Часть 17
24 декабря 2019 г., 17:00
Ещё с самого утра следующего дня Сальвадор Дали вернулся на «Девку» и теперь держал курс в сторону Бермудских островов, которые пираты называли Треугольником Дьявола. И недаром, потому что те суда, что имели несчастье попасть в воды между этими островами, почти никогда не возвращались. Их никогда не могли найти, даже их остатки. Теперь капитаны гнались за Морским Мясником на всех парусах, потому что они доверяли Сальвадору, а Дали доверял своему чутью, сердцу и волшебному компасу. Ну и конечно разуму. Ещё через два дня марсовой заприметил на горизонте три корабля, о чём незамедлительно доложил капитану. Дали не на шутку встревожился, ровно как и остальные пиратские бароны, которые теперь шли все вместе рядом. Ведь эти корабли были испанскими военными галеонами, и при подходе ближе на корме центрального отчётливо виднелось название «Немая Мария». Все корабли, и испанские, и пиратские приготовились к бою. Судна поравнялись, и не успели морские разбойники сделать первый залп, как вдруг в них самих полетели ядра «Немой Марии» и ещё двух других испанских галеонов. Первыми потерпели крушение корабли Варфоломея, Ляна Дао и Канходжи Ангиры, которые шли первыми в эскадре пиратов.
Теперь пираты стали действовать осторожнее, потому что знали, что если будет ещё один такой провал, то их план пойдёт морскому черту под хвост. Даже не смотря на то, что их кораблей оставалось в два раза больше. Лина Морган и Валери Санчес решили взять на себя один испанский галеон, а Сальвадор Дали и Борис Палачник взяли на себя второй. Джексон Тиг и господин Чинь решили тягаться с Салазаром и его «Немой Марией». За что и поплатились… Фрегат в два счёта разнёс пиратские корабли, и теперь от них остались только обломки, что медленно догорали в воде. Армандо с ужасом наблюдал за своими двумя галеонами, что совершали последние выстрелы и начинали уходить на дно, забирая с собой и пиратские посудины. Небольшое удовлетворение почувствовал испанский капитан в тот момент. Пусть он принёс в жертву два корабля. Зато потопил почти целый десяток. Но остался нерешённым вопрос с теми пиратами, что пытались спастись на шлюпках, обломках досок или просто вплавь. Хотя и с ними разговор короткий. Приказано расстрелять, уничтожить, стереть с лица земли и с глади моря. Приказано — исполнено. Теперь синяя морская вода стала кровавой. Армандо смотрел на это, и на его лице расцветала блаженная улыбка. Улыбка победителя и морского владыки. Он верил в собственное превосходство и уже видел себя в высшем звании. Адмирал бы подошло. Неожиданно, даже для самого себя ему вспомнились слова песни, что её недавно, прямо перед битвой напевал их корабельный стюарт:
Вокруг волны и крики, и грохот.
Жизнь вершит свой чудовищный суд.
Здесь конец пиратской эпохи.
Им осталось совсем чуть-чуть.
Судьба продиктована свыше,
Над ними навис грозный рок.
Залпы пушек и грохот был слышен,
Пусть будет им это урок.
Да, для пиратов это действительно был урок. Они надолго его запомнят. Хотя, теперь некому будет это делать. Салазар уничтожил всех. Он очистил моря от чёрных флагов и дал дорогу для своих испанских. Он войдёт в историю как самый грозный и беспощадный борец за справедливость и правосудие. Так думал Армандо в момент своего триумфа, стоя на капитанской мостике, и смотрел на догорающие в море корабли. Он даже не подозревал, что за этой завесой скрывается ещё один пиратский корабль. Этот дым давал пиратам защиту, маленькое количество времени, чтобы проститься со своими погибшими товарищами, со… Со своим погибшим капитаном…
— Держись, братцы!!! — кричал капитан, крепко держась за штурвал, в то время как на него летели щепки и доски. Последний залп испанского фрегата, и он идёт ко дну. На капитанский мостик со всех ног мчится кок, который склоняется над умирающим Сальвадором Дали, уже понимая, что капитану они не помогут. И кэп это тоже знает. — Отныне он твой… Джек. Компас… что укажет путь… к заветной цели, — через силу хрипел Сальвадор Дали, протягивая Джеку тот самый компас. — Никогда… не предавай его, — он зашёлся кашлем, а потом медленно достал из кармана штанов маленькую нить бусинок с монеткой на конце. — И барон… тоже… ты, — это были последние его слова.
