ID работы: 8888985

Повелители времени

Гет
NC-17
В процессе
1232
автор
ВАСОГ бета
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1232 Нравится 353 Отзывы 706 В сборник Скачать

Глава 20.

Настройки текста
Примечания:
      Первый снег* падал на головы студентов, так и норовя попасть под тёплые куртки и мантии. Гарри поправила шарф, надеясь, что снежинки не попадут на кожу. Выдыхая очередное облачко пара она поглядывала на своих сокурсников, которые брели рядом. Кто же из них пойдёт вместе с профессором Хогартом? Сейчас все они выглядят как примерные студенты, но кто-то из них пойдёт на встречу сторонников Гриндевальда, нарушив почти все существующие школьные правила.       Это намного существеннее, чем все правила, которые мы нарушили за все школьные годы, подумала Гарри, вспоминая все свои школьные проделки. Надеюсь, это того стоит.       Толпа студентов постепенно редела, разделяясь на небольшие группы и расползаясь по магазинчикам и кафе, прячась в них от первых холодов. Пожалуй, в этом году зима пришла слишком рано.       Абраксас проводил взглядом несколько сокурсников и подошёл к Гарри и Тому, жестом показав, что им следует идти за ним. Торговая улица быстро закончилась и лавки, вместе с небольшими забегаловками постепенно растворялись среди жилых домов.       Абраксас вывел однокурсников на небольшую опушку с мерзлой травой. Он был уверен, что другие ученики не могут случайно забрести сюда, ведь поблизости нет даже самой занюханной таверны. Их уже ждали профессор Хогарт и ещё несколько магов, большинство из которых Малфой мельком видел на приёме.       - Каждый берёт двух студентов и аппарирует! - приказал маг хриплым, прокуренным голосом, чьё лицо было скрыто капюшоном мантии.       Профессор протянул руки Гарри и Тому. Вилл терпеливо ожидал, когда слизеринцы возьмут его ладони.       - Приготовьтесь. - велел он за несколько секунд до того, как их утянула воронка аппарации. Гарри почувствовала, как из лёгких резко вышибло весь воздух, а перед глазами появились белые мушки. Взволнованный голос Хогарта был слышен словно сквозь толщу воды. - Мисс Поттер, с вами все в порядке?       - Да. - выдавила она, чувствуя, как головокружение постепенно отступает.       Скорее всего я просто не привыкла аппарировать с кем-то, кроме Тома, сделала вывод Гарри.       Помещение, в котором они оказались напоминало относительно небольшой амфитеатр, находящийся где-то под землей. Трибуны стремительно заполнялись людьми, большинство из которых были существенно старше Гарри. Девушка напряжённо отсчитывала минуты, не зная, чего ожидать. Она чувствовала себя некомфортно среди всего этого гула, когда десятки тихих голосов сливались в один общий шум, давящий со всех сторон.       Внезапно все звуки стихли. На сцену, освещённую магическим светом, вышел Гриндевальд. Он осмотрел толпу нечитаемым взглядом, не останавливаясь на ком-либо. Голос Геллерта отражался от стен и, казалось, его речь было слышно в каждом уголке этого замкнутого пространства.       - ...Закон, вынуждающий нас бежать как крысы в канаве. Закон, который требует, чтобы мы скрывали нашу истинную природу. Закон, управляющий теми, кто находится под его властью, заставляя дрожать от страха перед риском обнаружения. Я спрашиваю вас всех - кого защищает этот закон? Нас или их? Я отказываюсь больше преклоняться!*       Толпа начала яростно скандировать, перекрикивая оратора. Гарри бросила взгляд на Тома, который с каменным выражением лица смотрел перед собой. Скорее всего юноша был сосредоточен на своих ментальных щитах, боясь, что кто-то может прочесть его истинные мысли.       В его идеях есть рациональное зерно, но методы… - мысленно сказала Гарри, подбирая слова - Методы не очень приемлемые.       О том, какие у Гриндевальда идеи знает только он сам. - со скепсисом ответил Том - Он хороший оратор, но о том, сколько правды в его словах знает только он и, возможно, его ближайшие сторонники.       