ID работы: 8897494

Дверь исполнителя желаний

Слэш
NC-17
Завершён
1632
автор
Размер:
405 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1632 Нравится 591 Отзывы 894 В сборник Скачать

Глава 13 Как ни стараюсь, я все равно попадаю в одну и ту же передрягу

Настройки текста

22 сентября воскресенье

Для Кошмарика осень была временем лиственных ванн. Он находил кучу побольше, прыгал в нее с разбега и барахтался так, что листья летели, как настоящие брызги. В Хогварсте с любимым развлечением было туго, но пес не терял надежды. Когда утром хозяин повел его на прогулку, он первым делом пробежался вдоль кромки леса, потом вернулся к Гарри. Косматая морда приняла нелепо рассеянное выражение: «Нет куч. Как так? Ведь воздух горький, пахнет дымом, падалицей и подступающими холодами». «А вот так», — Поттер ухмыльнулся. Он проявил бы больше сочувствия, если бы Кошмарик убирал за собой беспорядок, а не оставлял это удовольствие любимому хозяину. Пес просительно выкатил влажные темные глаза. Гарри готов был сдаться и раздеть парочку деревьев. Трудно устоять перед искушением сделать друга счастливым, когда для этого нужно лишь разок взмахнуть палочкой. Тем более Кошмарик радовался заразительно, поднимая настроение незадачливому хозяину. Пес весело замотал хвостом. Хитрюга чувствовал, что Поттер вот-вот даст слабину. — Гарри! — к ним бежала Миртл. Ее руки смешно молотили по воздуху. Не исключено, что в любой момент девчонка могла оторваться от земли и одним махом оказаться рядом с ними. Кошмарик юркнул в кусты. Поттер остался, поддавшись фатализму. Ни одно доброе дело не должно остаться безнаказанным. — Гуляешь с собакой? — выпалила равенкловка, толком не отдышавшись. — Ну да… погода хорошая, солнечная. Вот решил… — Я очень люблю собак, у моей тети есть маленькая собачка, а у нее куча таких миленьких маленьких свитеров. Знаешь, я могу связать свитер для тебя и твоего пса. Это будет очень мило, вы будете ходить в одинаковых свитерах… такие симпатичные. Какой твой любимый цвет? — Вообще у меня нет любимого цвета… — У меня тоже, — Миртл так и просияла, — Как же мы похожи, это не случайно. «Не пошлю ее сейчас, через пару реплик она начнет подбирать имена нашим будущим детям», — подумал Гарри. В своем обычном настроении он нашел бы в себе достаточно сволочизма, но его нынешнее состояние было далеко от обычного. Он снова мог летать, и возвращение в небо сделало его мягким. Собственная радость побуждала быть добрее к окружающим, щадить чувства одиноких девчонок. — У многих людей нет любимого цвета… — А знаешь, что я поняла вчера, когда смотрела матч? — если судить по ширине ее улыбки, Миртл посетило озарение мирового масштаба. — Что у вас слабовата защита, а вы полматча не могли до этого допереть? — Гарри не рассчитывал отпугнуть равенкловку скучными разговорами о спорте, скорее это была та же обреченность, только в профиль, когда что ни говори, все равно легко не отделаешься. — Я поняла, что мне нравится квиддич, — голос Миртл победно подпрыгнул вверх. — Я подумала, если эта игра нравится тебе, значит в ней что-то есть. И она правда интересная, хотя, если бы летал ты, было бы еще интереснее. Когда будете играть с Гриффиндором, я буду за тебя болеть. — Никто не болеет за слизеринцев, кроме самих слизеринцев. — Я буду болеть за тебя, — последнее слово Миртл произнесла с нехорошим нажимом. — Спасибо. Кошмарик высунулся из-под куста, но близко подползать не стал. Людей, считавших миленькие свитера для собак хорошей идеей, он опознавал сразу. «Ты не совсем безнадежен, мой косматый друг», — усмехнулся Гарри. О себе он того же сказать не мог. Колдун понятия не имел, как выпутаться из этой ситуации, разве что пойти и разбудить василиска… Он посмотрел на Миртл, прочитал в ее глазах, такое отчаянное желание быть нужной и ценимой, что едва не сломался. Однако за его спиной было двадцать лет неудачного брака, который начался с такого вот желания не обидеть девушку, смотревшую на него, как на свет в единственном оконце. К несчастью, совесть не давала просто