Пролог
22 декабря 2019 г. в 20:52
Артур приехал в Камелот к закату. Он был прекрасно осведомлён о всех опасностях, ждущих колдунов здесь, и от того всё это становилось для него захватывающе интересным. Ему настолько осточертела деревня, в которой он прожил почти всю свою жизнь, что даже смертельная опасность в Камелоте казалась ему подарком судьбы.
Он нашёл место, где жил Гаюс — человек, который должен был помочь ему с магией. Постучал в дверь, но никто ему не ответил — из комнаты слышался смех.
Артур вздохнул, снова постучал. Он ненавидел ждать!
Он решился и дёрнул ручку — дверь медленно отворилась, открывая вид на пожилого мужчину, улыбающегося и смеющегося.
Артур громко кашлянул, и мужчина испуганно ахнул, переводя взгляд на входящего.
— Здравствуйте, — чётко выговорил Артур. — Меня зовут Артур.
— Артур? Тот самый, который должен был приехать в среду?
Артур хотел ему ответить, но вдруг заметил другого человека, присутствующего в комнате.
— Гаюс, сегодня среда, — с улыбкой сообщил юноша.
Похоже, это они смеялись, когда Артур вошёл. Он оценивающе оглядел парнишку — выглядел тот простенько со своими растрёпанными тёмными волосами и старым красным шарфом на шее.
Гаюс изрёк долгое «А-а».
— Я совсем потерялся во времени! — продолжил он и растерянно почесал затылок. — Ты, наверное, голоден, Артур?
— Немного, — признался тот неохотно.
Он умирал от голода. Взгляд парнишки насмешливо блуждал по Артуру, и того это слегка раздражало. Чего он так смотрит? Кто это вообще?
— Тогда я сейчас… быстро принесу еду, — пробормотал Гаюс и быстро зашагал к двери. — Я мигом!
Он вышел из комнаты прежде, чем Артур успел возразить. Ему совсем не хотелось оставаться наедине с темноволосым парнем.
— Гаюс просто заболтался со мной, — посмеялся тот. — Интересно, что его так встревожило? Он даже забыл, что у нас здесь где-то припрятана индейка.
Артур тактично кивнул, пока юноша подставлял табуретку к какому-то шкафу и вставал на неё, чтобы достать что-то сверху.
— А ты живёшь с Гаюсом? — спросил Артур недоверчиво. — Сын? Или…
— Не-а, — живо отозвался тот, копошась вверху.
Он был такой худощавый, заметил Артур. Табуретка подозрительно тряслась под его неустойчивыми ногами.
— Я живу в другой… э-э, комнате замка, — продолжил он. — Но мне нравится у Гаюса, у него здесь так уютно, тебе не кажется?
Артур сомнительно оглядел разбросанные вокруг склянки.
— Трудно сказать, — проговорил он вяло.
Юноша посмеялся в ответ.
— Похоже, ты привык к роскоши?
— Вовсе нет. А что ты ищешь?
— Индейку!
— Наверху шкафа?
— Да, она…
Внезапно он покачнулся и вскрикнул — ножка табуретки сломалась, и парень был готов слететь вниз. Артур среагировал мгновенно: глаза его засветились, и кровать, стоящая в другой стороне комнаты, тут же оказалась под падающим парнем.
Когда тот упал на кровать, наступила долгая тишина. Затем юноша вскочил на ноги:
— Отойди от меня!
— Что? — ошалел Артур.
— Колдун! Ты колдун!
— Стой, я… говори тише, — Артур поднял руку, шагнув к парню, и тот вскрикнул, закрыв лицо руками.
Артур растерялся.
— Я согласен на миллионы естественных смертей, — лепетал тот, закрываясь руками, — но, пожалуйста, я не хочу умирать от рук колдуна!
— Я не… — Артур снова пытался подойти.
— А-а-а!
Юноша схватил какую-то склянку с ближайшего стола и кинул в Артура. Он ловко словил её, и парень застонал:
— Ты что, и физически силён?
Артур сделал глубокий вдох:
— Послушай…
— Я сделаю всё, что хочешь! — закричал тот.
— Что?
— Я сын короля! Принц Мерлин.
— Во-о-от как, — задумчиво протянул Артур.
Мерлин бодро закивал, обретя надежду выжить.
— Говорят, ничего не может быть хуже, чем погибнуть от магии, — тихо пробормотал он.
Артур молчал, пытаясь понять, что делать дальше. Он рассматривал принца — какой же идиот, грех им не воспользоваться.
— Ты прав, — сказал он. — Нет ничего хуже.
Для пущего виду он угрожающе поднял руку, и Мерлин испуганно вжался в дверь:
— Не надо!
— Если я оставлю тебя в живых, ты никому не расскажешь о моей магии? — сдерживая улыбку, спросил Артур серьёзно.
— Никому! Клянусь своим… чувством юмора!
Артур поднял бровь.
— А можно чем-то посерьёзнее?
— Нет ничего важнее! — заявил Мерлин уверенно. — Пожалуйста…
Артур тяжело вздохнул и опустил руку. Мерлин облегчённо выдохнул.
— Надеюсь, ты не собираешься… ну, использовать свою магию в плохих целях здесь, в Камелоте? — осторожно поинтересовался он, не смотря в глаза. — Я-я, конечно, никому не скажу, н-но… Я должен знать. Я всё-таки… принц.
— Ты говоришь это так неуверенно, — заметил Артур.
— Я…
Внезапно дверь, спиной к которой стоял Мерлин, резко отворилась. Ворвавшийся Гаюс так торопился, и сила, с которой он открыл дверь, оказалась сильнее, чем он ожидал.
Мерлин испуганно ахнул, когда эта сила толкнула вперёд, но и в этот раз Артур среагировал мгновенно — он схватил падающего на него принца и удержал на ногах.
— Ой, — произнёс Гаюс, держащий в руках тарелку с едой.
Мерлин, крепко схватившийся за красную рубашку Артура, медленно поднял глаза. Голубые глаза колдуна оказались слишком близко, и принц быстро и испуганно отпрянул, врезавшись в стоявшего сзади Гаюса.
Тарелка с едой упала, и по полу покатились продукты.
— Мерлин! — воскликнул Гаюс. — Ну почему ты?.. Ах!
Он не закончил и раздражённо бубнил, поднимая продукты.
— Прости, Артур… Мерлин, тебе лучше уйти.
Мерлин что-то едва выдохнул, кинул быстрый встревоженный взгляд на Артура и выбежал, задев что-то в коридоре.
Гаюс подобрал все вывалившиеся продукты и виновато взглянул на Артура:
— Прошу прощения за это. Принцу Мерлину лучше не присутствовать при наших личных разговорах. Понимаешь, о чём я? — хитро усмехнулся тот, подмигивая. — Нам с тобой предстоит изучать магию, и лучше об этом никому не знать.
Артур неуверенно кивнул. М-да, всё это безумие начинало ему нравиться.