ID работы: 8888985

Повелители времени

Гет
NC-17
В процессе
1232
автор
ВАСОГ бета
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1232 Нравится 353 Отзывы 706 В сборник Скачать

Глава 21.

Настройки текста
      Гарри взмахнула палочкой и, нарисовав небольшую петлю в воздухе, отлевитировала школьную мантию. Следующее мановение закрыло потрепанные замки на чемодане. Девушка вновь раз окинула комнату придирчивым взглядом. Почти все немногочисленные пожитки были сложены ещё вчера. Теперь стол, вечно заваленный пергаментами и учебниками в творческом беспорядке выглядел необычно пустым, впрочем, как и вся комната.       Уже вечером я буду в Лондоне. напомнила себе Поттер.       Слизеринка призвала пальто, одиноко висящее на вешалке возле входа. Надев его, она бросила взгляд на свое отражение в зеркале и поправила капюшон.       - Локомотор! - Гарри коснулась палочкой чемодана и зашагала к двери, левитируя багаж в нескольких футах от себя.       Том, скорее всего, уже ждёт её возле карет или на платформе. Гарри эта ситуация казалась невероятно сюрреалистичной. Она никогда не думала, что будет уезжать куда-то на каникулы из Хогвартса, который, несмотря ни на что, был её домом. Чувство, что её кто-то ждёт было приятно, хоть и непривычно.       Девочка-которая-выжила едет на Рождественские каникулы в гости к Тёмному лорду, подумала она, позволив себе рассмеяться вслух.       В коридорах сновали разновозрастные студенты с чемоданами и клетками для питомцев наперевес. До отправки поезда остался всего час и Гарри едва не снёс первокурсник, который что-то забыл и спешил попасть в общежитие. Профессора беззлобно ворчали на бегающих студентов, а Филч уныло поглядывал на снег, падающий с их ботинок.       Гарри вышла на улицу и её лицо обдало свежим, морозным воздухом. Она вспомнила, как в детство, пока никто не видит, она пыталась поймать языком снежинки. Слизеринка уже машинально поправила зелено-серебристый шарф и обвела взглядом дорожку перед собой, выискивая Тома.       Когда Реддл попался ей на глаза, на лице Гарри появилась пакостная ухмылка. Юноша был увлечён разговором с Гойлом и стоял к девушке спиной, не замечая её. Чемодан опустился на землю, а палочка была спрятана в рукаве. Взяв пригоршню снега, она почувствовала, как снежинки начали таять от тепла ладони. Подойдя к Тому почти вплотную, она резко дёрнула друга за воротник.       - Поттер! - вскрикнул Том, когда снег попал за шиворот.       Но Гарри, не переставая смеяться, уже отбежала на несколько ярдов, теряясь в толпе. Шалость удалась! Том молча закатил глаза и кончик палочки коснулся пальто, высушивая его. Что ж, у него ещё будет возможность отомстить, ведь Поттер предстоит ещё неделю прожить с ним в одном доме без возможности колдовать.       - Говард, мне пора идти. - сказал Том, бросая короткие взгляды на разномастную толпу студентов, но Поттер уже давно растворилась среди учеников.       - Счастливого Рождества! - пожелал напоследок Гойл.       Гарри ждала его возле одного из экипажей с фестралом. На её губах всё ещё играла легкая улыбка и при приближении Тома она одним движением прыгнула в карету.       - В следующий раз закопаю в сугроб! - шутливо пригрозил Том, садясь напротив и ставя чемодан рядом. Впрочем, он не сомневался, что однокурсница пропустит его угрозу мимо ушей, как и всегда. Спустя несколько минут фестрал тронулся, потащив карету с учениками в сторону платформы.