Том сомневался, что в словах Геллерта есть хотя бы половина правды. Он и сам грешил подобными приёмами, предпочитая опускать все неприглядные моменты. Например, какими жертвами это может обернуться и что будет со всеми участниками этой авантюры в случае проигрыша. Впрочем, те, кто поумнее и сами всё это понимали, идя на риск вполне осознанно. Тут же он видел неистовствующую, безумную толпу, которая, кажется, уже готова разорвать на британский флаг безликих противников.       Большинство из них будут приверженцами Гриндевальда ровно до того момента, пока не столкнуться с врагом лицом к лицу, думал Том, наблюдая за Геллертом, который наслаждался яростными криками магов, которые всего за несколько минут превратились в ведомое стадо. В категорию врагов будут записаны не только маглы, которые с каждым годом изобретают все более совершенное оружие, но и все несогласные маги. Но, как только замаячит перспектива быть стертым с лица земли магловской бомбой - больше половины собравшихся сбежит с поля боя. По примерным подсчетам Тома около половины молодых Вальпургиевых рыцарей, попавших в первое серьезное сражение, своими глазами увидевших кровь, увечья и смерти, на следующие собрания не являлись. И эти маги вряд-ли чем-то отличаются.       Погрузившись в свои раздумья Том не заметил, как Гриндевальд закончил свою речь. Картинно взмахнув палочкой он исчез в столпе синего пламени, вызвав новые удивлено-восхищенные возгласы. Юноша заметил, как фигура Абраксаса мелькнула у выхода. Вокруг были слышны хлопки аппарации и зал стремительно пустел.       - Нам нужно идти. - сказал Том, склонившись к уху Гарри. - Почти все студенты уже ушли.       - Мисс Поттер, мистер Реддл. - голос заставил их обоих вздрогнуть. Из ниоткуда перед слизеринцами возник мужчина, взирающий на них из-за завесы черных волос. В руку Тома легла палочка. Пусть он и не сможет ей воспользоваться, это было хотя бы какой-то иллюзией безопасности. - Простите, если напугал вас. - продолжил незнакомец, даже не пытаясь изобразить раскаяние - С вами хочет поговорить герр Гриндевальд.       Том сжал челюсти, едва удерживаясь от того, чтобы не огрызнуться. Теперь избежать разговора, так же, как на балу, не получится, как бы ему ни хотелось. Просто аппарировать он не может, так как это неоправданный риск оказаться на дисциплинарном слушании в Министерстве.       Да и этот тип может легко увязаться следом, раздраженно подумал Том, рассматривая мага холодным взглядом и отмечая, что кроме них осталось только несколько человек на нижних рядах. Аппарируем только в крайнем случае. - ментально сказал он Гарри.       - Мистер…       - Кралл. - отозвался маг.       - Мистер Кралл, нас ждёт профессор Хогарт. - предпринял Реддл последнюю попытку уйти.       - Не волнуйтесь, я помогу вам вернуться в Хогсмид. - Кралл неприятно оскалился. - Давайте не будем заставлять герра Гриндевальда ждать.       Гарри и Том направились следом за Краллом, который быстрой, почти бесшумной поступью спускался вниз, иногда пропуская ступеньки.       Не удивлюсь, если в той комнате, куда нас ведут есть заклинания, ограничивающие аппарацию, подумала Гарри, надеясь, с ними и вправду хотят просто поговорить. Только вот о чём? Чем Гриндевальда могли заинтересовать два несовершеннолетних студента?       Они зашли в коридор, проходивший под трибунами. Кралл взмахом палочки зажёг тусклый Люмос, освещая путь перед собой. Вскоре в конце коридора показалась полукруглая комната, даже не имевшая дверей. Помещение озаряло несколько магических сфер, парящих под сводом потолка, оказавшегося на удивление высоким.       - Мисс Поттер, мистер Реддл, я рад видеть вас здесь. - от оценивающего взгляда Геллерта Гарри стало не по себе - Альфред, ты свободен. - Кралл исполнил легкий поклон и, бросив подозрительный взгляд на конвоируемых студентов, удалился в темноту коридора. - Позвольте поинтересоваться, что вы думаете о моем выступлении?       - Оно довольно информативно. - как можно нейтральнее ответила Гарри.       На несколько мучительно долгих минут воцарилось гнетущее молчание. Слизеринцы ожидали, что ещё им скажет Гриндевальд, но тот не спешил вновь начинать незадавшийся с самого начала разговор. Том надеялся, что не увидев какой бы то ни было реакции маг просто потеряет к ним интерес и позволит вернуться в Хогсмид.       Надеюсь, нас ещё не хватились. Промелькнувшая мысль омрачила и без того скверное настроение Реддла.       - Наверное, вы считаете меня преступником? - начал Гриндевальд обманчиво спокойным тоном, смотря на слизеринцев и понимая, что попал в точку. - Могу вас заверить, что это вовсе не так. Я всего лишь хочу разорвать этот порочный круг, в котором маги вечно убегают, а маглы преследуют их с вилами и факелами. Сколько ещё лет сможет прятаться магическое сообщество? Год? Два? Может десяток лет или даже целое столетие, но это лишь отсрочит тот момент, когда маглы начнут новую инквизицию. Неужели маги не заслуживают достойную жизнь? Где не нужно будет скрываться и бояться, что тебя обнаружат. Министерство магии предало свой собственный народ, заставив нас скрываться, как крыс!       Гарри слушала его, погружаясь в собственные воспоминания. Ведь и вправду, почему она должна была скрываться? Ради чего? За пределами Хогвартса она даже не имеет право защитить себя, используя магию. Из-за патронуса, который спас сразу две жизни её отправили под суд.       А сколько ещё таких же, как она? Сколько случаев, когда маглы-родственники ненавидят детей магов, но из-за страха принимают в своём доме ненавистного сына или дочь на каникулы?! А Министерство продолжает безмолвно наблюдать, словно так и должно быть.       - Какого вам было по несколько месяцев, из года в год, скрывать свою сущность?       И так всю жизнь. За свой дар маги всего мира заплатили свободой, в тон ему подумала Гарри, вспоминая, как за стихийные выбросы, которые она не могла контролировать в силу юного возраста, Дурсли запирали ее в чулан, оставляя без еды на несколько дней.       - Вы ведь не для этого нас позвали? - голос Тома вырвал её из раздумий.       - Вы весьма проницательны, мистер Реддл. - Гриндевальд сделал шаг в сторону юноши - Мне говорили, что вы весьма одарённый юноша. - Том мысленно фыркнул. Что ж, Геллерт не первый, и не последний, кто пытается замылить глаза лестью. - Если вас заинтересовала деятельность нашей организации, вы можете нам помочь.       Эта речь всё меньше нравилась Тому. Что такого может сделать не закончивший Хогвартс волшебник, что не под силу соратникам Гриндевальда?       - О какой именно помощи идет речь? - вклинилась Гарри.       - Дамблдор, в последнее время, начал вставлять мне палки в колеса. - на бледном лице Геллерта отразилось презрение - Вы нам поможете, если будете докладывать, если Дамблдор будет вести себя как-то... необычно. Я не прошу от вас караулить его в коридорах. Всего лишь рассказывать об увиденном на уроках или в общем зале.       Слизеринцы задумались. Всё звучало слишком просто. Если Гриндевальду нужно было, чтобы за Дамблдором кто-то следил на уроках, то он мог бы попросить Абраксаса, который был бы только рад выслужиться.       Да и что ему может сделать Дамблдор, который из Хогвартса нос не высовывает? пронеслось в голове Тома, но мысль осталась невысказанной.       - У нас есть время на принятие решения? - спросила Гарри.       - Разумеется. - Гриндевальд протянул руку, в которой был клочок пергамента. Гарри едва удержалась, чтобы не отшатнуться от протянутой ладони. - Пришлите сову с ответом на этот адрес.       Гарри с опаской взяла пергамент, на котором и вправду был всего лишь адрес, написанный угловатым почерком.       - Мы можем идти?       - Идите прямо по коридору, Альфред будет ждать вас там.