взять и отбрить приставалу. Гарри опустил взгляд на свои ботинки. Проблема становилась неразрешимой. Выручила колдуна правда. Решение было таким простым, что когда оно пришло на ум, Поттер сказал себе, нет, это не сработает. Потом добавил, а что я теряю? — Ты очень хорошая, Миртл… — Я тебе надоела, да, — ее глаза наполнились слезами, — я всем надоедаю… Гарри успел вставить «нет» до того, как собеседница начала всхлипывать, и осторожно продолжил. — Я должен тебе кое-что рассказать. Видишь ли… — даже в иллюзии ему потребовалась секунда, чтобы набраться смелости и на одном дыхании признаться, — мне не нравятся девушки, я люблю парней. Я – гей. Миртл таращилась на него широко раскрытыми глазами, казалось, она разучилась моргать. — Ну.. в мое… в смысле в моей стране, люди вроде меня так себя называют…геями. — Это как? — любопытство развеяло оцепенение, наведенное удивлением. Миртл вытянула шею, будто боялась что-нибудь упустить, хотя стояла в двух шагах от Гарри. — В теории… — Поттер замялся, словечки вроде нетрадиционная ориентация, член или анальный секс ни в какую не желали лезть с языка. — Я хочу того же, что хотят нормальные парни, только хочу делать это не с девчонками, а с другими парнями. А на практике я, честно говоря, еще не разобрался. Я пойму, если ты прекратишь со мной общаться. Мои предпочтения нравятся не всем. — Конечно, я буду с тобой общаться! Ты — чудесный и ты доверился мне. Это… это… — ее восторженная речь захлебнулась, такое случалось, когда чувства распирали, и сколько слов не находи, им все было мало. — Я буду тебе самым надежным самым лучшим другом. Секунду назад Гарри желал одного, только бы Миртл от него отстала, теперь его отношение изменилось. Не кардинально. Равенкловка все еще была слишком прилипчивой, слишком плаксивой и нервной, но она приняла его таким, какой он есть. Это окрыляло как полет. Поттер позволил себе помечтать: вот он вернется домой, они с Джинни сядут за кухонный стол, он наконец выложит ей всю правду и тоже будет понят и принят. — Я никому не расскажу твой секрет, — пообещала Миртл. — Я умею держать язык за зубами. «Сомневаюсь», — подумал Поттер, но не брать же с девчонки обет молчания. Да и что случится, если остальные узнают? Его тайна больше не казалась постыдной или опасной. Возможно, дело было в обманчивом уюте иллюзорной реальности, возможно — в вывертах его психики. Не суть. Он улыбнулся Миртл. — Ой, — воскликнула она. — У меня есть для тебя подарок. В ее руке появился браслет, составленный из прозрачных и зеленых бусинок. Однажды Клэри сделала ему похожий. Подарок дочки Гарри носил больше года, пока шнурок не порвался. — Тебе нравится? — Миртл с надеждой заглянула ему в глаза. Поттер сказал «да», обман дался легко. Когда у тебя самого есть дочка, уже не хочешь быть засранцем, которому сам бы отвесил затрещину. Браслет перекочевал на запястье Гарри. Колдун заметил на бусинках черные буковки, повертел, складывая слово. — Здесь написано «Лизи». — Да, это мое имя, а на моем браслете написано «Гарри», — равенкловка показала ему свое запястье, обвитое этакой веселенькой прозрачно-голубой гусеницей. — Это чтобы каждый понял, что мы лучшие друзья. — Это очень… эээ… — к удивлению Поттера нужное слово нашлось, - символично. Пойдешь с нами к озеру? — Конечно! Гарри свистнул, и Кошмарик выскользнул из своего укрытия, подбежал, снова полный оптимизма. Ткнулся носом хозяину в бедро, повертелся вокруг Миртл, подставляя спину под неуверенную ласку. — Ты сладенький пирожочек! — умиленно сюсюкала над псом Лизи, тот в ответ лизал ей руку. И все это они умудрялись делать на ходу, не путаясь друг у друга под ногами. — Он в своей жизни съел много пирожочков. Да, Кошмар? — Пойдешь сегодня в Хогсмид? — Нет, мне нужно в Лондон за новой метлой. — Можно с тобой? — Миртл посмотрела на него полным мольбы взглядом, завзятому попрошайке Кошмарику было чему у нее поучиться. — Я отправлюсь не один, а вместе с Риддлом, нашим старостой. Так что, извини. Лизи погрустнела, остановилась. Кошмар потерся головой о ее