные сундуки с монетами, золотыми и серебряными слитками, драгоценностями, предметы искусства, нефрит и слоновая кость, яркие шелка, мебель, драгоценности и жемчуг, зеркала и мечи - все, что угодно. Каменный сундук с откинутой крышкой, украшенный резьбой ацтеков. глифы, заполненные золотыми монетами, идентичными медальону Уилла. Сверху лежит острый каменный нож. Элизабет подвели к Барбоссе. - Настало время, джентльмены! Час избавленья близок! Мученьям вот-вот придёт конец! - Десять лет подвергались мы испытаниям. И каждый из нас доблестно бился сотню раз подряд. А затем ещё сотню раз! Как я страдал! И эта кара, что мы несём, несоразмерна делам нашим! Вот оно! Проклятое сокровище самого Кортеса. Смотрите! Всё, что было взято, мы возвратили. Кроме этого. *** Уилл несдерживаясь хочет забрать Элизабет, но рука пирата останавливает его. - Джек! - Постой. Нужен благоприятный момент. - Какой? Наиболее выгодный для тебя? - Можно задать вопрос? Я хоть раз дал повод усомниться в себе? Будь любезен. Да, тебе неймётся. Но прошу, жди здесь. И постарайся не делать глупостей. *** Барбосса продолжает свою речь.0 - Миг избавленья близок! Кто из нас заплатил языческим богам кровавую дань? И чья кровь должна пролиться? А знаете, что я хочу сделать, когда падёт заклятье? Съесть целый бушель яблок. Навеянное кровью пусть смоет кровь! *** Уилл медленно подошёл к Джеку и ударил пирата по голове вислом. - Прости, Джек. Козырем я быть не хочу. *** - И только? Элизабет удивленно открывает глаза. - Жадность - грех. - ухмыляется Барбосса и разжимает руку девушки и окровавленный медальон падает в сундук. Пираты напряглись, выжидая. Они все переглядывались друг с другом. - Действует? - спросил один из пиратов. - Я разницы не чувствую. - Как мы узнаем? Барбосса закатил глаза и, достав пистолет, выстрелил в Пинтела. - Ты не сдох! - Нет! Чуть не убил! - Не помогло! Заклятье ещё действует! Барбосса взял медальон и начал надвигаться на Элизабет. - Эй, прислуга! Твой отец - как его имя? Твой папаша - Уильям Тёрнер? - Нет. - Где его дитя? Где тот, кто отплыл из Англии десять лет назад? В чьих жилах течёт кровь Тёрнера! Где? Сильная пощечна и девушка скатывается с горы золота. - Эй, вы! Вы совершили ошибку! - Нет! У неё был медальон. И по возрасту она подходит. - Ты поверил ей на слово! - Я не желаю слышать эту дурь из уст вам подобных, мистер Твик. - Разве он не прав? Это только из-за тебя у нас тут всё сорвалось. - Это ты утопил Билла Тёрнера! - И это ты привёл нас сюда в первый раз. Пираты начали окружать капитана. Но тот не растерялся и вынул шпагу. - Может кто из вас посмеет бросить мне вызов? - Перережем лгунье горло. И прольём её кровь. Вдруг сгодится? - Да! Но Элизабет и след простыл. - Медальон! Он у неё! За ней, раззявы неблагодарные! Жалкое отребье! *** Пираты подошли к шлюпкам. - Вёсла пропали! - Все ищем! Ну! Шевелитесь, бездельники! Искать вёсла! Тем временем Капитан Джек Воробей покачивающейся походкой (с вислом в руках), проходил мимо щель скал. Пираты его заметили. - Ты? - Ты вроде бы сдох! Джек ухмыляется. - А разве нет? - Воробей пытается скрыться, но его уже окружили. - Парле... Парлалентюль... Парленеми... Поршни... поршни... Пор... Парла... парла - ментёр? - подсказывает Роджетти. - Да, парла... ментёр! Переговоры! - Переговоры? Дьявол забери тех, кто выдумал переговоры! - То есть, всех французов. *** Уилл помогает Элизабет влезть на борт "Перехватчика". Вся команда столпилась вокруг. - Опять пираты. - недовольно сказала Элизабет. - Прошу на борт, мисс Элизабет. - приветливо произнёс Гиббс. - Мистер Гиббс? - Эй, парень, где Джек? - спросил Уилла старпом. - Джек? Джек Воробей? - удивилась Элизабет. - Он отстал. От услышанных слов Феникс задумалась, глядя на гладь воды. - Джейн? - неуверенно произнёс Гиббс. -Что велит кодекс? - негромко произнесла девушка. - Но, Джек? - Уходим! - громче сказала Феникс и направилась к штурвалу. ***
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.