- Нет!!! - истерически кричала Зарина. - Дядя, нет!!! - она рвалась на капитанский мостик, но Джет Даукинс крепко держал пиратку, пытаясь её успокоить.
У Джека подступил комок к горлу, а на щеках прочертили дорожки несколько слезинок. Все пираты смотрели на это молчаливое прощание капитана со своей командой. Многие сняли шляпы и смотрели только на капитанский мостик, где стояли лишь Джек, Грег, и лежало бездыханное тело капитана. Он ушёл как герой. И они этого не забудут. Вокруг пылали обломки кораблей, плавали в воде тела погибших моряков, были слышны крики о помощи, а команда до сих пор не могла оправиться от горя и боли от потери. Джек смотрел на компас, что лежал на его раскрытой ладони, и совсем ни о чём не мог думать, а только смотрел и смотрел. Он был самый обычный на вид, с чуть надщербленными краями и местами потрескавшейся краской. Кое-где была видна свежая кровь. Его кровь. Кровь капитана. К Джеку на плечо опустилась рука Грега, а он поднялся с колен и всё-таки решился открыть крышку компаса. Его красная вычурная стрелка указывала вовсе не на север, а на скалы, что виднелись совсем рядом с кораблями. У пирата в голове только начало созревать какое-то подобие плана, как вдруг он услышал надрывный крик Тома Тейлора.
— Джек, там два барона живы!
Секунду подумав, тот ответил.
— Кингстон, Доу, Даукинс! В шлюпку — и за ними! — громко сказал Джек. — Остальным, — Джек повернулся к другим пиратам, — приготовиться к бою! Мы победим Морского Мясника!
— Да! — хором закричали все пираты, хотя мало кто из них надеялся на благоприятный исход ситуации: слишком большими были потери среди пиратов, да и «Распутная Девка» осталась один на один с «Немой Марией».
Джек передал штурвал Грегу и приказал ему вывести корабль из завесы дыма, так чтобы их точно увидел Салазар, а сам со всей доступной ему скоростью рванул на воронье гнездо, что было на грот-мачте. Как только бригантина наполовину вышла из дыма, пират тут же заорал во всё горло, обращаясь к Салазару.
— Эй, погодь капитан! — кричал Джек, активно размахивая руками, чтобы его уж точно заметили. — Чудный денёк, не правда ли?! — пират через силу пытался засмеяться, но ему это стоило огромнейших усилий, так как парня просто по дикому колотило. — Как погляжу, остались только ты да я! Сложишь оружие — сохраню тебе жизнь! Всё просто! — во время этого монолога Джека пираты очень быстро поставили все паруса и теперь со страхом ждали окончания этого страшного диалога, так как все без исключения знали, что ждёт их в том случае, если они проиграют. Шансы на успех тогда были слишком мизерные. — Так как?! Готовы сдаться, чтобы спасти свои шкуры?! — Джек всё ещё продолжал выводить из себя их капитана, ведь ему просто позарез нужно было, чтобы они пустились за ними в погоню. Ведь иначе его план провалится. — Я сохраню вам жизнь!!! — крикнул Джек напоследок и громко засмеялся, перед тем, как ухватиться за канат, спускаясь вниз и одновременно с этим поднимая прекрасный чёрный пиратский флаг с белым черепом и костями, на котором, правда, уже было несколько больших дыр от чего-то.
— Ты умрёшь, Воробей!!! Умрёшь!!! — в ярости заорал во всё горло Салазар, и слова его были пропитаны огромным количеством яда. Джек быстро поднялся на капитанский мостик к штурвалу, от которого сразу же отошёл Грегсон.
— Веди нас, Джек! — он хлопнул кока по плечу. — Командуй! — бросил квартирмейстер по пути на палубу.
Тиг крепче сжал руками ручки штурвала и взял курс на ущелье среди скал. Треугольник Дьявола — так это место называли все моряки. Дурную оно имело славу среди всех пиратов, так как офицеры флотов предпочитали не верить в морские байки, ведь «это им не к чести». Зато теперь, если дело выгорит, то там навеки обретет покой гроза всех пиратов — «Немая Мария» и её капитан Салазар.
— Брайтон и Туга! Подавайте канаты! — крикнул Джек канонирам, что были за его спиной. — А вы — готовьте петли! Левый борт! — это уже пиратам на палубе, так как они почти подошли к ущелью.
