Повелители времени

Гет
NC-17
В процессе
566
Размер:
161 страница, 28 частей
Описание:
Гарри узнает о предательстве друзей, директора и единственного родственника. Отчаявшись найти выход из столь бедственного положения, она решается на ритуал, который перенесет ее в Хэллоуин 1981 и позволит прервать цепочку роковых событий. Но все идет наперекосяк, и вместо того, чтобы вернуться на пятнадцать лет назад, она попадает в 1943 год.
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
566 Нравится 169 Отзывы 253 В сборник Скачать

Глава 15.

Настройки текста
      Абраксас, как и ожидалось, сразу после уроков ушёл в их общую комнату. Он был одним из немногих, кто после уроков не шатался бесцельно по школе в поисках развлечений. Тому иногда казалось, что если бы не их небольшая компания, то Малфой и вовсе просто предпочёл бы не высовываться из комнаты без необходимости.       Реддл нарочито громко закрыл дверь, привлекая внимание юноши, который склонился над конспектами. Абраксас поднял глаза и увидев соседа по комнате, отложил свитки.       - Том, ты уже решил? - он напомнил об обещании Тома дать ответ после уроков. - Отец просил прислать сову с именами однокурсников, которые будут на приёме уже сегодня.       - Да, я буду, спасибо за приглашение. - ответил Том. Лицо Малфоя никак не изменилось, и о его реакции можно было только гадать. - Есть какие-то требования насчёт одежды или чего-то подобного?       - Нет, подойдёт классический костюм и мантия. - ответил Абраксас. - Правда, желательно, прийти с парой.       Том раздражённо вздохнул, плюхнувшись на кровать. Он прекрасно понимал, что "желательно", это слабо завуалированное "обязательно, если ты не хочешь, чтобы на тебя косо смотрели". Это одна из причин, по которой он старался избегать подобных мероприятий до того момента, как у него появился статус в обществе аристократов. А в его бытность "Тёмным лордом" обычно никто не решался делать ему замечания, так как вначале это сулило проблемы на должности, которые Том с лёгкостью организовывал благодаря своим связям. А в последние годы и травмами различной степени тяжести.       - Можешь пригласить Поттер. - неожиданно предложил Абраксас - Не смотри на меня так. У Мальсибера и Гойла слишком длинные языки, и благодаря им о изменившемся статусе крови Поттер знают уже все. Если она наследница какого-то рода, то пусть привыкает к подобным мероприятиям.       Реддл подумал о том, что руку к распространению этой новости приложили не только Мальсибер и Гойл, которые никогда не были уличены в излишней болтливости. Но эту мысль он оставил при себе. Предложение Малфоя он воспринял довольно скептически, так как прекрасно знал, что Гарри в гробу видела всю эту аристократию и их приёмы.       "Но выбора у меня нет. - сделал он неутешительный вывод - Поттер и вправду полезно увидеть тот круг, в котором в будущем ей возможно придётся "крутиться", а упускать такой шанс - глупо. Да и идти с кем-то вроде Магды Булстроуд я не имею желания."       Реддл дёрнулся при воспоминании о этой девице. Хоть Магда была не дурна собой, но противный голос и не уступавший ему характер портили всё впечатление. Находиться рядом с ней можно было только когда она молчала. Даже спустя столько лет он помнил, как юная Булстроуд вешалась ему на шею, сколько бы Том не говорил ей, тактично и не очень, что она его не интересует. К счастью, о "Вальпургиевых рыцарях"* она так и не прознала, иначе и туда бы попыталась пролезть без мыла. Были конечно и другие поклонницы, но Магда была самая настырная. Прекратить посягательства на себя любимого он смог только на седьмом курсе. Реддл этим поступком не гордился, но когда Магда даже после нескольких отказов пыталась пригласить его на Выпускной бал, он проклял её "Таранталлегрой". Девушка попала в Больничное крыло со стёртыми в кровь ступнями из-за трёхчасовых плясок, пока профессора и однокурсники пытались безуспешно расколдовать её. Том получил от Дамблдора ежедневную отработку на оставшиеся полгода. Но, чёрт возьми, он не пожалел о своём поступке, ведь надоедливая слизеринка оставшиеся полгода боялась подходить к нему ближе, чем на пушечный выстрел.       И если Булстроуд приглашена туда (а если даже Реддла позвали, то чистокровный Род Булстроуд и подавно), то Магда от него не отвяжется.       "А если я приглашу Поттер, то это и ей будет полезно, и Булстроуд смогу послать на все четыре стороны, даже несуществующий повод выдумывать не надо. Убью двух птиц одним камнем.*" - решил Том. Возможно, идея Абраксаса не так уж и плоха.       - Дай мне время до вечера, я решу этот вопрос. - подытожил Том, решив выловив Поттер сразу после ужина.

