ID работы: 8900101

Еще 100 способов влюбиться

Гет
Перевод
R
Завершён
144
Flourish Fox бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
124 страницы, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 190 Отзывы 51 В сборник Скачать

Мороженое

Настройки текста
— Тут обязательно должно быть так холодно? — простонала Усаги, растирая ладошки. Она пробиралась вглубь секции с замороженными продуктами в поисках своего сокровища. Сегодня они с девочками планировали провести вечер за учебой, и хоть ее очередь выбирать снеки еще не наступила, Усаги подумала, что никто не будет против, если она принесет с собой одну-две упаковочки мороженого. Или семь… — Наконец-то! — обрадовалась Усаги, добравшись до нужного места, где за стеклянной дверцей холодильника можно было увидеть упаковки мороженого Ben & Jerry's с разными вкусами. — Мина любит мороженное со вкусом печеных зефирок, — проговорила Усаги, открывая холодильник и начиная доставать разноцветные коробочки. — Ами всегда берет апельсиновый щербет, что-то там про «больше фруктов — меньше сахара» — вообще не плюс для мороженого… Так бормоча себе под нос, она и заметить не успела, как набрала столько упаковок, что едва ли могла их держать. С тоской взглянув на холодильник, она отчаянно желала взять еще парочку, однако руки отчетливо говорили, что это уже перебор. — Как же холодно! — вздрогнула она, и упаковки затряслись в ее руках. — Спокойно… Не упадите, пожалуйста… Усаги отступила на шаг назад, позволяя дверце холодильника закрыться самостоятельно. И пускай она больше не ощущала холодный воздух, стоило только дверце захлопнуться, однако руки все еще чувствовали холод, исходящий от баночек с мороженым. — Стоило взять тележку… Но ведь она хотела взять всего одну упаковочку, так что не позаботилась о том, чтобы прихватить тележку у входа, о чем, конечно же, успела уже пожалеть. Усаги скривилась, в попытке сдержать дрожь, чтобы не тряслись банки с мороженым. — Пожалуйста, пожалуйста не упадите! Пожалуйста… — Привет, Оданго. — А-а! — испугано воскликнула Усаги, теряя равновесие и вскидывая руки в попытке удержаться на ногах. — Осторожно! — Мамору быстро подхватил ее, не давая упасть, и прикрыл ее голову руками от падающих баночек с мороженным. Они оба поежились, когда баночки, одна за одной, начали падать на пол. — Мое мороженое! — воскликнула Усаги, пытаясь высвободиться и дотянуться до заветного лакомства, в процессе утягивая за собой и Мамору. — Нет, стой… Черт! — Понимая, что летит прямо на Усаги, Мамору быстро развернулся, приземляясь на спину и смягчая падение Усаги своей грудью. — Ты упал на мое мороженое! — Я в курсе, — прорычал он. — Чувствую, как коробка врезается мне в спину. А вот ты неплохо так приземлилась, Оданго. Теперь понятно, почему у тебя по физре такая оценка. Мамору снова зарычал, когда Усаги, поднимаясь, уперлась локтем ему в живот. — Бака! — Недотепа, — тут же ответил ей Мамору, вытаскивая из-под себя упаковку мороженого и тоже поднимаясь на ноги. — Давай сюда. — Положив мороженое в свою тележку, он махнул ей, предлагая сложить туда и остальные баночки, которые Усаги уже успела поднять с пола. — Ни одна не открылась, — радостно заключила она, протягивая ему мороженое, и содрогаясь, когда пальцы коснулись его рук. — Ну, хоть кому-то удалось достойно пережить это падение, — скривился Мамору, потирая ушибленную спину. — Прости, — виновато поморщилась Усаги. — Сильно болит? — Пройдет, — пожал он плечами и повернулся к своей тележке. — Весь замороженный сахар собрала или еще планируешь по дороге домой ограбить какой-нибудь Баскин Роббинс? — Ха-ха, — закатила она глаза. — У нас вечером небольшой девичник, а это буквально обязывает нас лопать всякие вредные вкусности. А сам-то ты что взял? — Она заглянула в его тележку. — Мороженный горошек? Ты пришел в этот отдел за горошком?! — А что не так с мороженным горошком, — поинтересовался Мамору, скрещивая руки на груди. — Ну… Ну это же горошек! Вот что с ним не так! — А может, мне просто не нужен полный рот дырок, — закатил он глаза. — Пять - это не полный рот! — По правде говоря, ее стоматолог был очень удивлен тем, что при ее любви к сладостям их так мало. — Поскольку мы тут, — продолжила Усаги, возвращаясь к холодильнику, — что скажешь, если мы возьмем мороженое и тебе? — Тут очень много разных вкусов, — протянул Мамору, подходя ближе и устремляя взгляд за стеклянную дверцу. — Есть что-нибудь, что тебя заинтересовало? — Как насчет ванильного? — предложил он, открывая дверцу холодильника. — Дилетант, — потрясла Усаги головой. — Однако, это может стать хорошим началом на пути к другим вкусам. — Серьезно? — выгнул Мамору бровь. — С чего ты взяла, что я хочу пробовать что-то еще кроме ванильного мороженого? — Потому что ты пришел в секцию с замороженными продуктами за горошком. Твой рот буквально молит о мороженом, и ему нужно что-то более интересное, нежели старое доброе ванильное. — Вот как? — Да так! Ты попробуешь другие вкусы, даже если мне самой придется тебя кормить. — Ха. Ты только что вызвалась кормить меня? — Скрестив руки, Мамору прислонился к дверцу холодильника. — Такой расклад меня устраивает. Усаги залилась румянцем. — Я… э-э… — Она ощутила прокатившуюся по телу дрожь, понимая, что на этот раз холодный воздух тут совсем не при чем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.