***

      Багаж, повинуясь плавным движениям палочки опустился на пол. Том сделал ещё один замысловатый пасс, делая чемоданы почти невесомым. Гарри благодарно кивнула и, проверив замки, взяла потертую ручку.       - Идём. - сказал Том и дверь отъехала влево.       Даже в вагоне был слышен гул шагов и клекот сов с платформы. Родители встречали детей, предвещая очередные семейные посиделки в честь Рождества. Гарри перепрыгнула последнюю ступеньку и направилась к переходу, из которой прибывали все новые и новые маги.       - Томас писал, что будет ждать возле десятой платформы. - напомнил Реддл, перекрикивая радостные крики однокашников.       Слизеринцы улучили момент, когда бесконечный поток новоприбывших прекратился и, ускорив шаг, прошли через барьер. Магловский вокзал встретил их протяжным сигналом отъезжающего поезда с одной из платформ. Томас, облаченный в непримечательный магловский костюм и пальто, опирался на одну из колонн и оглядывал курсирующих туда-сюда прохожих, спешащих на свой рейс. Том направился в его сторону и поздоровался, привлекая внимание:       - Здравствуйте, Томас.       - Я же просил называть меня "на ты". - мужчина улыбнулся уголками губ. - Нам нужно на парковку.       Выйдя с вокзала Том поежился от холодного воздуха, который резко составлял контраст теплоте помещения. Ну, хотя бы снегопада нет. Он внимательно смотрел под ноги, не желая навернуться на льду, скрытом снежной шапкой.       Томас выудил ключи и подошел к багажнику. Открыв крышку он сделал шаг назад.       - Давай, - Реддл протянул руку и Гарри отдала свой чемодан - Неужели вы совсем вещей не брали? - в его глазах мелькнули искорки веселья.       - Чары облегчения веса. - пояснил Том, протягивая такой же легкий багаж. - Они сами спадут через несколько часов.       Закрыв багажник Реддл подошел к двери, надеясь, что она не успела примерзнуть. Замок щелкнул и со второй попытки он смог открыть машину. Том пропустил Гарри вперед и, устроившись рядом, закрыл за собой дверь. Томас тем временем сел на водительское кресло и повернул ключ в замке зажигания.       - Нужно подождать пару минут, пока прогреется двигатель. - предупредил мужчина, постукивая пальцами по рулю, выбивая известный только ему ритм - Что нового в школе?       - Я записался на факультатив по рунам. - начал рассказывать Том, опуская все неприятные события. Всё же отцу не стоит знать о проклятье и сотрудничестве с Гриндевальдом. Об этом вообще никому не стоит знать. - Всего через неделю я смогу свободно колдовать вне школы.       Реддл-старший нажал на педаль газа и под мерный гул мотора выехал со своего места, слушая последние новости из жизни Тома. Гарри прислонилась лбом к стеклу, наблюдая за пейзажами Лондона, которые стремительно покрывались мраком наступающей ночи. Когда она ездила с дядей Вернона, который забирал её с вокзала, у неё не было такой возможности. Большую часть времени дядя требовал сидеть ровно и не дергаться, боясь, что каждый жест может быть частью какого-то заклинания.       Промзона быстро сменилась жилыми домами. По примерным подсчетам Гарри осталось ещё около сорока минут дороги. Том все ещё разговаривал с отцом, рассказывая события последнего семестра, даже мельком упомянув прием у Малфоев. Девушка почувствовала, как веки налились свинцом, а разум начал постепенно уплывать. Поттер отняла голову от холодного, запотевшего от её дыхания стекла и закрыла глаза, проваливаясь в сон.

