Глава тридцать вторая: особое лакомство
12 июня 2020 г. в 10:50
— Что?! — недоверчиво заморгал Дин.
Звонивший повторил новость. Нажав отбой, охотник тяжелым взглядом уставился на брата.
— Она мертва, — произнес он со странным онемением чувств. — Нина мертва. Медсестра в полвосьмого нашла её на кровати в луже крови. Коронер и патологоанатом уже едут.
Сэм привстал на стуле, расширив глаза:
— Как?!
Дин вскочил — от шока сердце усиленно гнало кровь по жилам — и схватился за пальто, не попадая в рукава.
— Найди Каса с Бакстер и выходи на парковку.
— А остальные живы? — только и спросил младший Винчестер.
— Насмерть перепуганы, не издают ни звука, но живы, — Дин вытащил из-под стола кобуру. — Да, звони Клэр, она как полицейская ездила вытаскивать девочек из подвала, пусть тоже в больницу едет. По словам Нины, ещё минимум одна девочка сможет говорить…
На ходу отдавая приказы, Дин шёл к машине. В голове образовался вихрь. Нетерпеливо стуча по кнопке вызова, он одновременно звонил старшему из приехавшего на вызов патруля.
— Констебль Даттон, — раздался мужской голос.
— Агент Роуз, — охотник шагнул в подъехавший наконец лифт и ткнул кнопку первого этажа. — Я веду это расследование. Полицейский, занимавший пост у палаты, — я хочу знать его фамилию и время дежурства. Если он там, не отпускать, задержите до моего прихода. Если уже ушел, верните. Если ночью кто-то его сменил, чтобы присутствовали оба.
— Вас понял, сэр.
Подойдя к машине, он снова набрал номер, вслушиваясь в гудки. Спустя пару минут Дин, наконец, дозвонился.
— Нина, — начал он, — найдена мертвой в луже собственной крови на больничной койке. Никто ни хрена не видел, разумеется. Я еду туда с Сэмми.
Захария на том конце трубки вздохнул. Он явно не планировал работать сообща с Винчестерами. Не выказав удивления, он приказал:
— Держите меня в курсе и действуйте быстро — дело вот-вот вызовет интерес архистратига. Нужно успеть максимум, чтобы довести ваши местные расследования до логического конца.
— Человек, с которым мы вчера говорили, — начал Дин, — он пешка небес?
— Не знаю с кем ты там говорил, — Захария снова тяжело вздохнул, — но я об этом ни слова не слышал.
— Чёрт, — мужчина зарычал. Кто же это тогда? — Ладно, отбой.
Сэм курил возле «Импалы», мечась из стороны в сторону, как гепард в клетке, и отскочил в сторону, как только Дин подошел и пискнул пультом, открывая замки. Они ехали с включенной сиреной и работающими дворниками — дождь по-прежнему заливал город, на некоторых улицах начались подтопления. Дин, кажется, пока не планировал спрашивать брата о сигаретах. Этим он займётся позже.
У больницы он остановился вплотную к фургону коронера.
— Похоже, док Бекхет и компания уже здесь, — отметил Сэм.
Они вышли из «Импалы» и слегка опустив окна. Полицейский в форме проверил их значки и занес фамилии в список допущенных к месту происшествия. Дин и Сэм поспешили по длинному коридору к палате.
У двери доктор тихо беседовал о чем-то с консультантом потерпевших, бледной как стена, с круглыми от шока глазами. Поодаль стоял полицейский в форме.
— Как вы это допустили? — спросила консультант, едва Дин подошел. — И это при наличии вооруженной охраны, и не кого-нибудь, а из ваших! Кто это сделал, зачем?
— Где остальные девочки? — спросил Сэм, доставая из кармана нитриловые перчатки.
— Приехавшие на вызов полицейские увели их в другую палату. С ними сейчас психолог.
— Наша полицейская приехала?
— Нет.
Дин обратился к брату:
— Звони Захарии, пусть один из его пернатых приезжает и остается охранять свидетельниц, — Сэм отошел, на ходу набирая номер своего отдела. — И найди уже Клэр!
Винчестер повернулся к человеку в белом халате:
— Вы кто?
— Я врач, Грег Никсон. Это мои пациентки…
— Когда в последний раз видели своих пациенток?
— Проведал вчера перед концом смены и уехал домой. Около двадцати одного часа.
— И что?
— Все было в порядке. У Нины наметилось явное улучшение. Я уже начал надеяться, что она одна из немногих, которым удается оправиться после перенесенного кошмара и жить более или менее нормально… Господи, такая юная, почти подросток…
У врача заблестели глаза.
Дин стиснул челюсти:
— Медсестра дежурила в палате?
— Нет, но она пришла бы по сигналу кнопки вызова. Пациентки уже хорошо спали по ночам…
— Мне нужен список всех сотрудников больницы, которые работали вечером и ночью. Можете подготовить?
— Да-да, конечно.
— А когда составите… — рукой в перчатке Дин поманил сотрудницу полиции с другого конца коридора.
