Мистер Сыщик: Мертвец идет по следу

R
Завершён
1
автор
Фэндом:
Размер:
173 страницы, 88 375 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 8

Настройки
Было яркое солнечное утро. В золотистых лучах поблескивали медали на парадной форме офицеров полиции. Мы шли – весь 13 участок, весь департамент полиции Нью-Йорка – вдоль улиц, под звуки тягучего марша, шли, кто - склонив головы, кто - упрямо глядя прямо перед собой, нас объединяла одна печаль, одна утрата, мы шли, провожая в последний путь Николаса Оушена – офицера полиции 13 участка, хорошего друга, брата и коллегу. Мы ловили на себе взгляды гражданских, замечали вспышки фотокамер журналистов. Но в наших головах не было места для сторонних мыслей – лишь чистая скорбь и желание наказать убийцу одного из нас. Кладбище Вудлон будет для Ника последним пристанищем, здесь он найдет покой, среди таких же достойных людей, каким был сам. Пусть мне известны его ошибки, его секреты, но он покончил с ними в тот день, когда переступил порог 13 участка, когда я рекомендовал парня на работу в наш отдел, чтобы держать его под присмотром, еще совсем не зная, что в итоге он спасет мне жизнь… Он пришел к нам, чтобы обрести свободу и безопасность, а выяснилось, что смерть дожидалась его именно здесь. И как бы там ни было, именно я привел его к ней. Церемония не затянулась, по крайне мере, так мне казалось. Гроб, который до того несли мы з капитаном, Таррелом и Пейдж, опустили в заранее вырытую яму. Я глядел на него и в душе было так… пусто. Потом по очереди произносили слова прощания: Женевьев, едва сдерживая слезы, отец, капитан, Пейдж, Таррел, я… Что я мог сказать? В горле пересохло, из уст вырывались лишь банальные, скупые на чувства фразы и слова сожаления. Зная о Нике больше, чем другие, я, тем не менее, не знал его достаточно близко. Мы были лишь хорошими знакомыми, коллегами по работе, не друзьями. От этого, казалось, на душе становилось еще более тошно. Комок земли, зажатый в руке, казался неправдоподобно тяжелым. Я бросил его в яму, на крышку гроба из черной сосны, и отошел в сторону к тени деревьев. Пейдж повторила мой жест, за ней – и Майкл, и Хейли, она тое была здесь. На лице миссис Таррел застыла маска грусти, напарник же был беспристрастен, лишь по глазам можно было прочесть истинные чувства. -Мне очень жаль. Снова, - негромко произнес я и повернул голову в сторону Женевьев, только что подошедшей ко мне. -Не нужно, - печально произнесла девушка, не глядя на меня, - я знаю. Я молча устремил взгляд вперед: оставшиеся на церемонии офицеры полиции бросали в могилу комки земли и отходили прочь. Капитан подошел к моим напарникам и Хейли. Он похлопал Майка по плечу, и что-то сказал Соммерс, так что девушка повернулась в мою сторону и наши взгляды встретились. В ее глазах смешалось чувство тревоги, грусти и чего-то еще. Женевьев проследила за моим взором. -Ты не упоминал, что Пейдж к тебе неравнодушна, - спокойно проговорила она. -О чем ты? – я нахмурился. -Да ладно тебе? – Жеви с легким удивлением повернулась ко мне, на короткое время боль исчезла с ее взгляда и на щеках высохли слезы, - ты никогда не замечал, как она на тебя смотрит? – я недоверчиво покосился на однокашницу и она, вздохнув, добавила, - подумай об этом на досуге. Может ты, конечно, и Мистер Сыщик, но иногда не замечаешь очевидных вещей. Я тряхнул головой и открыл было рот, собираясь возразить, когда в кармане брюк неожиданно завибрировал мобильный, так что пришлось ответить. Это звонили с лаборатории: пришли результаты анализа колбы. В ней нашли следы неизвестного вещества и ДНК. К сожалению, кому принадлежит ДНК определить не удалось. Для полного исследования химического образца вещества и его взаимодействия на живой организм, было принято решение подключить ЦКЗ. Дело показалось более чем серьезным с учетом материалов по Дельте в дневнике Брауна, так что прямо сейчас представитель ЦКЗ направлялся в участок со строжайшими инструкциями насчет содержимого улики-пробирки. -Мне пора, - закончив разговор, я засунул мобильный в карман брюк и взглянул на Жеви, - долг зовет. -Ты не останешься на обед, - скорее грустно констатировала факт, чем спросила девушка. Я покачал головой и бережно прикоснулся губами к ее щеке. -Прощай, Жеви, - я отстранился от нее, поправил фуражку и, развернувшись, направился к напарникам. -До свидания, Зак, - грустно бросила мне в след подруга. Я не обернулся. Мне не пришлось даже ничего объяснять коллегам – все уже знали о прибытии ЦКЗ и без лишних слов поспешили в автомобили. Я оказался сидящим на заднем сиденье Шевроле Майкла, рядом с Хейли. Девушка ни в какую не соглашалась оставаться без мужа. А я остро ощутил необходимость приобрести себе новую машину. Когда мы уже были в отделе, на глаза мне попался Саймон, с умным видом торчащий около доски убийств. Когда он только успел прийти? Завидев нас, паренек нервно провел пятерней по волосам и покосился в сторону высокой стройной женщины, которая беседовала со старшим лаборантом. Вероятно, ощутив на себе взгляд, она обернулась, оказавшись весьма красивой особой