руку, сочувствуя. Поттер тоже не смог остаться равнодушным. — Знаешь, я собирался заглянуть в Дуэльный клуб, посмотреть, как у вас тут дерутся, — сказал ей Гарри, не уточняя свой настоящий интерес. — Они начинают в одиннадцать. Может, пойдешь со мной… — Я боюсь, что они будут надо мной смеяться. Надо мной всегда смеются. «Смеяться они будут надо мной», — мысленно возразил ей Поттер. В настоящие шестнадцать его это волновало сильнее плохих оценок, в сорок было пофиг. — Тем более стоит пойти, не дадим придуркам загнать нас в темный угол. — И если кому-то это не понравится, — подхватила Миртл, — то мы пошлем их собирать кусачие поганки. — На троллью гору, —добавил Гарри. *** Слагхорн опасался отпускать Поттера в Лондон, все же юный американец один в чужом городе, мало ли что может случиться... с мальчишкой или с городом. Гарри ничего не имел против его заботы, наоборот живо откликнулся на речь декана, попросив в сопровождающие Тома Риддла. Им двигало желание уесть самодовольного засранца. На словах оно звучало бы так: «даже не надейся, так просто ты от меня не отделаешься». Гораций идею поддержал и, выйдя из его кабинета, Гарри чуть ли не бегом направился в подземелья, ему не терпелось «обрадовать» Риддла. Темный маг воспринял новость до обидного равнодушно. Вот тогда и всплыл «Дуэльный клуб». — В полвторого жди меня у кабинета Слагхорна. — А раньше нельзя? — С одиннадцати до часа у меня «Дуэльный клуб», — тут в глазах Риддла мелькнуло нечто похожее на вызов. — Знаешь, что это такое? — Да. — Приходи, покажешь нам, на что способны американские колдуны. — Я не люблю драться, но может приду посмотреть на что способны английские колдуны, — сказал Гарри и подначил нахальной улыбкой «на что ты способен». В большом круглом зале с белыми стенами и голубым потолком собралось человек тридцать: парней было больше, но и девушек хватало. Гарри узнал шестикурсниц с Равенкло и Гриффиндора. Джильда Товани стояла рядом с Ранке и задумчиво хмурила брови. Слизеринка была в брюках. В выходные в школе разрешалось носить повседневную одежду под факультетскими мантиями, однако Поттер достаточно долго пробыл в шестидесятых, чтобы понять, Джильда вела себя смело. Студенты как обычно разбились по факультетам — красные к красным, синие к синим, зеленые к зеленым… Двое пуффендуйцев сиротливо жались друг к дружке, оттесненные в сторонку. Появление Миртл под ручку с Поттером никого не оставило равнодушным, кто-то вытаращил глаза, будто увидел розового слона, кто-то хихикнул, кто-то поморщился, кто-то быстро зашептал что-то на ухо соседке. Гарри хмыкнул. Он не рассчитывал на такую бурную реакцию, видимо в Хогвартсе давно не случалось ничего, о чем можно было бы почесать языками. — У Поттера новая подружка, — оскалился Сильвен. Иногда он вел себя нормально, этакий старшеклассник-спортсмен из голливудского фильма про жизнь в Калифорнии, мускулистый, загорелый, белозубый и блондинистый. Но если подворачивался шанс кого-нибудь ужалить, он пользовался им как разозленная оса. Фенсрой в этом плане был менее говнистым. Гарри уверенно сжал локоть Миртл и, поравнявшись с однокурсником, вернул тому презрительный оскал. — А ты не завидуй, от этого магический потенциал слабеет. Ответ не тянул на шедевр остроумия, но Сильвен опешил, он не ждал, что Поттер будет огрызаться. Гарри ободряюще улыбнулся Миртл и повел ее к Риддлу. Рядом с темным магом верной тенью маячил Регулус Блэк. И мастер и его ученик взирали на приближающуюся парочку без особого любопытства. Будущим темным магам не пристало разделять интересы вульгарной толпы. — Привет, — Поттер поправил очки, несмотря на храбрый вид, он немного нервничал. — Привет, — Риддл окинул надоедливого американца и его спутницу беглым взглядом. — Все же рискнул прийти. — Как видишь, — Гарри почувствовал легкое покалывание в затылке, всю компанию накрыл купол тишины. — Раз ты такой смелый, выйдешь в круг против меня? — Зачем? Чтобы ты мне навалял? — Твоя подружка, считает, что все будет наоборот, — Тому не составило труда прочитать выражение