***

      Поттер как всегда сидела в гостиной, закинув ноги на диван. На журнальном столике стояла чашка с её любимым чёрным чаем с нотками мяты. Дрова, тихо потрескивая, тлели в камине. Странные, изогнутые тени танцевали на стенах, постоянно меняя форму, когда свет от огня становился сильнее. Оторвав взгляд от эссе по трансфигурации девушка взмахнула палочкой. Кочерга взлетела в воздух и ворошит разгорающиеся головешки. Том остановился на несколько секунд, не желая нарушать эту умиротворённую картину своим присутствием.       - Гарри, - увидев его девушка убрала ноги, позволяя ему сесть - Абраксас мне сообщил, что желательно прийти с парой. Я подумал, что тебе это будет интересно.       Гарри отложила конспект на столик. Она несколько секунд смотрела на Тома. Изящные губы изогнулись в легкой улыбке.       - Приглашаешь меня на приём к Малфоям? - с нотками иронии спросила она. Этот мир определённо сошел с ума: Тёмный лорд приглашает Девочку-которая-выжила в особняк будущих Пожирателей смерти.       - Да, - он тоже не сдержал смешок, поняв, насколько абсурдна эта ситуация, если знать их прошлое-будущее.       Гарри трансфигурировала лежавшее возле пергамента перо в чашку и перелила часть чая, который уже остыл и был едва тёплый. Увлёкшись чтением, она как всегда забыла о напитке, который заботливо принёс по её просьбе один из домовиков. Том с благодарностью взял предназначавшуюся ему чашку, нагревая её магией.       - Хорошо, - ответила Поттер, всё ещё улыбаясь сюрреалистичному действу - Но тебе придётся рассказать мне, как принято вести себя на подобных мероприятиях. Как одеваться и как говорить.       - Это само собой. - немного отстранённо ответил он.       Том как загипнотизированный смотрел на разгорающееся в камине пламя. О том, что Поттер с этикетом, принятым в обществе чистокровных волшебников, знакома весьма превратно он забыл. Но чем дольше он смотрел на языки пламени, тем более неважным это казалось. Все мысли словно отошли на второй план, стали казаться невероятно далёкими. Внутри появилось пока что едва различимое чувство тревоги. Словно на этом приёме произойдёт что-то ужасное, с далеко идущими последствиями. Это была вторая причина, по которой он всеми правдами и неправдами избегал балов, где собираются чистокровные маги всех мастей. В большинстве случаев наутро болела голова, но виной тому был отнюдь не выпитый бокал чего-то алкогольного. А те зелья, которые в этот бокал попытались залить и с которыми безоар, принятый накануне, едва справлялся. Реддл уже давно не строил иллюзий по поводу того благородства магов с длинной или не очень родословной - это самый настоящий террариум, где выживает сильнейший. Но сейчас он не был знаковой фигурой или наследником какого-то Рода, а значит все опасения были бессмысленны. Даже Эшли или Магда, при всей их беспардонности, не решаться донимать их при толпе малознакомых людей. Если придерживаться правил этикета и не лезть на рожон, то всё должно обойтись без приключений.       "Всё должно обойтись без приключений, но судьба любит преподносить нам сюрпризы, зачастую не самые удачные. - эта мысль лишь подогревала его паранойю. Сколько раз всё должно было пройти без проблем, но пошло так, как пошло? Все эти случаи разной степени значительности можно перечислять до завтрашнего утра, и всё равно не закончишь. - Не стоит себя накручивать раньше времени. Скорее всего, нас там даже никто не заметит."       Том перевёл взгляд на чашку и отпил немного чая, пытаясь расслабиться. Он не знал, сколько длилось их молчание: несколько минут, а может всего пару секунд. Гарри тоже не спешила рушить хрупкую тишину, которая в последнее время стала необходимой частью диалога. Возможно, она думала о чём-то своём, позволяя сделать тоже самое Тому.