с тонкими чертами лица, глубокими карими глазами и короткострижеными мелкими кудряшками каштанового цвета на головке. У нее была довольно бледная кожа и большой упрямо изогнутый рот; губы накрашены ярко-красной помадой. Женщина уверено направилась к нам, сжимая в руке некую зеленую папку. Я не мог не отметить изящность ее фигуры, после чего мне показалось, что усмешка на лице незнакомки адресуется мне. -Доброе утро, капитан, детективы, - она бегло осмотрела парадную форму, - сожалею о вашей утрате, господа. Но если хотите наказать виновного скажите ему, - она указала тонким пальцем в сторону лаборанта, - отдать мне результаты экспертизы. И прочие материалы по проекту. Мистер Льюис снял фуражку и жестом заставил паренька с лаборатории, который в возмущении открыл было рот, помолчать. -Вы не представились, - констатировал кэп факт, с немым вопросом обращаясь к девушке. -Лея Вратаски, вирусолог, - нетерпеливо ответила она, - я работаю в ЦКЗ, - особа продемонстрировала нам корочку и так же быстро вернула удостоверение в карман джинсов, - вы только теряете драгоценное время, не позволяя мне заняться своим делом. У меня, как у представителя организации, есть все полномочия на изъятие необходимых улик, и письменное разрешение тоже, - она вытащила бумажку с папки, - от начальника полиции мистера Габела. Льюис заиграл желваками. -Мы договорились о сотрудничестве, а не вымогательстве, - вежливо произнес он. Лея холодно улыбнулась. -Все верно. В ваших же интересах дать нам доступ к неизвестному веществу, обнаруженному в колбе, - она протянула капитану разрешение. Просмотрев его, мистер Льюис нахмурился. -Но здесь речь идет также об изъятии расшифровки дневника и результатов экспертизы. -Да? Вот незадача! Это тоже необходимо. -Это же улики! – не выдержал я. Лея склонила набок голову и посмотрела на меня, словно воробей, намеревавшийся склевать червя, появившегося из ниоткуда. -Если они вам так дороги, предоставьте ЦКЗ точные копии, этого будет довольно. И как можно скорее. Без них и вещества с пробирки я никуда не уеду. Вирусолог, покачивая бедрами, направилась в сторону комнаты ожиданий, и я вдруг понял, что не свожу с нее глаз. Впрочем, не я один. -Рот закрой, не то муха влетит, - тихо подойдя к Саймону, насмешливо шепнул я пареньку на ухо. Он вздрогнул и резко захлопнул челюсть, так что клацнули зубы. -Женщины, - выдохнул юноша и, густо покраснев, круто развернулся назад к доске убийств. Я бросил в ту же сторону короткий взгляд. Что мы имеем? Потенциальная смертельная угроза жителям Нью-Йорка, беглый преступник и преступница, Серов, непонятно каким боком сюда затесался… Неужели остается лишь ждать результатов экспертизы ЦКЗ и надеяться на лучшее, хотя шансы на это невероятно малы? Или молится, что Свенсона и Спенсер удастся наконец поймать, и все понять? Лея Вратаски, получив нужные материалы, уехала; Сэм провожал ее взглядом до лифта. А Пейдж вздохнула с облегчением. -Какая настырная особа, - выразила она всеобщее мнение. -Даа, - с восхищением добавил студент. -У нас есть предположения, где может скрываться Свенсон? – не обращая внимание на восторги мальчишки, резко перевел я тему и обернулся к Таррелу. -Пока никаких сведений о его местонахождении не поступало, - пожал плечами напарник, - иначе мы были бы уже в курсе. Хейли написала статью в газету об убийстве Ника и опасном беглом преступнике, так что, полагаю, добропорядочные граждане откликнулись бы сразу. Ну, знаешь, как бывает. -А вы проверяли родственников Свенсона? Недвижимость? -Конечно, Робинсон вплотную этим занялся, - ответил Таррел, - здесь в Нью-Йорке у Свенсона одна бабушка, к ее дому приставили наблюдение; и предупредили полицию Нового Орлеана, где у Кимбэлла живет брат и отчим, хоть и не поступало сведений о том, что мерзавец покинул штат. Из недвижимости у преступника только квартира на 3-ей авеню в Бронксе, за ней тоже следят. Однако опрос соседей показал, что Свенсон там неделю не появлялся. -Где же ты можешь быть? – пристально всматриваясь в фотографию Свенсона на доске убийств, пробормотал я. За спиной послышалось чье-то шарканье и несмелый голос, принадлежащий Саймону, произнес: -Зак? У меня есть теория, - я резко развернулся к мальцу, - ну, как теория, предположение. Может оно, конечно, окажется и неверным… -Пока что твои теории оправдывали твой IQ, Сэм, не томи! -Я – Саймон, - с чувством оскорбленного достоинства воскликнул юнец, - Сэм – это сокращенно от Сэмюеля! -Да мне плевать, - нетерпеливо отозвался я и Сэм фыркнул, - что у тебя за теория? -Вы не рассматриваете вероятность, что Свенсон связался с Вернером Морганом? Или скорее Вернер с ним, парень ведь считает его своим другом. Если они и в самом деле были так близки… Вернер прочел в газете, что его лучший друг, старший наставник обвиняется в убийстве его отца и полицейского. Это почти то же самое, если бы тебя, Зак, обвинили в подставе моего папы – я бы не поверил, - я удивленно моргнул. Паренек ко мне привязался? – я думаю, Вернер вполне мог где-нибудь спрятать преступника. -А это неплохая мысль, - задумчиво отозвался