лица Миртл, да равенкловка и не сильно скрывала свою непоколебимую веру в Поттера. — Ты сильнее, опытнее и знаешь больше меня. В дуэли мне по-любому ничего не светит. — Я не подружка Гарри, — встряла Лизи с необычной для нее решительностью, — я его лучший друг. Блэк растянул губы в мерзкой улыбочке, но не посмел сунуться с издевками вперед мастера. А Том не стал язвить, должно быть задобренный признанием своего превосходства. Вошел Хотшот и резкий хлопок закрывшейся двери, оборвал все разговоры. Студенты поспешно выстроились в нестройную шеренгу. Взгляд холодных карих глаз пробежал по ним, будто по мишеням. Гарри подумал, до какой же такой степени нужно любить боевую магию, чтобы лишние два часа в неделю терпеть Живодера. — Доброе утро, дамы, господа и дамы, вообразившие себя господами, — профессор брезгливо поморщился, заметив Товани. — Начнем. Хотшота окружила полупрозрачная стена золотистого света. Заклинание ширилось, студенты отступили, и шеренга выгнулась полумесяцем. Свет прижался к полу, ясно обозначив границу арены. — Мистер Риддл, выберите противника. Том шагнул в круг и встал лицом к остальным. Он выглядел более спокойным, чем обычно. И это не было показным спокойствием, которое изображаешь вопреки скрутившему тебя напряжению. Темный маг походил на хищника, вернувшегося на свою территорию. — Сильвен, — тихо произнес он. — Колюбен, Аттерсон и Петсет. — Четыре дуэли слишком много. — Сэр, я бы хотел сразиться с четырьмя противниками одновременно. — Ваше право, — Хотшот чуть наклонил голову. Залысины, глубоко вгрызшиеся в бледно-рыжие волосы, так и притягивали взгляд. Профессор вышел из круга, а четверо студентов вступили туда. Замялись, будто им предстояло пригласить на танец слишком красивую девушку. Двое грифиндорцев и равенкловец были с седьмого курса, и Поттер понятия не имел, кто из них кто. Риддл с усмешкой наблюдал, как противники ищут себе место. Вот они, наконец, разобрались между собой и встали: четверо на одного. Дуэлянты достали палочки и обменялись поклонами. Ударили все и сразу, сверкнули вспышки. Свет брызнул в разные стороны, будто убегая. Гарри зажмурился. Защитные барьеры скушали шальное чародейство, но Поттер все равно почувствовал, как дрогнул воздух. Миртл крепче вцепилась ему в руку. Гарри даже не поморщился, поглощенный дуэлью. Четверка отгородилась щитами, а Риддл просто исчез. Колдуны растерянно оглянулись. Все вместе взмахнули палочками, и воздух наполнился серебристыми искрами, четверка превратилась в размытые силуэты. Поттер подумал о стеклянном шаре, который хорошенько встряхнули. Еще у него мелькнула мысль, что Том выбирал противников не наугад, а так, чтобы они не смогли договориться и больше мешали друг другу, чем прикрывали и помогали. Колдуны кашляли, энергичными взмахами палочки разгоняя собственные чары. Толпа гудела, возбужденные шепотки, казалось, захватили все свободное пространство, как настырные искры. А там, на арене, магия вихрилась, образуя миниатюрные смерчи. Конопатому грифиндорцу изменило терпение, он запустил в один из них светящимся шаром. Смерч тут же плюнул в ответ. Конопатый шарахнулся в сторону, и огненный бич хлестнул по мраморным плитам. Риддл возник у левого края барьера, противники мигом развернулись, ударили, кто во что горазд. Том скрылся в одном из смерчей. Заклинания, угодившие в портал, сплавились в мутный бугристый ком. Через секунду смерч взорвался, выпустив на волю рой острых осколков. Щиты затрещали. Риддл вынырнул из другого портала, взмахнул палочкой. Защита равенкловца вспыхнула огнем, ворон сбросил чары, и его тут же свалило ударным заклятием. Каким, один черт знал, или не знал. Эта чародейская мешанина даже ад могла сбить с толку. Товарищи по факультету вытащили бедолагу за пределы круга. Гриффиндорцы и Фенсрой уничтожали порталы, уклоняясь или отражая шальную магию. Том все еще был быстрее и ловчее. Он снова и снова использовал порталы, но их количество неумолимо уменьшалось. С каждой секундой его игра все больше и больше напоминала русскую