Те быстро выполняли приказы, так как всем очень хотелось остаться в живых. Пираты уже давно понимали, что пути назад нет. Либо в ущелье, либо в лапы к Салазару.
— Набрасывай!!! — заорал Джек и начал быстро крутить штурвал влево, разворачивая корабль обратно.
Пираты забрасывали петли на выступающие из моря скалы, а так как корабль шёл на самой большой скорости, то его по инерции потянуло обратно. «Немая Мария» уже почти настигла пиратов, но Джек был хитрее. Таков был план: заставить Салазара плыть за «Распутной Девкой», а потом заманить его в Треугольник Дьявола. И они смогли это сделать. Сейчас, когда бригантина уже легла на обратный курс, Джек отдал штурвал Грегсону, а потом пошёл на нос корабля, ведь именно сейчас фрегат Мясника вошёл в ущелье и начал натыкаться на скалы. На это было страшно смотреть. Крики матросов, что в панике пытались покинуть корабль и бросались в воду, взрывы пороха на палубах и пожар за ним, треск дерева и ломающихся мачт вместе с обшивкой… Такая была месть пиратов: сладкая, хитрая и страшная. Это была ярость.
— Кхм-кхм, — услышал Джек деликатное покашливаниеза своей спиной и тут же обернулся. Напротив него стоял пират и держал в руках шпагу в ножнах. Как только он увидел, что Тиг обратил на него внимание, пират тут же опустил глаза и положил оружие на палубу рядом с его ногами.
— Что это? — Джек в огромном изумлении уставился на матроса.
— Ваша доля. Сэр, — тот широко и довольно улыбнулся, а Джек от того, что только что услышал, не знал, как себя вести дальше.
А остальные пираты всё подходили и подходили: кто-то положил полосатый кушак, кто-то — парусную иглу и бусины, какие-то фенечки и побрякушки, деньги и оружие. Последним подошёл малыш Тейлор и с трепетом положил поверх всего кожаную чёрную капитанскую треуголку. Джек аккуратно взял шляпу в руки, а потом и вовсе надел её себе на голову.
— Каковы приказания, капитан? — рядом с ним возник довольный квартирмейстер.
— Курс на шлюпку, — бросил Джек ему, а потом перегнулся через фальшборт и крикнул: — Будьте там, мы за вами!
Теперь «Распутная Девка» держала курс на лодчонку посреди океана, в которой были их врач, плотник и клерк, а также два полуживых пиратских барона. Джек всем сердцем надеялся, что один из них окажется его дядей, ведь он не хотел его потерять. Но больше этого Джек переживал за Оливера, которому Джексон приходился родным отцом. Хотя, слава Богу, всё обошлось. С помощью остальных пиратов, Джет вытащил на палубу Бориса Палачника и Джексона Тига, которые чудом выжили в этой страшной битве. Их сразу же отнесли в лазарет, где Даукинс с Джека и Оливера помощью пытался помочь капитанам прийти в себя, ведь ранения у них были очень серьёзные. За штурвалом тогда был Грегсон, которого Джек попросил вести бригантину к островам Сан-Паулу, а сам пират помогал в лазарете на равне с остальными пиратами.
На Северную Атлантику уже давно опустилась ночь. Но никто на пиратском корабле не гасил огни, почти все пираты находились в корабельном лазарете. Кто-то был ранен, а кто-то помогал раненым. На вахту в тот вечер вышел только один человек. Человек, который сел под фок-мачтой и стал горько плакать. Зарина Кингстон потеряла многих в этом бою. Дядю Сальвадора, который успел передать свой баронский титул Джеку, Грегсона, что недавно умер от сердечного приступа, прямо под вечер, когда казалось, что уже все будет хорошо. В лазарете лежал раненый Брайтон, и она переживала за него не меньше, чем сейчас за себя. Зарина не знала, куда они держат курс, потому что на борту был новый капитан. Джек Тиг. Их бывший кок, который благодаря своей смелости и отваге смог стать сегодня капитаном. Пиратке очень хотелось в последний раз зайти в капитанскую каюту. Дядину каюту. Чтобы запомнить её такой, какая она есть сейчас, а не станет потом.