***

      Кралл сделал несколько шагов назад и, резко взмахнув палочкой, аппарировал. Гарри и Том ещё несколько секунд смотрели на то место, где только что был мужчина, словно пытаясь убедиться, что он и вправду ушел.       - Это подозрительно. - тихо сказала Гарри - Я не поверю, что кроме нас некому следить за Дамблдором. Почему, например, не Хогарт?       - Для вербовки новых сторонников - это слишком сложная схема. Да и чем Гриндевальду может мешать Дамблдор, постоянно сидящий в школе? - продолжил её мысль Том.       Они неспешно направились к деревне по засыпанной дорожке, слушая, как тонкий слой снега хрустит под ногами.       - Но, возможно, мы можем извлечь из этого выгоду. - предположила Гарри, остановившись в нескольких ярдах от первых домов - Насколько я могу судить, Гриндевальд был знаком с Хельгой и с другими Крюгерами. Следовательно, он может знать как развивается проклятье.       - Думаешь, стоит предложить обмен информацией? - задумался Том, вопросительно выгнув бровь. - Такой вариант имеет место быть, но мы оба пришли к выводу, что слежка - лишь предлог для чего-то ещё.       - Я всё равно хочу попробовать. - упорствовала девушка - Библиотека Хогвартса всё ещё ничего не дала, даже Запретная секция. Когда случиться очередной приступ мы не знаем, что произойдет и поможет ли зелье - тоже. Попасть в Мунго я ни имею ни малейшего желания.       Том вновь почувствовал себя загнанным в угол. Библиотека Хогвартса и вправду вряд-ли что-то даст, обращаться к профессорам себе дороже, в Мунго - тем более. Колдомедики скорее всего просто разведут руками или закроют Гарри в палате. Оба варианта их не устраивали. Гриндевальд, или кто-то из его сторонников, может знать не только о том, как действует проклятие, но и то, как с ним бороться. Но Реддл прекрасно понимал, что для слежки используют не едва знакомых школьников, а подоплека этого предложения вылезет куда позже, когда назад дороги не будет.       - Это риск. - озвучил очевидную мысль юноша. - Который, возможно, не оправдается. - Том со злостью пнул камешек, который отскочил от мощёной брусчатки и с звонким плеском шлёпнулся в лужицу начавшего таять снега.       - Но выхода у нас нет. - Гарри вытащила пергамент с адресом и прочитала его. - Forest-roud 117, Apt 34. - слизеринка наткнулась на вопросительный взгляд Реддла - Это адрес, который дал Гриндевальд.       - Думаю, можно уже возвращаться в Хогвартс. - устало сказал юноша - Пока все в Хогсмиде мы успеем спокойно написать письмо и отправить его.

***

      Гарри освещала мощеную булыжником дорожку голубоватым светом Люмоса, сфера которого висела в нескольких дюймах от её ладони. Том шёл рядом, засунув почти онемевшие ладони в карманы. Даже это лучше, чем переполненные учениками коридоры и гостиная, в которой не протолкнуться из-за учеников, только вернувшихся из Хогсмида.       Внезапно тишину нарушил громкий крик ворона. Выставив вперёд когти и воинственно расправив черные крылья он стремительно приближался к слизеринцам. Сбросив что-то под ноги магам птица резко взмахнула крыльями, вновь взмывая в небо и исчезая из поля зрения Тома и Гарри. Девушка склонилась на одно колено, поднося свет к небольшому свертку.       - Что это? - Том сел рядом. - Ревелио! - он ещё несколько раз взмахнул палочкой - Проклятий на нём нет.       Все ещё опасаясь прикасаться к посылке Том одним взмахом сжег оберточной бумагу. Внутри оказалось небольшое зеркало, которое тут же упало в снег с глухим звуком. Свет Люмоса отражался от металлической оправы с витиеватым узором. Гарри тоже взяла палочку, поднося ее к зеркалу.       - Это сквозное зеркало.       - Проклятий или следящих чар тут тоже нет. - подытожил Том.       Реддл осмелился взять артефакт в руки. Пальцы все еще плохо его слушались и он едва не выронил зеркало. Поднявшись на ноги, они отошли с дороги, скрывшись в тени замка. Открыть крышку удалось только со второй попытки.       - Я получил ваше письмо. - в зеркале отражался Гриндевальд - О какой именно помощи идет речь?       Гарри и Том переглянулись. Сдавать назад уже поздно.       - Не так давно меня поразило проклятье. - мрачно начала Гарри. Ей ещё никому не доводилось рассказывать о своей проблеме кому-то кроме Тома и уж точно она никогда не думала, что откроется почти незнакомому человеку. - Насколько мы можем судить, проклятье является родовым. Мы согласны следить за Дамблдором, если Вы поможете нам.       Гриндевальд посмотрел куда-то поверх зеркала и взмахнул палочкой. Гарри пристально смотрела на Геллерта, но не могла понять, о чем он думает. Спустя несколько долгих минут он вновь заговорил:       - Пожалуй, у меня есть информация, которая вас заинтересует. - мужчина вновь сделал паузу - Следующая встреча восьмого января, в полдень. Вам нужно будет пройти по тому же коридору, по которому вас провел Альфред, за полчаса до начала. Кто-то из вас умеет аппарировать?       - Я к тому времени сдам экзамен. - отозвался Реддл.       - В таком случае - до встречи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.