Таррел, - нужно посетить профессорского сынка и все проверить. -Но он же не станет держать Свенсона у себя дома! – воскликнул Саймон, - стоит сразу проверить гаражи и дачи… -У нас нет ордера, - я развел руками, - да что там, у нас нет даже оснований на его получение. -И когда это тебя останавливало, Сыщик? – насмешливо поинтересовалась Пейдж и демонстративно вынула шпильку с волос, - оправдания придумаем потом. Ну, кто со мной? -Это называется полицейский беспредел, дорогуша, - я сделал шаг в сторону девушки, смотря ей прямо в глаза. В голове всплыли слова Женевьевы…, - кто-то же должен держать тебя в узде. -Я тоже пойду с вами, - живо откликнулся студент, - я – практикант, вы должны меня обучить! -Но не таким же приемам, - возразил я. -Ничего, пускай будет под вашим присмотром, - произнес Таррел, - а я пока поеду поговорить с Вернером, авось он все же расскажет чего-нибудь интересного. -Только ни слова, - повернулся я к Саймону, выставляя перед его носом указательный палец, - метод, который назвала Пейдж называется наблюдением, понял? Конечно, мы же копы и не станем никуда вламываться без ордера, тебе ясно? – я выразительно смотрел на мальчишку. -Конечно, все ясно. Мы только смотрим, - закивал тот. -…И это уже третий и последний участок «под наблюдением», дамы и господа, где, похоже, снова ничего нет, - скептически подытожил я, осматривая гараж, записанный лично на Вернера Моргана, - Саймон, кажется ты ошибся в предположениях. Мы истратили почти четыре часа впустую! Да, немало времени прошло, я уже проголодался, а результат? Пустышка! Мы побывали на квартире Моргана старшего, напугав до икоты съёмщиков, на старой даче, что принадлежала профессору, где никто не появлялся уже не менее полугода – пыльный порог тому доказательство, а теперь вот на этом гараже! Все же, видимо, Сэм ошибся. Да, Вернер регулярно приходил сюда, это заметно, но не удивительно. Машина – его страсть – стоит здесь в процессе починки, блестит новеньким капотом и тюнингом, в воздухе висит запах бензина. Но чтобы здесь кто-то жил? Непохоже. Ни упаковок из-под еды, ни одежды, ни одеяла… -Давайте вначале убедимся на сто процентов, прежде чем делать какие-то выводы, - ответила Пейдж, поднимая рукой в перчатке тонкую тетрадь со старого продавленного кресла, которому место на свалке. -Хорошо, - примирительно пожал я плечами, - только я умываю руки. Я устал, плохо спал вчера ночью, так что хочу вздремнуть. И есть. Хочу есть. Но так как последнее пока невозможно… Разбудите меня, когда будем уходить. Или вдруг если найдете что-нибудь интересное. Я направился к креслу. Пейдж фыркнула. -Если ты рискнешь уснуть, Фостер, будешь сидеть в этом гараже, пока тебя не найдет Вернер. -Этот мальчишка меня не пугает, - я заерзал в кресле, пытаясь устроится поудобнее и ощущая под обивкой кресла что-то твердое. -А как тебе такое: отчитываться потом в своих действиях перед капитаном, - Пейдж отложила бесполезную тетрадку и открыла ящик с инструментами. Саймон предусмотрительно молчал, осматривая рядом с креслом тумбочку, в которой лежало всякое барахло. -Ну, - я снова поерзал. Да что ж такое-то! – беседа с кэпом – это иной уровень… Да будь неладна старая дерьмовина! – я не выдержал и сердито вскочил с сиденья. -В чем дело? – обернулась напарница. - Старое продавленное кресло. Твердое и неудобное. Тебе повезло, все же я лучше поищу здесь с вами что-нибудь стоящее, чем еще хоть секунду буду на нем сидеть, - скривился я, потирая надавленное место. Пейдж приподняла одну бровь и, выудив с ящика с инструментами перочинный ножик, приказала: -А ну отойди-ка. -Что ты собираешься делааа…. – девушка беспощадно штрыкнула сиденье острым лезвием пару раз, рванула с треском поддавшуюся ткань в разные стороны и просунула руку в образовавшуюся щель, набитую поролоном и ватой. -Это чем-то смахивает на хирургическую операцию, - заворожено произнес Сэм. -Меня сейчас стошнит, - хмыкнул я и добавил, обращаясь к напарнице, - и как ты собираешься объяснить это? -Очень… просто, - девушка запыхалась, засунула ладонь внутрь сиденья до запястья и выше и вдруг, нащупав что-то, стала вытаскивать ее назад. Когда показался ее кулак, пальцы сжимали ствол пистолета. -С ума сойти, - выдохнул я, - Вернер стреляет по белкам. -Дубина, посмотри на серийный номер, - сердилась Пейдж, но я и так уже понимал, что к чему. Взяв у нее оружие, я внимательно осмотрел его. 45 калибр, три пули, серийный номер… Проклятье, это был мой пистолет! -Так значит все же я был прав! – довольно произнес Саймон, поглядывая на мое вытянувшееся лицо. -Да, Свенсон бывал здесь, - протянул я и спрятал пушку обратно в сиденье кресла, чем вызвал недоумение на лице юнца, - он вернется сюда, по крайней мере за своим трофеем, так что нужно ждать. -И каков план? -План? – я удивленно взглянул на студента, направляясь к выходу с гаража, - я еду в участок за последними новостями, а вы посидите в машине, понаблюдайте. Можете потрепаться. -Или лучше ты поторчишь здесь, Сыщик, а мы выпьем по чашечке кофе! – возмутилась Пейдж, щелкнув навесным замком и быстро догоняя нас по