Зара поднялась с палубы и вытерла слёзы со щёк. Девушка глядела на полную луну, на мелкие звезды на небе и мечтала оказаться там. Там, где её родные, потому что её воспитали такие родные ей пираты и море, а своих родителей девушка никогда не знала. Теперь она осталась совсем одна, даже её опекуны отправились в мир иной в тот день облавы на жителей Тортуги. Если бы они жили ближе к морю, то возможно остались бы живы. Роджерсы оставили ей в наследство две таверны и булочную, но скорее всего пиратка продаст их и отправится путешествовать. Только теперь Зарина поняла, как повзрослела в один момент. Она осталась совершенно одна среди моря и пиратов. Совершенно без опоры и поддержки. Неожиданно ей вспомнился Джек, хотя теперь его имя не вызывало в пиратке тех чувств, что возникали раньше. Зарина поняла, что перегорела к пирату, что её чувства на тот момент были здорово приправлены страстью, огромным количеством страсти, и что скорее всего она испытывает к нему дружескую любовь.
Внезапно среди моря девушка заметила маленький огонёк, который постепенно начал приближаться. Зарина наклонилась через планшир, чтобы получше его разглядеть. От удивления она аж вскрикнула. На маленькой шлюпке с фонариком на носе сидел Сальвадор Дали. Пиратка одним движением перемахнула за борт на канате и хотела сесть на лавку, как вдруг её нога в сапоге коснулась морской воды. Она непонимающе уставилась на дядю, а тот только усмехнулся в ответ и провёл рукой над лодкой. Та вмиг стала материальной, и Зарина осторожно опустилась на лавку, но выпускать канат из рук пока не спешила.
— Ты что, магией владеешь? — был первый её вопрос.
— Да, моя девочка. И не только я. Ты, возможно, тоже, — добродушного улыбнулся старый морской волк.
— Нет… Это невозможно! Магия редкость! И я, обычная пиратская девчушка не могу ею владеть.
— Что же, похоже пора открыть тебе правду, Зара. Ты обитаешь в этом мире только с двух лет, именно в два года ты впервые попала на «Берклий» после большой бури. В тот миг в небе появился зелёный луч. Возможно, ты никогда о нем не слышала, — девушка слушала, от удивления забыв как дышать, — но ещё придёт твоё время. Я знаю, кто у вас теперь капитан. Он принесёт тебе либо много счастья, либо много хлопот. Ты либо останься с Джеком, либо убирайся подальше отсюда. Иди к Тиа Дальме, пиратка. Знай, что я люблю тебя, хоть ты мне и не родная.
Зарина тихо плакала, слушая Сальвадора. Она ещё не до конца осознавала его слова, но уже понимала, что она в этом мире никто. Она просто не отсюда.
— Хорошо, дядя, я найду своё место. И в этом мире. Я не подведу тебя.
— И да, чтобы ты знала. Тебя зовут Зара, не Зарина. И фамилию тебе придумали пираты на корабле.
— Я… — девушка задумалась. — Я помню! Я помню всё с нашей первой встречи! Полностью всё. Это странно, да?
— Нет, девчонка. Совсем нет.
— А как ты здесь? Ты же должен был умереть.
— Я сейчас призрак, малышка. Теперь мне самому следует перебраться на тот свет, хотя раньше мертвецам помогал Дейви Джонс.
— Тогда почему ты здесь, а Грегсона нет? И остальных?
— Их время вышло. А я должен был тебе всё рассказать. Я бы не смог найти покой в том мире в противном случае.
— Дядя, я тебя очень люблю, — она хотела обнять пирата, но её руки прошли сквозь него. Девушка испуганно вскрикнула. А Дали всё так же продолжал улыбаться.
— Зара, моё время вышло. Я должен идти. Помни, что я люблю тебя. Живи своей жизнью и никогда не забывай, что ты тут только гостья.
— Я схожу к Тиа Дальме, обещаю. Иди, я тебя отпускаю.
— Я люблю тебя, моя пиратка, — сказал последние слова капитан, а Зарина крепче вцепилась руками в канат.
— Прощай, — он начал медленно исчезать, а девушка смотрела на это широко распахнутыми глазами.
— Прощай.