***

      Гарри достала давно распечатанный конверт и ещё раз проверила адрес. Прочитав, она перевела взгляд на выцветшую табличку с номером на здании.       - Насколько я помню - это кафе, на втором этаже которого гостиница. - вспомнил Том, заглядывая ей через плечо.       Поттер поднялась по ступенькам, и потянула ручку двери на себя. Колокольчик зазвенел над их головами, оповещая владельца о новых посетителях.       - Мы к Элизабет Поттер. - заговорила Гарри - Не подскажите, в каком она номере?       - Как Вас зовут? - осведомился мужчина.       - Гарри Поттер.       - Мисс Поттер предупреждала, что к ней должна прийти девушка с такой фамилией. - он опустил взгляд на свой журнал. - Третий номер.       Гарри поблагодарила мужчину и направилась к лестнице, ведущей на второй этаж. Подойдя к нужной двери она постучала, прислушиваясь. Девушка услышала тихие шаги и была уверена, что сейчас Элизабет с помощью какого-то заклинания проверяет, кто стоит в коридоре. До уха Поттер донеслось "войдите" и она открыла дверь.       - Здравствуйте, мисс Поттер. - женщина окинула гостью нечитаемым взглядом - Простите, мистер…       - Реддл. Том Реддл. - представился юноша, одаряя Поттер вежливой улыбкой - Я друг Гарри. Надеюсь, вы не против моего присутствия.       - Вы не предупреждали, что с Вами будет друг. - Элизабет села на стул и оценивающе посмотрела на мага. - Если Вы ему настолько доверяете - он может остаться. - она жестом пригласила их сесть. - О чём именно Вы хотели поговорить?       - Вы не против, если мы поставим чары конфиденциальности? - уточнил Том.       Элизабет кивнула, пристально следя за палочкой юноши.       - Не так давно меня поразило родовое проклятье. - на этот раз рассказывать было легче - Я предположила, что я не первая пострадавшая, а в таком случае, возможно, в нашей семье кто-то знает, как с этим проклятьем бороться.       - От этого проклятья умер мой отец. - начала Поттер - Работающего лечения мы так и не нашли. Колдомедик рекомендовал спокойный образ жизни и как можно меньше стресса, но это мало помогло. Проклятье влияет на магию и маг перестаёт её контролировать. Думаю, проклятого можно сравнить с обскуром, с той лишь разницей, что проклятье никак не связанно со страхом перед своими силами.       Гарри задумалась, стараясь вспомнить, были ли у неё какие-то неконтролируемые вспышки магии. Возможно, когда ей стало плохо впервые её магия боролась с паразитической энергией.       - То есть, чем больше я пытаюсь бороться - тем хуже? - предположила слизеринка, задумчиво постукивая пальцами по лакированной поверхности стоящего перед ней стола.       - Скорее всего - да. Отец умер всего в течении двух месяцев. Мы так и не успели понять, как именно работает проклятье, как оно появилось и что заставляет его проявлять себя. Ваша теория имеет право на жизнь, но я не могу ни подтвердить её или опровергнуть.       Она больше ничего не знает, в мыслях сказал Том, бросая короткий взгляд на Гарри. Я не чувствую, что она врет или недоговаривает.       - Вы ведь не только об этом хотели поговорить. - заметила Элизабет - Иначе вы бы просто написали письмо, навесив на него чары неразглашения и не стали бы устанавливать чары конфиденциальности.       - Я хотела поговорить о Хельге. - Гарри отвела взгляд. Ей хотелось узнать как можно больше, но она понимала, что, скорее всего, в узнанном будет мало приятного. - Мне почти ничего о ней неизвестно.       - Из письма я поняла, что Вы виделись всего один раз. Вы можете рассказать подробнее об этой встрече?       - Рассказывать почти нечего. - девушка пожала плечами, стараясь детально вспомнить их знакомство - Мы пришли после того, как случился первый приступ. Нам нужно было понять, кто мой отец, предполагая, что он может помочь с решением этой проблемы, если Хельга ничего не знает. Но она сказала, что не помнит, кто это. Ей стёрли память. - слизеринка на миг задумалась, решая, стоит ли показывать фото - Хельга дала эту фотографию. Она сказала, что не знает точно, кто это.       Гарри положила снимок на стол. Взгляд Элизабет упал на юношу и на её лице появилось брезгливое выражение:       - Это Гриндевальд. - резюмировала Поттер - Наши семьи когда-то дружили, но после нескольких неприятных инцидентов общение прекратилось, а потом мы переехали в Британию.       - На приёме у Малфоев мы случайно пересеклись с ним. Он утверждал, что был знаком с Хельгой. - вклинился в их разговор Том.       - Это действительно так. После того, как она уехала в Австрию, наше общение стало эпизодическим. Она примкнула к Гриндевальду и его шайке. - Элизабет отвернулась к окну - Хельга даже притащила его на похороны отца.       Гарри поёжилась от холода в голосе женщины. И с чего мисс Фок решила, что между сёстрами были хорошие отношения?       - О своём возвращении в Британию она сообщила короткой запиской. О вашем существовании, мисс Поттер, я знала, так как Вы появились на семейном древе. Но о том, что Хельга отдала Вас в приют она не сообщила. - Поттер перевела задумчивый взгляд карих глаз на Гарри, словно выискивая что-то в облике племянницы - Насчет Вашего отца, - женщина устало вздохнула - я могу предположить, что им может являться Гриндевальд или кто-то из его ближайших сторонников, ведь Хельга общалась в основном с ними.       Том прикрыл глаза и потер виски. Даже тут Поттер - а следовательно и он - сумела попасть в историю.       Если Элизабет права, то это объясняет интерес Гриндевальда к нашим скромным персонам, подвел итог Реддл.       - Спасибо за встречу, мисс Поттер. - наконец сказала Гарри, поднимаясь - Нам уже нужно идти.       - Хорошо, - губы женщины впервые за всю беседу изогнулись в полумесяце. - Напишите, пожалуйста, если вы найдёте новую информацию о проклятии.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.