рулетку. Гарри бросил взгляд на Хотшота, тот наблюдал за кругом, подперев подбородок ладонью, и было не похоже, что профессор собирается остановить дуэль, которая становилась опасной для жизни. Риддла поймали черные змеи наколдованные Фенсроем. Они загнали его под магический купол, обвили защиту, будто яйцо, но продавить пока не могли. Гриффиндорцы присоединили свои заклинания. Красные и синие ленты чар сплелись с черными. Гарри с трудом вдохнул, магия сочилась сквозь барьер, вытесняя кислород. Поттер представил, каково сейчас Риддлу в душном коконе, стиснутым в кулаке чужой силы. Есть ли ему еще, чем дышать? Толпа примолкла, но остался тихий противный звон. Гарри сглотнул. И тут оставшиеся порталы вспыхнули черным огнем. Они перетянули к себе чары, а те дернули колдунов. Парни, беспомощные, как рыбка на крючке, влетели в пугающе распахнутые дыры. Вернулись они почти сразу, шлепнувшись на пол, без защитных чар и с ошарашенными лицами. Секунду-другую они не помнили, как их зовут и где они находятся. Секунда-другая это слишком много, когда рядом темный маг. Смазливый черноволосый гриффиндрец, как раз в поттеровском вкусе, словил парализующее заклятие. Конопатый оказался проворнее, отразил одно, но не успел поставить щит перед вторым и тоже отрубился. Остался Фенсрой. Слизеринец безуспешно пытался прогнать с лица панику. Заклинание сорвалось с кончика палочки, дугой рассекло воздух, но, поглощенное вспышкой пламени, не коснулось Риддла. Языки огня вытянулись и свились в крепкую плеть. Она врезалась в грудь Фенсроя, толкнув его на барьер. Прижала, для надежности распустившись на отростки, которые прицепились к магической стене. Теперь слизеринец не мог пошевелиться. Риддл приблизился, выставив палочку перед собой. Огненные чары кидали на бледное лицо беспокойные отсветы. Том медлил не случайно, Фенсрой должен был прочувстовать каково это — полностью быть в чужой власти. Палочку Волли выронил, когда его шандарахнули об барьер. Гарри не видел лица чистокровки, но понимал, тому сейчас страшно, и почему-то совсем его не жалел. Риддл сбросил огненное заклинание с кончика палочки. Дуэль завершил обычный Ступефай. Пламя потухло, и Фенсрой сполз на пол. Том обвел толпу взглядом, встретился глазами с Поттером. Риддл искал в толпе именно его, гадать не надо. Из-под беспристрастной маски выглядывало затаенное торжество. «Какой же ты самодовольный», — Гарри не смог удержаться от улыбки. Том отдал Хотшоту четыре палочки. Хаос магической дуэли не мешал ему собирать трофеи. — Колюбен, Фенсрой, Аттерсон и Петсет проявили себя далеко не лучшим образом, —произнес профессор. — Я ждал большего от седьмого курса. О Риддле он ничего не сказал. Потом были еще дуэли. Слизерин против Грифиндора, Грифиндор против Равенкло, Равенкло с Равенкло… Но все они казались скучными, чуть ли не детскими. Гарри не знал, как другие, а он не мог прогнать из головы образ Тома Риддла, колдовавшего так, будто он был самой магией. Поттер скосил глаза, Том перехватил его взгляд. Гарри покраснел, будто неопытный воришка, которого поймали, когда он лез в чужой карман. Риддл, довольный, приподнял край рта. *** Поттер проводил Миртл, потом заглянул в уборную. Деньги у него были с собой, а за полчаса дойти до кабинета Слагхорна смог бы и толстый кот Сугроб. Колдун остановился у окна, посмотрел вниз на Запретный лес, который лежал меховой и золотистый среди полей, как шкура убитого зверя. «Я здесь без малого месяц», — подумал Гарри. А сколько времени прошло для его семьи? Минута, час? Он представил их замороженных во времени, как во льду. Поежился. Он понимал, откуда растут ноги у этого липкого страха, смешанного с виной. Ему было слишком хорошо в этой иллюзии, лучше, чем дома. Гарри закрыл глаза и прошептал: "Я вернусь, я обязательно вернусь." — Поттер! Он вздрогнул и обернулся. К нему шла Джильда и выражение ее лица было раздраженным. Из пучка на затылке выбились кудрявые пряди, она выглядела как кошка после драки. — Уже достал билеты на матч Пушек? — спросила она, скроив более-менее