ID работы: 8897494

Дверь исполнителя желаний

Слэш
NC-17
Завершён
1632
автор
Размер:
405 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1632 Нравится 591 Отзывы 894 В сборник Скачать

Глава 12 Поймай ветер, посмотри, как он вертит нас, уплыви прочь, покинь сегодня и поднимись высоко в небо

Настройки текста

17 сентября четверг

Гарри шел по коридору второго этажа, руки щипало после магической полироли. Смягчающие чары не уберегли от едкой дряни. Зато теперь он знал, что в Зале славы ровно шестьдесят до блеска начищенных кубков. Спасибо гребаному Риддлу. Вчера ублюдок влепил Поттеру двухчасовую отработку у Филча, за то, что Гарри обозвал Хотшота "сукиным хером". Колдун ждал, что темный маг еще припомнит ему субботний вечер. Из своей спальни Том выпроводил его мирно, набросив напоследок маскировочные чары, хотя в третьем часу ночи даже привидения отправились на покой, потому что им некого было пугать. Темный маг выглядел бодрым, силы он восстанавливал до обидного быстро. Он не злился, не шипел угрозы. Если бы Том с улыбкой пожелал сладких снов, то Гарри бы решил, что до утра ему не дожить, но Риддл ничего не сказал, только посмотрел как-то загадочно. Поттер сбавил шаг, вспомнив гаденыша, он так же вспомнил и чудесную кровать. Безнадежный вопрос "почему у меня такой нет?" снова пролез в его мысли, как запах сожженного барбекю, окончательно испортивший и без того кислую вечеринку. Громко топоча, колдун спустился на первый этаж. Его изводило непонятное беспокойство, похожее на клаустрофобию. Гарри уже убедился в бесполезности свежего воздуха. Сегодня вместо обеда он выгуливал Кошмарика, а беспокойство выгуливало его. И все же он не придумал ничего лучше, чем пройтись вдоль озера. У Главного входа Риддл разговаривал со старостой Равенкло. Поттер остановился, весь напружинился и, стоило равенкловцу отойти, тут же подскочил к Тому. — Как думаешь, сколько кубков в Зале Славы? — Шестьдесят. — В точку и я все их отполировал. Не находишь, что это как-то мелочно, цепляться к паре ругательств? — Я не цеплялся, — Риддл провел ладонью по воздуху, чары накрыли их невидимым куполом, защитив от любопытных ушей. — Ты обматерил преподавателя в гостиной факультета стукачей. Тебя бы все равно наказали, а мне бы пришлось объяснять, почему я не исполняю свои обязанности. С какой стати я должен подставляться? — Я… — Гарри запнулся, он чувствовал себя дураком. — Я думал, ты точишь на меня зуб… за субботу. — Не особо, — в магическом свете глаза Риддла казались серыми и будто принадлежали человеку лет этак тридцати шести. — Но запомни уже — ты учишься в Слизерине. Когда в следующий раз будешь нарушать правила, убедись, что рядом нет никого, кто рискнет на тебя донести. Тяжелая створка распахнулась, Том вышел наружу, Гарри, как привязанный, дернулся следом. И хотя дни стояли солнечные, тепло не держалось в воздухе. Поттер сотворил согревающие чары. — У тебя слишком много свободного времени, — бросил Риддл. — Я просто… — Бегаешь за мной? — Я три дня к тебе не подходил. — И видимо соскучился, — Том остановился, ухмыльнулся. Будь на его месте другой парень, Гарри предположил бы, что кто-то напрашивается на поцелуй. И опять же будь на месте Риддла другой парень, Поттер бы поддался. — Мне Башня интересна, не ты. — Я собирался осмотреть ее снаружи, но ты на метле не летаешь, так что иди делай домашнюю. — Ради такого случая, я попробую сесть на метлу, — выпалил Гарри, азарт оседлал его и гнал вперед, точнее вверх. — Посмотрим. Покладистость Риддла вполне могла сойти за знак «Опасно», но азарт слепил, и предупреждения сливались в непонятные серые пятна. Том зашел в сарай и почти сразу вышел с двумя метлами, видимо он схватил те, что первыми попались под руку, не потрудившись проверить их характеристики. Гарри молча взял метлу. Кровь бурлила, он был как бутылка газировки, которую очень долго и сильно трясли. Получится ли у него? Ведь столько лет прошло. Не много ли он хочет? Ладонь вспотела, стиснула гладкое