В это время на палубе за Кингстон наблюдал её новый капитан. Капитан Джек. Он глядел на эту девушку, которая в один единственный день потеряла всё. Всё, и даже его самого. Когда Зарина забралась обратно на палубу, Джек ей всё рассказал. Рассказал, что его чувства были почти полностью продиктованы страстью, и что он хочет, чтобы они остались хорошими, если не лучшими, друзьями. К его удивлению, девушка легко на всё согласилась, потому что сама считала так же. Потом она отдала для Джека в качестве его капитанской доли красную бандану с чёрными узорами, которую купила себе в свой первый выход в море. Взамен новый капитан пригласил её в свою новую каюту. Кингстон знала бригантину вдоль и поперек, ведь почти что выросла на ней. Джек хотел отдать ей корабль в качестве дядиного наследства, но Зарина отказалась. Попросила только давай ей «Девку» по первому её требованию, потому что Джек считал именно её полноправной владелицей судна. Он на этом и настоял. Зарина с ним согласилась и решила стать её первым капитаном, а Джек стал вторым. Только она имела на корабль полные права. Джек — лишь частичные. А в качестве капитанской доли от Джека Зара получила ту кожаную капитанскую треуголку, которую ему ранее дал Том. Пират сказал, что купит себе новую. Девушка обвела каюту прощальным взглядом, словно хотела вновь увидеть её бывшего владельца. Но перед ней стоял только Джек.
— Теперь это ваше, капитан Тиг, — Зарина обвела всё в прощальным взглядом. — Властвуйте, — она вымучено улыбнулась.
Джек подошёл к ней и аккуратно опустил свои руки ей на плечи, а потом и вовсе развернул к себе. Он не знал, что ей ответить. Первая спросила Зарина.
— Джек, куда мы идём?
— В бухту Погибших Кораблей. Капитанам корабли нужны, а я не хочу курсировать по всему свету, чтобы вернуть их домой. Пусть сами добираются.
— И даже твой дядя? — на последнем слове у неё чуть сорвался голос.
— Ну да. К тому же у него на Сан-Паулу семья осталась.
Пираты давно переместились на кресла у стола, хотя Зарина села к Джеку на колени. Они просто молчали, молча переживая всё, что случилось. Каждый думал о своём будущем.
— Доу говорил, что хочет уйти с отцом, Том Тейлор с Доу, а братья на север в Скандинавию. Мне их отпустить?
— Да, — тихо ответила Зарина. — Я не думаю, что они не хотят плыть с тобой. Скорее всего они и так уже натерпелись. Джет решил остаться доктором в бухте. Оливер хочет к родителям, а Том собирается к сестре. Братья же просто решили завязать. У Брайтона же почти вся левая рука отказала.
— Хорошо, Рин, доплывем до бухты, а потом пусть уходит кто хочет, — он махнул рукой. — Я новую команду наберу. Мы наберём.
— Я тоже ухожу… — тихо, почти неслышно.
— Что?
— Я ухожу. К Тиа Дальме. Меня дядя просил.
— Но, Рина, зачем? — изобразив удивление.
— Джек, не притворяйся. Ты нас видел.
— Видел. Я не хочу, чтобы ты уходила. Я не смогу без тебя.
— Но ведь ты капитан теперь. Капитан Тиг Третий.
— Я не хочу быть Тигом, — серьёзно проговорил Джек. — Это было бы слишком банально.
— И что ты предлагаешь? — она посмотрела на него грустным взглядом.
— Мне понравилось, как меня назвал Армандо. Воробей.
— Хм, — она на секунду задумалась. — Джек Тиг… Джек Воробей…
— Капитан Джек Воробей, малышка. Смекаешь?
— Смекаю, — ухмыльнулась та. — Капитан… Хорошо звучит, верно? А особенно, когда это слово произносят с уважением. Капитан Воробей.
— Капитан Кингстон.
— Я уйду с Палачником, — Зарина крепче прижалась к Джеку. — Он обещал меня отвезти к ведьме. Ему тоже туда надо.
— Хорошо, пиратка. Я тебя тоже отпускаю. Только не забывай меня.
— Никогда, Джек, я не смогу, — она поцеловала Воробья в щеку. — Я тоже. И да, я никому не отдам твою каюту. Ты ведь когда-то вернёшься.
— Возможно… Я пойду, капитан. Спокойной ночи… Кстати, я не буду больше плакать, кэп, — Зара чуть улыбнулась. — И не называй меня больше Риной или Рин. Меня зовут Зара, ну или на крайний случай Зарина.
— Ладно. Спокойной ночи. И да, Зарина, у тебя волосы посветлели.
— Может выгорели? Или освещение такое?
— Нет. Вчера ещё были яркие.