приветливую улыбку. — Еще нет, собирался сегодня купить. — У меня есть один лишний. — Кого я должен за него проклясть? — у Гарри никогда не получалось разговаривать с Товани, как с барышней-аристократкой. Впрочем, она похоже не любила галантное обращение. — Никого, — ее тон стал серьезным, а взгляд мрачным. — Уговори Ранке взять меня в команду охотником вместо Полесса. — С чего ему меня слушать? — Ты уже понял, что команда у нас в целом средняя. Ты и Ранке, единственные, кто по-настоящему умеет летать, но один загонщик игру не делает. Ты — его главный козырь, без тебя придется вернуть Булстрода, у которого грифы увели снитч прямо из под носа. — Ты значит тоже летаешь по-настоящему? — Да. — Тогда почему ты не в команде? Лицо Джильды перекосилось от застарелой злобы. — Думаешь, кто-то дал мне шанс? Вот что мне нужно от тебя, Поттер. Проклятый шанс. Пусть Ранке посмотрит на меня, не как на девчонку, которая лезет в ваши серьезные мужские игры, а как на охотника. Считай билет авансом, и назови цену своей поддержки. — Цену… — Гарри немного ошалел от ее напора. И тут ему в голову пришла мысль, которая никак не могла принадлежать грифиндорцу, только стопроцентному слизеринцу. — Подружись с Миртл. — Что, приручил девушку и теперь не знаешь, как ее отвадить? — Не совсем. Я не хочу ее отваживать, но, понимаешь, одному человеку общаться с Миртл тяжеловато, а если разделить общение на двоих… — Уговори Ранке, и я подружусь хоть с дьяволом, — отрезала Джильда без намека на нерешительность или сомнение. Кстати о дьяволах. Гарри посмотрел на часы. Забеспокоился. — Прости мне пора. Риддл ждет. Я поговорю с Ранке вечером. — Давай, — бросила Товани поттеровской спине. *** Губы сами собой растянулись в идиотской улыбке, но Гарри не спешил ее прогонять. У него было целых две причины скалиться во весь рот. Он купил новенький Фэлкон ДжиТи с улучшенными аэродинамическими характеристиками, усиленными амортизационными чарами, разгоном до 60 миль за четыре секунды... До появления Молний Фэлконы считались лучшими, непревзойденными. Его метлу обещали доставить в Хогвартс вечером. Вдобавок к главной радости колдуну перепала порция тайской еды. Риддл расщедрился. Хотя расщедрился сильно сказано, экзотические блюда в магической Британии почему-то стоили в два раза дешевле обычных. Этот факт не делал халяву менее приятной, учитывая, что ради Фэлкона Поттер опустошил свой банковский счет. Он хотел поесть там же в тесной закусочной в окружении дешевеньких позолоченных Будд, но Риддл предложил отвести его в более интересное место. Пока что они поднимались по узкой заваленной мусором лестнице. Кажется, здание было давно заброшено, хотя в магическом Лондоне недвижимость всегда стоила дорого. Это наводило на нехорошие мысли, ведь если маги откуда-то уходили, значит, место совсем гиблое. — Решил устроить мне экскурсию по дому с приведениями? — Нет, — усмехнулся Риддл и распахнул хилую деревянную дверку, которая вела на маленький балкончик. К стене крепилась шаткая металлическая лестница. К счастью, она была короткой, раз-два и колдуны оказались на крыше. Серое небо порядком просело с утра, будто его нагрузили тяжелыми камнями. Погода не благоприятствовала верхолазам, ветер дул резкими порывами, накрапывал колючий холодный дождь. Гарри накинул согревающие чары и прижал к себе пакет с Пад Таем. В середине плоской крыши стояла старинная теплица с плавно выгнутыми коричневыми скатами. Поверх них, будто вуаль, накинут замысловатый узор из черных завитушек. Железный каркас тоже был коричневым и делил стеклянные стены на длинные узкие панели. Металлические линии как бы прорисовали два арочных окна, украшенных завитками. Теплица выглядела ухоженной, с той стороны к стеклу льнули зеленые листья. Риддл направился к ней. — Эй, а нам точно туда можно? — спросил Гарри, догоняя слизеринца. Вместо ответа Том распахнул дверь. «Ронни бы здесь понравилось» — подумал Поттер. Взгляд заблудился среди пальм, лимонных и апельсиновых деревьев, среди цветов с пышными бутонами, среди скромных