направлению к автомобилю. -Нет. Ты забыла? Да я попросту усну! -Пей по вечерам снотворное, - прошипела девушка. Не говорить же ей, что оно не всегда помогает? -А что делать, когда Свенсон появится? – глаза Саймона горели нетерпением. -Не переживай, - я улыбнулся практиканту, - детектив Соммерс его задержит, вызовет подмогу, если понадобится, арестует мерзавца. И кстати, после признания Свенсона с твоего отца снимут обвинения. Студент просиял. -Только помни, - наставляла паренька Пейдж, садясь на водительское сиденье Бьюика, - я рассказывала тебе азы патрулирования, когда мы увидели Свенсона, что вломился в чужой гараж. Надеюсь, нам не придется ждать его появления слишком долго… -Я готов ждать хоть до рассвета! -А я - нет, - ка отрезала напарница и, хмуро глядя на меня, добавила, - что стоишь? Езжай в участок, умник. -Каким образом? – усмехнулся я и, зевая, пошел к дороге ловить такси. Как только я переступил порог нашего отдела, то едва не налетел на Таррела – он торопливо пробегал мимо, параллельно строча улетку на телефоне. - Ох, Зак, ты вовремя! Я как раз тебе пишу. К нам вот-вот должна приехать мисс Вратаски и у нее неутешительные новости… А где Пейдж и Саймон? - Патрулируют улицы. Долгая история. А что случилось? - Похоже, опасения насчет Дельты подтвердились, - Майкл облизнул пересохшие губы, - вирусолог настаивала, чтобы на собрании присутствовало как можно большее число наших сотрудников, так что если Пейдж… Чем они, говоришь, занимаются? - Да не могут они, - нетерпеливо ответил я, - засаду на Свенсона готовят. Так что пусть этот ходячий учебник по химии в женском обличье довольствуется тем, что есть. - Ладно, - вздохнул Таррел. Было видно, что ему не по себе от предстоящих новостей и настроение напарника передалось и мне. По коже пробежали мурашки, а в горле запершило, - кстати, - продолжил Майк, - я побеседовал с Вернером, но несмотря на всю мою осторожность, это не принесло желаемых результатов. Мальчишка отрицал, что видел подозреваемого после смерти своего отца, однако он стал беспокойным и нервным, как только узнал, по какой причине я пришел, и все переспрашивал, уверены ли мы в причастности Свенсона, пытался выведать у меня детали. - И что ты ему сказал? - Только то, что было положено. Я так понимаю, теория Саймона увенчалась успехом? - Да, похоже на то, - рассеяно ответил я, обращая взор на как раз вышедшую с лифта мисс Вратаски. Вирусолог проследовала в кабинет капитана, одарив нас уверенным, но холодным взглядом. В руке она держала небольшой чемоданчик. Я запустил пальцы в волосы. Скоро нам многое предстоит узнать. -Исследования подтвердили ваши догадки, господа, - после того как Лея вышла с кабинета капитана вместе с самим мистером Льюисом, он собрал срочное собрание и теперь девушка осторожно доставала с чемоданчика как пустые колбы, так и заполненные какой-то прозрачной жидкостью. Вратаски также положила на стол упаковку ватных палочек и бумажку – официальный отчет ЦКЗ о проведенной экспертизе и какое-то очередное разрешение. - Здесь, - она указала на отчет, - говорится о том, что вирус, найденный вами в колбе, и его характеристики в точности совпадают с описанным в дневнике мистера Брауна. Это не шутки. Вы ведь читали расшифровки? Исход болезни летальный, а у ЦКЗ пока нет лекарства. Нам нужно больше времени, которого не так уж много. Но ваше содействие… - Не может этого быть, - вдруг отозвался Робинсон, с недоверием уставившись на вирусолога, - я имею ввиду, мы же не чокнутые ФБР-овцы, чтобы ввязываться в подобные авантюры! Это фикция! Кэп перевел на него утомленный взгляд. -Томас… - Нет, извольте. Почему я должен безоговорочно верить в записки сумасшедшего химика? Даже если допустить, что вирус все же существует, может он протекает совсем не так, как описано в дневнике Брауна? Может он все придумал? Что если достаточно принять лишь антибиотики, чтобы решить все проблемы? - А какой смысл врать? – не выдержав, я повернулся к коллеге, - и удерживать в такой секретности проект, не несущий никакой угрозы обществу? И за что по-твоему убили Брауна? - Может нас решили запугать! - Да, конечно. Прекрасно, ты хотел убедится, что записи в дневнике правда? Давай возьмем Дельту и проведем эксперимент на крысах. Сколько там до первых симптомов, день два? А до летального исхода? Думаешь у жителей Нью-Йорка есть время на все эти доказательства? Они умрут прежде, чем ты… - Достаточно! – оборвала меня Вратаски и обвела взглядом присутствующих, - да, лично мы не успели бы проверить действие вируса за несколько часов. И это единственная причина, по которой нац-безопасность еще не оповестили, а в городе не объявлен карантин. Ваше слово, капитан. - Мы запросили срочный ордер на изъятие записей с ABJO касательно Дельты. Как только ЦКЗ в них разберется, можно будет говорить об официальном карантине. - Спросите себя, - произнесла вирусолог, - неужели вы ничего не ощущаете? Кто, читавший о симпотмах в дневнике Брауна, с уверенностью скажет, что их у него нет? Как ни странно, все молчали. И эта тишина казалась гнетущей. Некоторые офицеры переглядывались