О тортах
23 декабря 2019 г., 13:18
Стивен натыкается на Паркера случайно. Он не сбирается становиться такой же гиперопекающей одержимой нянькой, как Старк, и если порой заглядывает в Квинс, когда Тони нет в городе, то делает это исключительно по своим собственным делам. Стивен даже не собирается заводить беседу. Быть может, он только поздоровается и спросит, как дела. Просто чтобы убедиться, что всё нормально, ничего такого.
Пацан стоит перед витриной магазина с дорогими часами и выглядит грустным.
– У мистера Старка через месяц день рождения, – мрачно сообщает он в ответ на запланированный вопрос о делах, как будто это должно всё объяснять.
– На мой день рождения он подарил мне компактную химическую лабораторию. По-настоящему классную, понимаете? Я даже в комиксах таких не видел, – продолжает Питер. Сказанное не удивляет Стивена, поскольку это очень похоже на Тони. С него вполне сталось бы подарить Паркеру и полноценный лабораторный комплекс, поскольку чувство меры явно не входит в список недостатков Железного Человека.
– Что можно подарить человеку, который может купить, что угодно? – подбирается Паркер к сути проблемы, и до Стрэнджа, наконец, доходит: у Тони день рождения. Он невольно переводит взгляд на свои новенькие перчатки, через которые буквально на прошлой неделе пятиголовая гидра пыталась отгрызть ему кисти рук. На перчатках – как и на руках – нет ни царапины. Что можно подарить человеку, который сам разбрасывается подобными подарками так, словно они ничего ему не стоили?
– Что ж, – задумчиво отвечает он. – Подарок может требовать денег, времени и усилий. Если у тебя нет первого, ты можешь потратить второе и третье.
Пацан выглядит действительно впечатлённым, так что Стивен снисходит до подсказки:
– Испеки ему торт, может быть?
– Точно! Спасибо, мистер Стрэндж! То есть, доктор!
Что ж, остаётся сущий пустяк: придумать, что можно подарить Тони самому.
*
Стивен находит Тони на кухне. Пеппер и Роуди стоят рядом, прислонившись к столешнице, с одинаковым заговорщическим выражением на лицах, а Питер как раз презентовал свой торт – который, к слову, выглядит неплохо. Тони сжимает в руках кружку с кофе, явно не спал последние сутки и, кажется, не совсем понимает, что происходит.
– Что это, ребёнок?
– Это… Подарок, мистер Старк, – от волнения Питер начинает частить: – Понимаете, вы столько для меня сделали, и я понимаю, что не получал приглашения на день рождения, просто хотел зайти…
– Стой-стой! На чей день рождения? – Тони бросает раздражённый взгляд на Роуди, который с разочарованным стоном выуживает из кармана десятку и отдаёт её совершенно по-старковски ухмыляющейся Пеппер.
– На ваш, – совсем теряется Паркер, вертя головой в попытках понять, что происходит.
– Мой…– вскидывает голову этот – предположительно – гений, – А что, уже май?
Пока Роуди преувеличенно громко хлопает себя ладонью по лицу, Тони успевает раздобыть суповую ложку, отхватить здоровенный кусок из середины торта и запихать его в рот.
– Отличный торт, малыш, – подмигивает он опешившему Питеру. – Присоединяйтесь, а то вам ничего не достанется.
*
– Последним человеком, который испёк мне торт не потому, что я за это заплатил, была моя мать, – еле слышно бормочет Тони минут двадцать спустя, когда от торта остаются лишь воспоминания.
Стивен мысленно прибавляет ко времени бодрствования Тони ещё несколько суток – потому что в здравом рассудке тот бы ни за что в подобном не признался – и решает отдать свой подарок – антимагический кулон – позже.