теплое древко метлы. Поттер приказал себе не страдать. Он справился, когда больше не смог летать в реальности, так что ему дрожать перед иллюзией. Парни шли по траве, в которой запутались сухие листья. Вечерело, их укутывала уютная, чуть горькая тишина. Горечь была и в самом времени года, и в сердце, которое не хотело снова разочаровываться, но знало, что все будет именно так. Жалобный плач заставил вздрогнуть, наперерез колдунам бросилась девчонка в синей мантии, за ней как свора за лисой неслась мелкая пацанва и улюлюкала. — Надо ей помочь! — Поттер в очередной раз доказал, что грифиндорцы, как алкоголики, — бывшими не бывают. — Миртл? Да я лучше намажусь медом и сяду на муравейник. Гарри не стал тратить время на перевоспитание безнадежных и побежал вниз к сбившейся в кучу мелюзге. — Эй, уроды, отвалите от нее. Слизеринская мантия сработала лучше боггарта, «псы» обратились в «кроликов» и брызнули в разные стороны. Девчонка сидела на земле, длинные светлые пряди занавешивали лицо. Ее всхлипы походили на икоту. — Тише, — Гарри опустился на корточки. Не сказать, чтобы он действовал под влиянием отцовского инстинкта (его дети почти никогда не плакали, упрямая порода) скорее им двигала неискоренимая потребность защищать слабых. — Эти придурки не стоят твоих слез. Вот возьми платок. Он чистый, — поспешно добавил спаситель, потому что рыдания зазвучали громче. Миртл смотрела на протянутый платок, сквозь растопыренные пальцы. — Поттер, мне некогда тебя ждать! — крикнул Том. — В общем держи, — Гарри осторожно положил платок равенкловке на колени и попятился. Живая Миртл напрягала сильнее, чем ее призрак. Реальное прошлое законтачило с иллюзией и дало по мозгам. Возвращался Поттер уже не к странноватому, но по своему привлекательному Тому Риддлу, а к будущему Темному Лорду, тот ухмылялся во весь рот. — Чему радуешься? — буркнул Поттер. — Увидишь. Слово было одно, без сопровождения магии, тем не менее оно будто кубик льда скользнуло за шиворот. Гарри передернуло. На секунду он решил, что Риддл знает о Тайной комнате, о василиске, о Миртл и с нетерпением жаждет начать это представление, ведь у него там главная роль. Исчезающая башня бледной поганкой торчала среди темных сестер. Магия оторвала метлу от земли, и когда древко коснулось ладони, вдох камнем застрял в груди. Ощущение потянуло за собой воспоминания – сети, полные страхов и утрат. Поттер ясно понял, затея обречена на провал. — Ты там что, от страха обделался? — Том замер в нескольких футах над землей, и напоминал ворона, который ждет случая клюнуть. — Иди на хер, — свое пожелание Гарри договаривал уже в воздухе. Пустота под ногами, пугающая большинство людей, придавала уверенности и силы. Стоило подняться вверх, и ветер разгулялся привольнее, воздух стал сочнее на вкус. Поттер забыл о Риддле, об иллюзии, о реальности, об ошибках и разочарованиях. Он закрутил спираль вокруг Астрономической башни и вынырнул в темнеющее небо, скорее сиреневое, чем синее. Вспомнил, каково это, когда каждый новый день еще не похож на предыдущий и когда веришь, что можно сбить луну одним пальцем, та висела прямо над ним круглая и темно-желтая, не луна, а сыр сыром. Гарри направил метлу резко вниз, разрезал воздух. Щеки кололо, глаза слезились, рот не глотал, откусывал воздух. Сердце бухало от восторга. Колдун вывернул и понесся параллельно земле. Риддл наблюдал за ним с терпением хозяина, чей пес честно вытерпел долгую поездку в машине и теперь носился по полю. Только «поездка» Гарри длилась не восемь и не десять часов, а двадцать пять гребаных лет. Он затормозил перед Риддлом. Конечно, он все еще помнил, кто перед ним, но не мог согнать с лица широченную улыбку идиота. В мозгу было столько эндорфина, что хватило бы и на мощный патронус, и на глупость, вроде попытки расцеловать мантикору. — Я так и знал, — сумерки густели, Поттер скорее чутьем уловил, чем увидел чертовщинку в глазах Тома, — Ты у нас типичный ППП, парень помешанный на полетах. — Это