между собой, некоторые попросту не знали, о чем конкретно шлось в дневнике. Но, кажется мне, скоро об этом будет знать весь город… Я непроизвольно сглотнул. Мне внезапно показалось, будто пол под ногами рушиться, и я все падаю в пропасть. Мой мир пошел трещинами, стоило только Вратаски заикнуться о результатах экспертизы. Я понимал. И надежды было так мало! Перед глазами стояли расшифрованные страницы с дневника Брауна, кровь в раковине, удушливый кашель, будивший меня по ночам, Саймон, точно так же скрывавший свою болезнь. С чего вдруг два совершенно здоровых человека начнут харкать кровью? Голова пошла кругом. - Я скажу, - Робинсон вдруг выступил вперед, - я во все это не верю. - Что ж, - Лея усмехнулась, открыла упаковку с ватными палочками, вытащила одну и протянула Томасу, - видишь ли, в вирусе есть один синтетический компонент, который, вступая в реакцию с фенолфталеином, окрашивает раствор в красный, - девушка откупорила одну с колб с прозрачной жидкостью, - а теперь, мистер… - Робинсон, - подсказал коллега. - Да, мистер Робинсон, если вы не боитесь, возьмите ватную палочку, проведите ею внутри горла и верните мне. Если вы больны Дельтой, раствор с образцом вашей микрофлоры, окрасится в алый. - Да пожалуйста, - Томас без колебаний, глядя в глаза девушке проделал всю процедуру и передал ей палочку. Лея окунула ее в раствор и, закрыв колбу, хорошенько потрясла посудину. Никакого эффекта. - Что ж, - мужчина вальяжно засунул руки в карманы брюк, - вы нам сказками головы морочите? Прекратите ломать комедию, мисс. Или вы налили сюда водички? - Ты просто везунчик и не понимаешь своего счастья, - покачала головой Лея, - ты не болен. - Прекрасно, - пожал плечами Робинсон и обернулся к нам, - ну, кто следующий? Вы не видите, что она блефует? Но надежда и облегчение, промелькнувшие на лицах людей, исчезли так же быстро, как и появились. Сержант Дуглас, вдохновленный примером коллеги, проделал точно такую же процедуру и без опаски отдал ватную палочку Вратаски. Однако точно такая же жидкость окрасилась в алый цвет, что стало для мужчины громом среди ясного неба. Дуглас ошеломленно уставился на пробирку. Лея и капитан переглянулись. - Все, - голос мистера Льюиса был хриплым, - кто заражен, отправляются в ЦКЗ вместе с мисс Вратаски до выяснения дальнейших обстоятельств. - Но сэр, - вмешался было Робинсон. - Это приказ, - повысил голос капитан, - если записи в дневнике Брауна по поводу симптоматики… и всего остального подтвердятся, вы отстраняетесь от работы и будете сотрудничать с ЦКЗ до выздоровления. - Или гроба, - кто-то мрачно пошутил, но никто не смеялся. Вскоре для исследований ЦКЗ набралось с десяток подопытных. Все они были шокированы, но стойко держались, возможно, все еще не веря в произошедшее, полагая, что это ошибка, или надеясь, что Браун напутал что-то в своем дневнике. Я бы так на это не полагался. Я ощущал похожие, смешанные чувства, хоть еще и не находился среди тех несчастных – очередь процедуры не дошла. Однако, я понимал неизбежность… Дуглас, Конрад, Брукс, Гвен… Я смотрел на их отрешенные, растерянные лица и не хотел видеть среди них себя. Пятнадцать человек прошли процедуру и лишь двое из них оказались здоровыми. Как дрожали руки у Таррела, пока он засовывал ватную палочку в рот и проводил ею по горлу, и какой вздох облегчения вырвался с его груди, когда раствор не изменился. - Зак, твой черед, - ободряюще улыбнулся мне напарник. Карантинная зона, отстранения от дела, Саймон, отчаяние друга… Все это вихрем пронесло у меня в голове. - Я скрещу за тебя пальцы, - шепнул мне на ухо Майкл, прежде чем я сделал шаг в сторону Леи. Я был сосредоточен – решение пришло ко мне мгновенно. Я неспешно взял ватную палочку и выполнил требуемую процедуру, но, прежде чем отдать палочку вирусологу, незаметно перевернул ее, и таким образом мисс Вратаски окунула в раствор тот конец, на котором отсутствовал образец моей болезни. Жидкость осталась прозрачной даже после изрядной колотушки. Я выдохнул, лишь сейчас заметив, что уже несколько секунд стоял замерев и не дыша. Майкл со счастливой улыбкой похлопал меня по плечу. - Капитан, - остались только вы, - напряженным голосом произнес Конрад. Мистер Льюис несколько секунд внимательно всматривался в лица своих подчиненных, после чего протянул руку за ватной палочкой и провел ею внутри горла, сохраняя полнейшее спокойствие. Он отдал образец Вратаски, и вирусолог поместила его в раствор. Я не мог оторвать от жидкости взгляд. Если только эта дрянь поменяет цвет, кто будет руководить отделом? Кого к нам пришлют? Какого-нибудь заместителя начальника отдела нравов? Или несмышленого лейтенанта, коего еще вводить в курс дела целую вечность? Ох, о чем я только думаю! С нашей потерей кадров, отделу грозит полная расформировка и дело передадут вышестоящим службам. - Мне очень жаль, сэр, - Лея положила ладонь на плечо капитана. Я моргнул. Раствор был алого цвета. На долгое мгновение в отделе воцарилась звенящая тишина, нарушаемая лишь цоканьем часов на стене. -Что же нам теперь делать? – нерешительно отозвался