Патрульная поспешно подошла:
— Сэр?
Винчестер взглянул на бейдж с фамилией:
— Тоннер, идите с доктором Никсоном, запишите имена всех, кто вчера работал в больнице, и соберите их в столовой. Палату и коридор оцепить. И найдите, кто из наших перекроет доступ в это крыло.
— Есть, сэр.
Сэм подошёл, со щелчками натягивая перчатки:
— Самандриил сейчас будет, Клэр не берет трубку.
Стоявший у двери полицейский записал в журнал, что братья проходят на непосредственное место преступления, и подал каждому высокие бахилы.
Напялив их на ноги, Дин распрямился, глубоко вдохнул и вошел в палату, Сэм, характерно для себя молчаливый, шагнул за братом.
Один из экспертов фотографировал обстановку, другой опылял порошком разные поверхности, ища отпечатки пальцев. Патологоанатом Бекхет стоял у койки Нины, до половины укрытой простыней. На девушке была простая белая ночная рубашка. Рука свесилась ладонью вверх, лицо повернуто к двери. Открытый рот в запекшейся крови, натекшей на подушку. Широко распахнутые неподвижные глаза. Белые простыни почернели от засохшей крови, на светлых плитках пола тоже виднелись кровавые капли, уже отмеченные специальными желтыми метками с цифрами.
Бекхет поднял красные от усталости глаза:
— Доброе утро, агенты. Как поживаете в этот прекрасный день?
— Док, — коротко отозвался Дин в качестве приветствия, стоя неподвижно и осматриваясь.
В палате было тепло. Белая занавеска немного парусила над решеткой радиатора. Снаружи лил дождь. Остальные койки были пусты и смяты. На одной посередине было мокрое пятно, будто кто-то обмочился.
— Блин горелый, — прошептал Сэм. — Как это могло произойти? Ещё пятеро девчонок в комнате, полицейский в коридоре, и никто вот прям ни звука не слыхал? — Он нагнулся к мокрому матрацу и принюхался: — Раз описалась от страха, значит, что-то видела?
— Даже если и видели, не решились вызвать помощь. Даже дежурную медсестру не позвали, пока обход не начался в семь тридцать.
Сэм тихо выругался.
— Если и раньше молчали как рыбы, теперь уж точно не заговорят…
Дин подошел к трупу:
— Что у нас есть, док?
— Не хотел снимать простыню, пока вы не взглянете на неё как есть, но измерил температуру тела под мышкой. Окоченение ещё не наступило. Учитывая температуру трупа и тепло в палате, я бы сказал, что смерть наступила от шести до девяти часов назад.
Дин взглянул на часы — одиннадцать минут девятого.
— Значит, с одиннадцати вечера до двух часов ночи?
— Примерно да, — отозвался Джонсон, убирая термометр в сумку на столе и доставая фонарик: — Вам нужно кое-что увидеть.
Он посветил узким лучом в рот покойной и деревянной лопаткой отодвинул скопившуюся там загустевшую кровь.
— Взгляните.
Сэм вгляделся и вздрогнув от шока, вскинув глаза на Бекхета.
— Нет языка, — проговорил он. Во рту Нины торчал только окровавленный обрубок мышцы, заканчивавшийся гладким срезом.
— Да, язык отрезали.
— И где он? — спросил Сэм, подойдя сзади.
— Пока не знаю.
Дин смотрел на мертвое лицо Нины, на широко открытый рот, полный крови. Вот черт…
— Думаете, от этого она и умерла? — не унимался Сэм. — Истекла кровью из отрезанного языка?
— Могла и захлебнуться кровью, вон как голова запрокинута… Когда попадет ко мне на стол, узнаем больше, — отозвался Бекхет.
Недосказанное тяжело и сумрачно повисло в палате. Дину припомнились слова Нины: «Когда я задала им вопрос, они ответили, что мне отрежут язык, если я буду болтать. Нам и в подвале сказали — отрежут язык, если мы кому-нибудь скажем о тех людях, которые нас привезли. Среди нас реально была женщина без языка».
— Предупреждение, — прошептал Дин. — Нина перешла черту, ослушавшись запрета, и кто-то её вычислил и оставил послание для остальных.
— Да как, как они её нашли? Откуда узнали, что заговорила именно Нина?
Дин покачал головой:
— Не знаю. Утечка. Или убрали первую попавшуюся для острастки.
— И чисто случайно выбрали Нину?
— Может, она давала им повод раньше… Остальные младше и совсем запуганы. А расправиться со всеми, видимо, времени не хватило.
— Они всё видели, — проговорил Сэм, оглянувшись на мокрую постель, — и теперь не сомневаются, что их отыщут хоть под землей, — он наклонился к уху брата. — Что всё это значит?
— Что все они что-то знают. Что-то, что явно поможет нам во всем разобраться.
— Но они же теперь точно не заговорят!
— Вот именно, — Дин уронил лицо на ладони. — Вот именно.