плохо? — Это отлично, — теперь чертовщина звучала и в словах. Магия обдала Гарри щекочущим теплом, его палочка вдруг выскользнула из кармана и повертелась перед носом. — Какого… - начал он и тут палочка рванулась прочь, Поттер — за ней. Чужая магия оглушила ее, и палочка не отвечала на зов хозяина. Ему оставалось только гнаться за беглянкой. Без колебаний, страхов, восторгов или другой лирики. Был только полет. Бешеный, злой, державший в напряжении все клетки тела. Палочка металась, Гарри попытался угадать ее следующий маневр. Проебался. Стиснул зубы. Выжал из метлы предельную скорость. Вело его не столько зрение, сколько чутье, пресловутая магическая связь. Палочка завлекла его на квиддичный стадион, буквально втащив в слизеринскую тренировку. Ранке, одержимый желанием уесть гриффиндорцев, дрючился с командой почти до полной темноты. Гарри ушел от столкновения с каким-то горе-летуном, обматерил бладжер. Палочка едва не скрылась. Колдун подстрекнул метлу. Догоню! Поймаю! Вломлю ступефай сукину сыну! Ярость била во все барабаны и не было никакой четкой стратегии. Разворот. Петля. Нырок вниз. Бросок вправо. Трибуны - совсем рядом, а палочка еще ближе. В последний момент она захотела исхитриться и спрятаться под скамейками, но попала прямо в руку Гарри. Колдун повел метлу вверх, понемногу сбавляя скорость. Сердце успокаивалось, мозги начинали соображать. И он понял, что попал. Слизеринцы окружили наглеца мрачным кольцом. — Простите, что влез, я не хотел… — Ты — наш новый ловец, — тон Ранке не оставлял сомнений, что это то самое предложение, от которого нельзя отказаться. В голове заиграла мелодия «Ты в армии». Подсознание, сволочь, острило. — А как…— промямлил Гарри, его картину мира тряхнуло, и требовалось немного времени, чтобы снова расставить все по местам. — Ты не можешь взять этого придурка, — даже разозленный Булстрод не изменил вязкому аристократическому выговору. Он сгорбился и потянул метлу на себя, будто хотел поставить ее на дыбы, как коня. — Могу и беру. Прямо сейчас. Несколько секунд капитан и бывший ловец таращились друг на друга, потом Булстрод полетел вниз, нарочито рисково, почти самоубийственно, вот только никто, кроме Гарри, на него даже не взглянул. Слизеринцы оценивали нового ловца. — Эээ, могу я сначала уладить одно дело? — Давай, мы все равно закончили, — разрешил Ранке, — но вернись на стадион, мне нужно сказать тебе пару слов. — Хорошо, — Гарри развернулся и помчался к Исчезающей башне. Риддл с ногами сидел на каменном выступе, метлы при нем уже не было. В руке темный маг держал надкушенное яблоко и разглядывал его с таким видом, будто задавался вопросом, "а я ли его надкусил или не я?" Картина настраивала на саркастический лад, и вместо того, чтобы в лоб спросить «Какого хрена ты устроил?», Гарри язвительно осведомился: — Что, уже узнал, все что хотел? — Ну да, — Том неохотно повернул голову. — Вид отсюда и правда зашибенный. — Булстрода выкинули из команды, теперь я новый ловец. — Гарри старался говорить таким тоном, чтобы яблоко на вкус показалось Риддлу горче лука. — Поздравляю, — Ридлл смачно вгрызся в яблоко. Внушение не сработало. — Доволен? — Как настоящий слизеринец, я рад слышать, что шансы моего факультета выиграть… — Брось! Ты просто нашел способ прописать с ноги по самолюбию придурка, который тебя достает, причем чужими руками. Том фыркнул: — Красочно. Гарри нахмурился, а Риддл продолжил: — Представь, как это врезать с ноги чужими руками? Уголок рта против воли дернулся. Поттер закусил губу, не поддаваясь чужому обаянию. Он тронул метлу, отодвигаясь подальше, будто так можно было ослабить действие «риддловской чертовщины». Как назло, ничего умного на ум не приходило, и он тупо молчал. — Но самое главное, — Риддл подбросил огрызок в воздух и тот с тихим вздохом растаял в серебристой дымке. — Ранке заставляет команду тренироваться каждый день минимум по два часа. Так что у тебя больше не будет времени, чтобы путаться у меня под ногами. — Одним