Таррел. Но мистер Льюис не раздумывал. Он умел быстро соображать даже в прескверной ситуации, как эта, например. - Звоните в 15 участок, - распорядился кэп, - доложите об обстановке, пусть пришлют к нам людей на помощь, сколько могут. И одолжите здорового толкового компьютерщика с кибер-отдела. - Капитан, я могу работать и на расстоянии, только заберу из дому ноутбук, - откликнулся Конрад. - Я не сомневаюсь, но твоя забота сейчас другое. Приказ обсуждению не подлежит. И последнее, - Льюис повернулся к нам, - Фостер, - он взглянул мне в глаза, - так как ты без пяти минут сержант и среди всех… оставшихся занимаешь самое высокое звание, я назначаю тебя временным руководителем отдела. Учти, только временно, и мой кабинет не занимать. К тому же, ответственность за все случившееся в мое отсутствие тоже ляжет на тебя. Не вздумай запороть дело. Аплодисментов не последовало, даже жиденьких. А я не стал говорить капитану, что на самом деле без пяти минут мертвец, а не сержант. Лея Вратаски взглянула на часы. - Нам пора, - произнесла она, - пациенты идут со мной, а вы, - девушка достала свою визитку и протянула мне, - позвоните, если Д’Онофрио не придет. Он мой ассистент и останется в участке, чтобы с первых уст узнать о подтверждении Дельты в отчетах ABJO и заодно проверит остальных, кто сегодня отсутствовал, на наличие вируса. И кстати, - Лея обернулась к больным, - советую позвонить родственникам и друзьям, с которыми вы контактировали прошедшие пару дней. Их нужно безотлагательно отправить к нам в ЦКЗ на проверку и, если понадобится, в карантин. Велика вероятность, что они уже заражены Дельтой. - А вы сами-то здоровы? – поинтересовался я. Легкая улыбка тронула губы девушки. - Да, я в порядке, - произнесла она, - спасибо, что спросили. - Что-нибудь еще, мисс Вратаски? - Пока ничего, - на сдержанно кивнула, - еще увидимся. Вирусолог развернулась и направилась к лифту. Все остальные последовали за ней, лишь капитан немного задержался. - Вот что, парни, - негромко сказал он, - я понимаю, ситуация сложилась не самая лучшая, но я лишь об одном прошу – закройте это дело. Сделайте все, чтобы найти подонков, решивших, что они могут распоряжаться сотнями тысяч чужих жизней. - Будет сделано, сэр, - отпарировал я. Детектив Ноубл из отдела внутренних расследований весь пылал от возмущения. - Вы не можете! - восклицал он, - по-хорошему, вас следовало бы отстранить от дела до выяснения обстоятельств пропажи вашего табельного! И уж тем более не назначать заместителем начальника отдела! Даже временно! - Ну, уж это не вам решать, - я криво усмехнулся и подмигнул детективу, пожавшему тонкие розовые губы. - Дело об утере вашего оружия не закрыто, мистер Фостер, и попомните мои слова, неизвестно во что это выльется, но вас вряд ли ждет желанное звание. - Да расслабьтесь вы, - я похлопал ошарашенного полицейского по плечу, - вот мы поймаем Свенсона и сразу выясним, кто был прав и, кто виноват, - хотя бы в этом я мог быть уверен: Пейдж справится со своей работой, - лучше попейте водички, успокойтесь и станьте в очередь. – я жестом указал на нескольких новоприбывших с 15 участка, что выстроились у стола с пробирками, где заведовал мистер Д’Онофрио. - Я не понимаю, - попытался воспротивится Ноубл. - А вам и не нужно, - я снова улыбнулся и отошел в сторону. Проклятье, неправильно так думать, но, если червяк из отдела стукачей окажется болен, я даже не расстроюсь. - Эй, Сыщик, - я развернулся на пятках к Таррелу. Выглядел напарник жалко – растрепанные волосы, вытянувшееся лицо, уставший взгляд поверх сползших на нос очков. Друг ослабил галстук на шее и изможденно произнес, - сделай одолжение, скажи, что Пейдж уже задержала Свенсона. - Она еще не звонила. А в чем дело? - Я из кабинета кэпа, просматривал отчеты свежим взглядом… ну, как свежим..., - Таррел поправил очки, - и только что на рабочий Льюиса звонил доктор зло. Ну, то есть Фицельберт. Он сообщил, что где-то с полчаса назад их базу взломали и стерли все данные, как касательно Дельты, так и других исследований. Конечно, на подобные случаи в такой крупной компании как ABJO хранились копии всех проектов, но как раз Дельты в архиве почему-то не оказалось. - Проклятье! – я сердито хлопнул ладонью по столу, чем привлек лишнее внимание, - думаешь, он сказал правду? - Да ведь он прислал нам официальный отчет. Подтасовка фактов, помеха расследованию – уголовное преступление. А теперь, когда мы только получили ордер… - Это и настораживает, правда? Я уверен, с удалением данных постарался кто-то, кому было известно о Дельте. О нас. - Я поручил Джо с кибер-отдела проверить цифровой след хакера, или как там это называется. Хоть он и взглянул на меня, словно я просил его взломать Пентагон, но принялся за работу. Вычислить удалось местонахождение, откуда проводилась операция – компьютерный клуб на Джуэл-авеню в Куинсе. Наши и с отдела киберпреступности этим уже заниматься. - Чудно, значит, если что-то изменится мы узнаем в первую очередь, - я улыбнулся, замечая легкую растерянность на лице напарника, - я не прав? - Да нет, я просто не