ID работы: 8897006

Drinking Buddies

Джен
R
Завершён
52
автор
Размер:
67 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 54 Отзывы 23 В сборник Скачать

5. В огне

Настройки текста
      «…Двадцать пострадавших… восемь погибших, из них пятеро – дети…»       Сухая статистика никогда не даст полного представления о случившемся. За цифрами не увидишь крови и слез. Буквы тараканами разбегались по страницам отчета, строчки двоились в глазах.       Буллок пил уже пятый стакан – по одному на каждого мертвого ребенка. Три мальчика. Две девочки. Младшей только исполнилось семь – на фотографии у нее смешные косички и щербатая улыбка, потому что спереди не хватало одного зуба. Но он никогда не вырастет. И девочка не повзрослеет, не попросил у Санта Клауса пони, не влюбится в мальчика, который будет таскать за ней портфель, не поступит в колледж…       Барбара. Ее звали так же, как дочь Гордона, поэтому у него такие сухие темные глаза и обкусанные губы. Поэтому он кружил по участку, как раненый волк, срываясь на подчиненных и глуша десятую по счету порцию кофе.       – Плеснуть? – Буллок сочувственно протянул Гордону флягу. Тот дико покосился и отрицательно тряхнул головой.       – Нет. И тебе не советую.       – Напрасно. Полегчает, вот увидишь.       Осушив стакан до дна, Буллок покривился и прижал грязный рукав к носу. Голова была чугунной, мысли неповоротливыми. Но лучше оглушить себя выпивкой до состояния табуретки, чем думать о мертвых детях. Они всего лишь пришли в магазин игрушек, потому что его владелец, мистер Оливер, устраивал благотворительную распродажу для сирот…       – Он работал на Пингвина, – сказал Джим, глядя в одну точку позади Буллока. – Держал казино в районе Ист-Энд.       – Да, помню, – кивнул Буллок тяжелеющей головой. – Мы едва не взяли его с крупной партией колумбийского кокаина. Подонку чудом удалось вывернуться, а теперь для него приготовлен отдельный котел в аду.       Не утруждаясь, чтобы перелить остатки виски в стакан, Буллок хлебнул прямо из фляги. На глаза тотчас навернулись слезы – дешевый виски горчил, и дело было, конечно, в нем, а вовсе не в погибших и раненых…       – Они все окажутся там, – угрюмо произнес Гордон.       Буллок моргнул осоловевшими глазами.       – А?       – Все ублюдки, преступники и убийцы, – процедил комиссар. – Я обещал очистить Готэм, и я сделаю это, даже если придется…       Он не договорил и принялся сжимать и разжимать кулаки.       Иногда Буллок не узнавал Джима – бывшего солдата, обладающего обостренным чувством справедливости. Иногда даже опасался его, будто в крови Гордона время от времени просыпался вирус Тетча, превращающий человека в кровожадного монстра. Но выпитое делало Буллока бесстрашным и злым. А еще он помнил изуродованные тела, сухую статистику в отчете и новое издевательское послание от Судьи.       – Этот психопат требует, чтобы мы объявили по телевидению, будто это Судья теперь защищает Готэм.       – Знакомые слова, – бросил Гордон. – Я слышал их однажды.       – Намекаешь на Пингвина?       Комиссар вдавил пальцы в пластиковый стаканчик, как будто представлял вместо него худое и податливое горло Кобблпота.       – Кстати, – медленно проговорил Гордон. – Как ты узнал, где будет совершен взрыв?       Лицо у него оказалось непроницаемо белым, словно гипсовая маска. Буллок сразу почувствовал себя неуютно и поскреб ногтями щетину.       – Из надежных источников, – хрипло ответил он, пряча глаза.       Гордон поджал губы.       – Если я узнаю, что наш общий «старый друг» виноват в смерти этих детей, то…       – Он не виноват! – быстрее, чем хотелось бы, выпалил Буллок, но тут же стушевался под пристальным взглядом Гордона. – То есть, я хотел сказать, нет никакой дружбы.       – И все-таки ты ездил в Блекгейт, а потом в Аркхэм.       – Надо было поехать раньше! – огрызнулся Буллок. – Возможно, тогда бы никто не погиб!       – Или погибло бы гораздо больше! – Гордон тоже повысил голос. – Не забывай, Харви, с кем имеешь дело! Пингвин – психопат и убийца! А Нигма еще и террорист. Тебе напомнить о взрыве в Убежище?       – Ты прекрасно знаешь, что он себя не контролировал, а Пингвин и вовсе не был к этому причастен. И не имеет никакого отношения к Судье!       – Теперь ты защищаешь убийц!       – Черт возьми, Джим! – Буллок вскочил. – Почему бы тебе не оставить на время свой кодекс чести и взглянуть на ситуацию трезвыми глазами…       Его повело, и Буллок ухватился за край стола. По лицу Гордона скользнула брезгливая усмешка.       – Тебе бы это тоже не помешало, – холодно заметил он. – Ты ходишь по краю, Харви. Смотри, чтобы никто не подтолкнул.       – Ты мне угрожаешь?       Буллок хотел было разразиться гневной тирадой, но встретился с холодным взглядом Гордона и со стуком сомкнул зубы.       Джим ничего не станет слушать. Он давно все для себя решил и навесил на бывшего напарника ярлык продажного копа и пьяницы. Он будет терпеть Буллока по старой дружбе, пока тот выглядит безобидным, никчемным трепачом. Гордон был уверен, что сам поймает Судью. Возможно, так оно и случится. Но Буллок – продажный пьяница и трепач, – все-таки оставался полицейским. И – двадцать пострадавших! И восемь погибших! И пятеро – дети…       Оставаясь полицейским, он не мог ждать, сложа руки.       – Ладно, – хрипло сказал Буллок. Гордон приподнял брови.       – Ладно?       – Да. Я понял тебя, Джимбо. Я не полезу туда, куда ты не хочешь лезть.       На лице Гордона отразилось явное облегчение.       – Так будет лучше для города, Харви. Оставь Пингвина там, где ему и место. Он получил то, чего заслуживает.       – Так точно, сэр! – оскалился Буллок. – Каждый получил свое. – И, подумав, тихо сказал: – Ты прав, Джим. Кажется, я слишком много выпил сегодня. Это был тяжелый день. Подпишешь мне отгул на завтра?       И протянул наспех набросанное заявление и ручку. Гордон не стал отказываться.       Дождавшись, пока Джим уйдет, Буллок вытащил из ящика стола подготовленный бланк и, пристроившись на окне, тщательно перерисовал подпись комиссара. Только после этого Буллок одел пальто и шарф и вышел из участка.       На улице мело. Хищно блестели глаза фонарей.       Буллок вел неаккуратно, рвано, щуря на дорогу слезящиеся глаза и врубив какую-то танцевальную музыку. От нее зудело под кожей и хотелось блевать, но Буллок стискивал зубы и упорно летел сквозь метель, уже зная, что должен сделать.       Пострадавшие…       Дети…       Мертвая девочка с щербатой улыбкой…       Такого не должно повториться. Никогда больше!       Припарковав машину у ворот, увенчанных колючей проволокой, он прошел через уже знакомый пост, держа заполненный бланк как молитву, и одновременно гадая, что ему будет грозить а подделку документов. Но сомневаться было нельзя. Если решил – то надо идти до конца. И поэтому, переступив порог начальника охраны, Буллок протянул ему бланк и с самым серьезным видом произнес:       – Ордер на временное освобождение Освальда Кобблпота. По приказанию комиссара. Под мою личную ответственность, сэр.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.