выстрелом — двух зайцев, это по-слизерински. — Трех. Признай, я вернул тебе долг, — голос темного мага схулиганил и кроме самодовольства выдал что-то еще. Неуверенность? Не понять. Том быстро взял лишние эмоции под контроль. — Не замани я тебя в воздух, ты бы еще долго смотрел на небо, как голодный на чужой ужин. — Спасибо, — Гарри пожалел, что сейчас мутные сумерки, а не ясный день, тогда бы он мог разглядеть собеседника. Но принесло бы это что-нибудь хорошее? Или наоборот усилило бы тревожное желание дотронуться до лица Риддла? Гарри тряхнул головой и метнулся вверх, туда где ему было все понятно. — Слизеринцы не благодарят, — крикнул Том. Он любил оставлять последнее слово за собой. Ранке сидел в последнем ряду стадиона, огонек сигареты в его руке светил, как маячок. Слизеринцы курили, пили, а за удовольствиями позабористее тайком сбегали в Хогсмид или в Лондон. Грифиндорцы в сравнении с ними были такие дети. Хотя Гарри подозревал, что на самом деле его новые товарищи по факультету не такие взрослые, какими хотят казаться. Он приземлился на траву, прислонил метлу к деревянной опоре. Запах сигаретного дыма растекся в воздухе, мелькнула мысль стрельнуть у Ранке сигаретку. Курение иллюзии для здоровья не опасно. Типа. Гарри усмехнулся и сел рядом с капитаном. — Ты говорил, что больше не можешь летать, — слизеринец затянулся. — Я правда так думал, пока меня не швырнули в небо, как в речку. — Риддл. — Да. — Ты знаешь, что они с Булстродом в контрах? — Я это еще в первый день понял, мы столкнулись с ним в коридоре. Ранке отбросил окурок. Темнота, будто заглотнула тлеющий огонек, но, конечно, это были чары дематериализации. — Булстрод — тупой. Он, как кот, будет бросаться на бумажку, а не на руку, которая дергает за веревочку. Гарри хмыкнул, с бумажкой его еще не сравнивали. — Пока ты в команде, он ничего тебе не сделает, если конечно, ты сам не оступишься, тогда он прибежит, чтобы втоптать тебя в грязь. Но бояться тебе нужно не его. — Риддла, я знаю. Он — опасный сукин сын. — Не Риддла, — Ранке повернулся к Поттеру, и вроде бы в его голосе проскользнуло сочувствие. Хотя со слизеринцами не в чем нельзя было быть уверенным. — Тебе нужно бояться себя. Ты — парень, которого тянет к опасному сукину сыну. Гарри сцепил пальцы, темнота спрятала его румянец, но ему все равно хотелось закрыть лицо ладонями. Остудить щеки. К счастью, Ранке не ждал оправданий или объяснений. — Мы тренируемся каждый день в разное время, приходится подстраиваться под другие команды. Тренировки пропускать нельзя, летать вполсилы тоже. Что бы ты там себе не хотел и не планировал, не задвигай свои обязанности перед командой и тогда мы поладим. У тебя есть деньги на новую метлу? — Есть, а меня отпустят в Лондон? — Ради такого дела Слагхорн подпишет разрешение хоть завтра. — Я поговорю с ним после ужина. Ранке… — Зови меня Медведица, это для своих. — Но с чего ты взял, что я свой? — Ты — в команде, будешь хорошо летать, будешь своим, — слизеринец поднялся на ноги. — Звучит так, будто я — в мафии. — Мафии? — Так бандитов называют… в Америке, — Поттер тоже встал. — У тебя рисковый юмор, но бьет он в точку. Они двинулись к лесенке. Спрыгнув с последней ступеньки, Гарри подхватил метлу. Он еще не налетался. *** Студенты торопились на ужин, Гарри пристроился в хвост гудящей толпы. Мыслями он все еще витал в облаках. Вдруг он заметил круглое мальчишеское лицо. Немного грустное. - Теренси! Я сдал ЗОТИ, у тебя феноменальный кот. Спасибо! Гиллеспай остановился, моргая, как разбуженная сова, а его друзья тут же полезли с вопросами. Поттер улыбнулся, но улыбка недолго оставалась на его лице. У входа в Большой зал стояла умытая и причесанная Миртл. Она держала в руках платок. Сейчас она выглядела, как самая обычная девчонка с приятной, хоть и неброской внешностью. Равенкловка подняла на Гарри полный обожания взгляд. Колдун поежился, он понял "чему радовался Риддл".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.