могу понять, почему ты так обрадовался. - А разве нет повода? Полгорода скорее всего заражены смертельным вирусом и единственное, что нам о нем известно, написано в дневнике погибшего химика, который к счастью был параноиком. Большая часть убойного отправилась во внеплановый отпуск, меня назначили заместителем шефа, хоть и…, - я запнулся, чтобы не сболтнуть лишнего, - на меня охотится беглый подозреваемый. Ну вот скажи, разве не весело? О, мисс Макфи? Зачем к нам пожаловали? – воскликнул я, заметив за спиной Таррела знакомую пышку, что только вышла с лифта. - Майкл просил зайти в участок после работы, - ответила психолог, - говорил, нужно пройти какую-то процедуру? – она удивленно приподняла брови и вдруг, всмотревшись в мое лицо, подметила, - у тебя на зубах кровь? Напарник обернулся ко мне, нахмурился, пристально глядя на меня. С моих губ тотчас исчезла улыбка. - Да это так, - с досадой ответил я. И почему только Макфи не близорука? – кровоточивость десен, ну знаете? Никакая паста не помогает. Я врал вдохновленно, надеясь, что в ближайшее время приступ кашля не повторится, чтобы уличить меня во лжи. В нетерпении надеясь сменить тему разговора, я взглянул на часы. Рабочий день уже закончился? Еще нет? Неважно, сегодня – я начальник, а значит, уйду прямо сейчас, если хочу этого. И, проклятье, я очень этого хочу! Свалить бы в какой-нибудь бар, напиться до беспамятства, возможно даже подраться, прежде чем начинать новый день со своей самоубийственной миссией по поимке… Ай, да какая мне теперь разница?! Разве есть дело до тех мерзавцев и всего отдела, если мне жить осталось в лучшем случае несколько суток?! - Сыщик, ты в порядке? – окликнул меня Таррел. -Да, - я моргнул и отвел взгляд от напарника, - слушай, закончишь тут без меня, ладно? Я домой. - Будто меня там никто не ждет, - пробурчал Майкл и добавил, - я позвоню, если Пейдж объявится. - Заметано, - сипло ответил я и направился к лифту. Двери характерно звякнули и закрылись, а я тут же согнулся пополам, закрыв рот ладонью. Противный, удушливый кашель с хрипом вырвался из груди. Это продолжалось всего пару секунд, но казалось, что прошла целая вечность. Меня словно вывернуло наизнанку, как при остром бронхите, показалось, что я сейчас выплюну свои легкие, но вместо этого на ладони оказалось лишь небольшое пятно крови. Я вышел с участка, прошел несколько метров до остановки и как раз ловил такси, когда меня догнала Макфи. - Зак, постой, - она была озабочена чем-то, встревожена. Выбежала на улицу даже не застегнув свою синюю курточку, - нам надо… я хочу поговорить. - Неужели психологу нужен психолог? – едко заметил я, продолжая ловить машину, - ты же знаешь, как я отношусь к подобным беседам. Поплачься в плечо своего бойфренда. - Но у меня его нет… - Это не моя проблема. - Та дело не в этом, - Макфи досадливо поморщилась и переминалась с ноги на ногу, - я… похоже, я чем-то больна. Ох, Зак… я не знаю, что и думать. Таррел сказал, что я должна поехать с мистером Д’Онофрио в ЦКЗ, говорил что-то о карантине… Я не понимаю. Что происходит? Это как-то связано с тем дневником? Прошу, объясни мне. Я… должна знать, с чем столкнулась. Я опустил руку и посмотрел на девушку долгим взглядом. Неожиданно вспомнилась Женевьев. Похоже, на ближайшее время я стал вестником плохих новостей. - Послушай, - недолго думая, я взял Оливию за локоть и усадил на лавочку пустующей автобусной остановки, - это серьезно и вообще мы не вправе раскрывать подробности дела. Но если ты вдруг захочешь узнать, что такое Дельта… - Я догадываюсь, - выпалила девушка, - и к тому же у меня есть фотографии страниц зашифрованного дневника. - Будем считать, что я этого не слышал, - с неудовольствием посмотрел я на Макфи. - Зак, что же теперь будет? – прямо спросила она и я увидел в ее глазах отражение собственных чувств: в первую очередь это ничто иное, как страх. - Я не знаю, - понуро ответил я, - я должен поймать тех мерзавцев, засадить их за решетку, узнать, где антидот… Но если у меня ничего не выйдет? Проклятье, данные стерты, свидетели мертвы, преступники все еще на свободе, а времени так мало… И всей этой суматохой теперь заведую я, можешь в это поверить? Чего скрывать, раньше я бы порадовался подобному «повышению», но не при таких обстоятельствах. Когда все катится в тартарары… я просто не могу… мне кажется, я сойду с ума. Пост шефа должен занять кто-то в самом деле достойный. - А ты разве нет? Ты ведь хороший детектив… - Возможно, но не наполовину мертвый же! – в подтверждения своих слов, я закашлялся. Олив потрясенно молчала. - Я тоже болен, Макфи, - хрипло сказал я, после того как приступ закончился, - разница только в том, что я не могу оставить это дело, не имею права. Я обязан его закрыть, а если меня отправят в карантин, то какой, черт возьми, из меня будет прок?! Неужели все нужно бросить на одного Таррела? Или на тех ребят с 15 участка, что даже не обладают всей информацией и не знают… о Серове. - О ком? – негромко спросила Оливия, лишь бы что-то спросить. - Неважно… Это имя ничего не скажет ни тебе, ни копам с другого