***

      Том вызвал Темпус. Циферблат показывал без десяти шесть. Он убрал палочку, а вместе с ней исчез и волшебный циферблат. Реддл провёл пальцами по крышкам флаконов, аккуратно разложенных во внутренних карманах. Два флакона были заполнены зельем, которое юноша ещё в конце августа наварил с запасом на тот случай, если Гарри станет плохо. Один флакон Восстанавливающего зелья. В левом кармане был сделанный наскоро порт-ключ в Хогсмид на тот случай, если им нужно будет исчезнуть из Малфой-мэнора в обход хозяина дома и общественного камина. Таким же порт-ключом он снабдил и Гарри, на случай, если они окажутся в разных частях зала. Порт-ключ для Поттер был выполнен в форме небольшой бусины, чтобы девушка могла просто зацепить её на ткани платья, ведь небольшое украшение не вызовет удивления.       Если бы кто-то спросил его, зачем вся эта подготовка, учитывая, что он уже несколько раз был на каникулах у Малфоев и всё прошло хорошо, Том бы не смог ответить. Но паранойя встала на дыбы, требуя подготовиться ко всем вариантам развития событий.       Гарри пришла ещё через пять минут, которые тянулись мучительно долго. Она была облачена в элегантное платье глубокого изумрудного цвета, в английском стиле, который только недавно вошёл в моду среди волшебниц*. Чуть более светлый, цвета зелёного нефрита, пояс выгодно подчёркивал талию и сочетался с глазами девушки. Широкий вырез обнажал острые ключицы, а на бледной коже отражался мягкий свет магических светильников*. Причёска была несложной, но выглядела изящно. Передние пряди были сцеплены на затылке, скорее всего какой-то лентой, а остальные локоны завиты каким-то заклинанием.       Гарри положила руку в тонкой белой перчатке на локоть Тома. Он был одет в близкий к классическому варианту костюм. Белая рубашка и тёмно-синий жилет, который при тусклом освещении гостиной казался почти чёрным. Вместо фрака, который носили маглы, была тёмная мантия с узкими рукавами и такого же цвета брюки. На белый шейный платок была прикреплена небольшая брошь голубым камнем, похожим на грандидьерит. Украшение представляло из себя простой артефакт, на манер вредноскопа. В случае, если ему будет угрожать опасность, камень начнёт темнеть, а если он станет чёрным, это означает смертельную опасность и именно на этот случай у каждого из них был порт-ключ.       - Отлично выглядишь, - отметил Реддл, улыбаясь уголками губ.       - Спасибо, - девушка тоже ответила легкой улыбкой - Ты тоже.       Выйдя в безлюдный коридор, они поспешили к кабинету Армандо Диппета. Через несколько минут он должен был открыть проход всем ученикам, идущим на приём к Малфоям. Возле горгульи их уже ожидал Абраксас вместе с ученицей Хаффлпаффа - Селеной Паркинсон. Говард стоял рядом в гордом одиночестве, но Том слышал, что родители уже подыскали юному наследнику невесту откуда-то из Германии, и с ней он встретится на приеме. Вильтон периодически косился на Эшли, которая вцепилась в рукав мантии юноши. Она бросала яростные взгляды на Гарри. Девушка в ответ лишь продолжала доброжелательно улыбаться, испытывая странное удовлетворение от того, что Эшли могла сколько угодно продолжать пытаться прожечь в ней дыру яростным взглядом, но после взбучки, устроенной Гарри, слизеринка не решится устроить разбор полётов снова, да еще и при свидетелях.       - Так как все собрались, я думаю, мы может подняться в кабинет директора Диппета. - промолвил Малфой и повернулся к горгулье, грозно взиравшей на молодых людей. - Мандрагора.       Горгулья вальяжно поднялась и отошла, пропуская их. Часы показывали в кабинете директора без двух минут шесть. Абраксас, на напутствие Диппета о том, что им следует помнить о правилах приличия, машинально ответил "разумеется, профессор". Юноша первым взял горсть летучего пороха и бросил её в камин. Танцующие языки пламени окрасились в зелёный и он отчётливо произнес "Малфой-мэнор", шагая в пламя вместе с Селеной. Следом за ними вошли Гойл, и Мальсибер с Уорсон. Гарри несколько секунд просто смотрела на зелёное пламя, слыша голос Реддла словно сквозь толщу воды. Она вновь почувствовала уже знакомое беспокойство, но отступать было уже некуда. Заметив её нерешительность, Том шагнул в камин, утягивая её следом.
Примечания:
*самоназвание Пожирателей смерти
*Английский вариант (To kill two birds with one stone.) выражения "Убить двух зайцев"
Перевод русских идиом на английский, французский, испанский и немецкий:
http://polyidioms.narod.ru/index/i/0-2
*В реальном мире этот фасон платья вошел в моду в 30-х годах 19-го века. Прическа Гарри такая же, как у Гермионы во время Святочного бала.
Мода в мире магов среди аристократов соответствует моде первой половины 19-го века.
Сам фасон: https://cs8.pikabu.ru/post_img/big/2017/05/11/11/1494531045126621910.jpg
*В живописи это называется рефлекс. На белых и других светлых цветах отражаются цвета окружающих предметов. Если хотите увидеть, что это, положите яркий предмет на лист бумаги и присмотритесь.

Кстати, может немного странный вопрос, но кто-то еще учится на "удаленке"? Автор уже пятый месяц кукует дома)
Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
© 2009-2021 Книга Фанфиков
support@ficbook.net
Способы оплаты