лекарственных трав, которые росли в длинных ящиках и походили на пушок. Его младший быстро бы разобрался где что, он и читать учился не по детским книжкам, а по травникам. Гарри немного освежил свои знания, но все равно растерялся, когда растения окружили со всех сторон. Он не стал давать бы зуб, что в горшке рядом с дверью торчит душица. Хотя цветы выглядели знакомо. Ему захотелось, чтобы Ронни стоял рядом, чтобы можно было спросить: «А это что такое?», и увидеть, как сын не по годам умно морщит лоб или ерошит рыжие волосы, или же сразу победно выдает: «Пап, ну ты чего, это же...» Пожалуй, нет такого ребенка, который не радуется, когда знает то, что не знают его родители. Но Ронни рядом не было, зато был Риддл. — Что застыл, Поттер, ждешь приглашения? — темный маг разложил свою еду на железном столе: рис, шашлык из свинины, зеленое карри, все в аккуратных зачарованных плошках. Рядом он поставил две бутылки зеленого чая. — Как ты узнал про это место? — Гарри сел на деревянную скамейку. Том промолчал, отгородившись загадочной полуусмешкой. Тайна скорее всего не стоила копоти со старого котла, и Риддл темнил чисто из любви мучить людей. С нарочито тяжким вздохом Гарри достал из пакета Пад Тай и два стаканчика с жареным мороженым, укутанные в заклинания. Хрупкие стены тем не менее отрезали колдунов от осенней сырости. Дождь усилился, мерная дробь капель походила на тихий напев. Она успокаивала. Стекло выглядело наполненным внутренним сиянием, которое подсвечивало струи воды, благодаря чему создавалась иллюзия лета и солнца. — Любишь апельсины? — Том посмотрел на него с прищуром, будто что-то замышляя. — Ну да… Манящий жест, подкрепленный магией, избавил растущее рядом деревце сразу от двух плодов. — Держи, - апельсины покатились по столу, и замерли перед Поттером. — В чем подвох? — Подвох? — Ты меня угощаешь, это ведь неспроста… Теплица проклята, и злые духи будут преследовать любого, кто поест здешних фруктов? — Злые духи диареи, — Риддл наколдовал ложку и вилку. — Ладно, Поттер, не хмурься, ты меня разгадал. Подвох в том, что один из этих апельсинов — лимон. Гарри фыркнул и протянул ему увесистый плод. — Мне нельзя. Аллергия, — темный маг откусил немного свиного шашлыка и принялся мешать рис с зеленым карри. Вряд ли это было по правилам, но Гарри еще не встречал человека без странных вкусовых привычек. Поттер решил начать с апельсина, очистил, лизнул выступившую капельку сока. Вроде все было нормально. Риддл оторвался от своего блюда и уставился на его руки. Сначала Гарри подумал, что апельсин все-таки заклят и сейчас превратится в пакость. Однако Тома интересовало другое. Браслет, подаренный Миртл, выскользнул из рукава рубашки. Естественно дотошный засранец не мог проглядеть любопытную бирюльку. — Что это? — магия тут же скопировала браслет и его изображение более крупное и яркое, повисло в воздухе. К сожалению буквы на бусинах читались очень легко. Риддл широко ухмыльнулся. — Я думал, ты выше тупых шуточек, — Гарри разломил апельсин пополам и поймал языком липкие капли сока. — Что ж, жаль тебя разочаровывать… Лизи. — Это имя Миртл. Мы с ней лучшие друзья, а это типа наши браслеты вечной дружбы, — пояснил Поттер своим самым взрослым тоном. — Так что это за место? Том опять отмолчался, вернувшись к своему рису, облитому зеленым карри. Его уклончивость начинала раздражать. Гарри умял апельсин и взялся за Пад Тай, язык защипало. Остро. Пряно. Вкусно. — И как ощущения от вашей «дружбы»? — проклятый слизеринец не собирался бросать щекотливую тему. — Приятно, когда за тобой повсюду таскаются и достают? — Намекаешь на то, что я бегаю за тобой, как Миртл за мной? — Разве нет? Поттер отложил вилку. — Зачем ты мне нужен? Риддл тоже оторвался от еды, поставил локти на стол и чуть подался вперед. — Есть мнение, что ты в меня втюрился. — Чего?! В тебя!? — Гарри отрывисто рассмеялся. — Бред собачий. Вхарактерная кривоватая усмешка появилась на лице Тома с небольшим запозданием. Поттер посмотрел темному магу в глаза. Задумался. — А как ты относишься к этому всему… В смысле, если бы ты мне и правда нравился… ну если бы… — Если бы у твоей бабушки был хер, — колюче передразнил его Том, — то она бы не родила твоего папашу, и тебя бы здесь не было. — Понял, тебя отношения с парнями не привлекают. Ну а меня не привлекаешь ты. Риддл отплатил злобным взглядом. — Маркус порадуется, а то он решил, что ему ничего не светит. — Правда? — вопрос напоминал беспомощного потеряшку, а темные маги не жаловали беспомощность. Том молча вернулся к еде. Гарри — тоже, но вкуса он не ощущал. Возродились надежды, а за ними прибежали фантазии. Горячие. Острые. Вкусные. Беседа умерла сама собой. *** «Фэлкон» доставили в седьмом часу, Поттер сразу помчался на стадион, забив на ужин. Еще одним преимуществом его молодости был огромный запас энергии, которая чуть ли не била через край. Северный ветер расчистил небо от облаков. Гарри представил, что не взлетает, а погружается в темно-синюю пучину. Последние клочья бледного желтого заката жались к горизонту, и с высоты земля казалась совсем черной. Поттер огляделся. Ранке в последнее время часто задвигал ужин ради полета. Слизеринцев с детства учили прятать эмоции, но чем ближе была игра с Гриффиндором, тем сильнее потряхивало капитана. От напряжения Медведица бежал в небо. Гарри его понимал. Никого не выглядев, Поттер сделал круг над стадионом. Он испытывал метлу резкими поворотами, бросал вверх и вниз, разгонялся и тормозил. «Фэлкон» откликался, как родственная душа. Увлекшись, колдун не сразу сообразил, что за ним наблюдают. Ранке догнал его на втором круге. — Как новая метла? — Как Фэлкон ДжиТи, — ухмыльнулся Гарри, сбавляя скорость, — Слушай, есть разговор. Ранке кивнул. Они свернули к школе, обогнули Астрономическую башню и опустились на сухую, чуть теплую от магии черепицу. Конечно, это было запрещено, но если студент ни разу не нарушил правила Хогвартса, то вряд ли учился здесь дольше одной недели. Едва усевшись, Ранке сразу же зажег сигарету. Курил он теперь больше, чем раньше. — Ты видел, как летает Товани? — спросил Гарри. — Что, — зло процедил Медведица, — теперь она через тебя пытается пролезть в команду? — Что ты имеешь против нее? — Я не хочу делать из своей команды посмешище. У нас — не лучшие времена. Да, Полесс не великий Сильвер Винг, но девчонка в команде — это дно дна. — Ты не думаешь, — спокойно произнес Поттер, — что если мы выиграем матч, то смеяться будут не над нами, а над нашими противниками. Для Грегори и его парней будет втройне унизительно, когда их обставит команда, в которой кроме очкарика есть еще девчонка. Взрослый Поттер не смотрел на родной факультет сквозь розовые очки. Гриффиндорцы тоже задирали других, и только хорошая трепка приводила зарвавшихся львят в чувство. Ранке бросил недокуренную сигарету, усталым жестом протер глаза. — Не знаю. — Ты видел, как она летает? — повторил Гарри свой вопрос. — Нет. — Так посмотри на нее и тогда решай, стоит ли ее брать или нет. — Ты полагаешь, что стоит, — Ранке вертел в руках пачку. — В ней определенно есть… словами не передашь. Азарт. Кураж. Одержимость. В общем то, что есть у меня, у тебя, но нет у Полесса, то, что помогает выигрывать. — Ты, Поттер, все-таки настоящий слизеринец. — Я не аристократ. — Неважно, — Ранке сунул пачку в карман. — Слизерин не про аристократизм и даже не про чистоту крови, суть нашего факультета в умении получать то, что хочешь, — свою мысль Медведица подкрепил скупым смешком. — Скажи Товани, пусть подойдет завтра за полчаса до начала тренировки. Если она докажет, что летает лучше Полесса, я ее возьму. Ранке встал и поднял метлу в воздух. — Летишь? — Секунду, — Гарри положил ладонь на черепицу, будто подпитываясь магией. Ветер швырнул в лицо будоражащие горькие запахи осени. Сегодня иллюзия была особенно хороша. Когда придет время возвращаться, он расстанется с ней не без сожалений. А пока… Гарри поднялся на ноги, и метла подскочила, как верный пес. Пока он собирался летать столько, сколько возможно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.