участка, они не увидят связь там, где мы отыскали ее, опираясь на прошлое дело и чистую интуицию. Для них это так, будто они придут в чужой дом с чужими порядками. -То есть, ты не доверяешь ребятам с пятнадцатого и думаешь, что вы не сработаетесь, - сделала вывод Макфи. - Ну, ты обобщила, но примерно так, - я запнулся и взглянул на девушку, что слушала меня с предельным вниманием. Я усмехнулся, - док, тебе все же удалось разговорить меня. - Это не было моей первостепенной задачей, - ответила она. - Но второстепенной все же было, - я поднял вверх указательный палец, - в любом случае, - я поднялся со скамейки, - услышанного с тебя хватит. - Один вопрос, Зак, - окликнула меня девушка, все еще не двигаясь с места, - как ты будешь жить дальше? Ты болен. И соврал об этом. Ты опасен для окружающих, но продолжаешь работать здесь… ради чего? Поимки преступника? Мир не развалится, если ты отдохнешь, Зак, и хоть раз подумаешь о себе. - Это не один вопрос, - я усмехнулся и оглянулся на девушку, - видишь ли, я прочел дневник Брауна, где сказано, что в моем случае, я больше не опасен для окружающих, Олив. Я должен закончить начатое, вот и все, что я могу сделать для умирающего города. Знаешь, сколько здесь таких как я, незнающих о своем недуге и спокойно разгуливающих по улицам? Мое отсутствие уже ничего не изменит. Здесь скорее уместен другой вопрос: как мне жить с осознанием того, что за прошедшие пару дней я мог заразить смертельной болезнью близких мне людей? И на это у меня нет ответа. Оливия вздохнула; я же махнул рукой подъехавшему такси. Сев на заднее сиденье и захлопнув дверцу машины, я выдохнул. Меня переполняли самые противоречивые чувства: долг, горечь, решимость и обреченность…. Минуту назад, рассуждая с Макфи, я твердил о главной задаче – поимке преступника, «забывая» о том, что для начала так хотел бы выжить… Интересно, все ли герои кино или легенд, идущие на смерть ради правого дела так разрывались изнутри на куски? - Куда едем? – задал вопрос водитель, взглянув на меня в зеркало заднего вида. - «Соленый апельсин» на 79-той, - ответил я. Я сидел за деревянной полированной стойкой в баре, сжимая в одной ладони шот Мэйкерс Марка и подперев кулаком щеку. Я старался ни о чем не думать, и местная публика, благодаря которой шум в заведении не стихал ни на минуту, тому способствовала. На импровизированной деревянной сцене с микрофоном в руке выступал подвыпивший комик, отмачивая пошлые шуточки и заставляя народ ржать, словно они обкуренные лошади. Впрочем, большинство этому образу соответствовало. Я подумал о Викки. Нужно ее предупредить, пусть пройдет процедуру – вдруг она тоже больна. Или нет, я расспрошу ее о симптомах и, если она здорова, пусть срочно уезжает из города… Как же хорошо, что Роза сейчас далеко! - Эй, мистер, вы так и будете греть стопку в ладони? – окликнул меня чей-то пьяный голос. Я повернулся. Дабы осадить мерзавца не лезть не в свое дело, но в кармане джинсов внезапно завибрировал мобильный, так что я с досадой достал телефон и ответил на звонок, даже не взглянув на экран. - Алло, Майкл, ты немного не вовремя… - Это не Майкл, - голос показался смутно знакомым, - ты помнишь меня, Зак? У нас были довольно забавные отношения в 2018 году. И я обещал вернутся. - Кажется, вы меня с кем-то перепутали, - напряженно ответил я. - Ну что ты, - вкрадчиво продолжил голос, - ты прекрасно понял, кто я. В прошлый раз ваша команда помешала нам довести дело до конца, как думаешь, сколько жизней мы унесем в этот раз? И насколько я понимаю, одна из них будет твоя и той милой булочки с автобусной остановки. Я вскочил с места, опрокинув рюмку со спиртным, и прошептал всего одно имя: - Серов… - 50 очков! Да ты не суетись так, присядь, закажи себе новый виски… Я огляделся по сторонам, одновременно нашаривая на поясе кобуру пистолета. - Я не здесь, - очевидно наблюдая за моими действиями, произнес мерзавец, - но запомни, я всегда, слышишь, всегда буду находится неподалеку, Зак Фостер. И всегда на шаг впереди вас. В трубке послышались короткие гудки. Я взглянул на дисплей – номер не высветился. Но он был где-то здесь, возможно, снаружи, наблюдая за мной в окно. Я двинулся к выходу с бара, по пути расталкивая посетителей, среди которых оказалась нетрезвая компания, зашедшая послушать сальные шуточки комика. - Эй, аккуратнее, - заплетающимся языком окликнул меня некто в серой куртке. - Смотри куда прешь! – вторил ему голос справа. - Слышь, парень, - передо мной выросла фигура крепкого, спортивного мужичка в кожаной куртке, от которого за милю несло перегаром, - ты ткнул локтем моего друга и наступил ему на ногу! Извинись! - Простите, я спешу, - напряженно ответил я, обходя преграду и не сбавляя темпов по направлению к двери. Внезапно я ощутил, как кто-то плюнул мне в спину. Буквально. Нервы были на пределе. Звонок Серова, проклятый вирус, новая должность, похороны, наезды Ноубла, а теперь еще и это… Я резко развернулся и с размаху зарядил болвану кулаком в челюсть. Возможность плеваться ликвидирована.
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник