ID работы: 8908990

Неподходящий человек

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
209
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
410 страниц, 70 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 223 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 1. Улыбка мученика

Настройки текста
От автора: Я знаю, что я не первая, у кого возникла эта идея, потому что после того, как она пришла мне в голову, я нашла, по крайней мере, трех других людей, у которых возникла та же идея. Я не пытаюсь скопировать ни одного из них. Я просто пытаюсь разобраться с некоторыми своими чувствами к Инквизиции, особенно к тому, как она относится ко второй игре. Возможно, я играла в Dragon Age II слишком много раз, и осталась недовольна теми минимальными отсылками к его персонажам в Inquisition. Я и вправду надеялась на что-то вроде Mass Effect 3 или даже на камео, как в Dragon Age II, где вы пройдете небольшой побочный квест с одним из персонажей из предыдущей игры, увидите их в новом движке и пообщаетесь немного. Прочитать краткий отчет о них или услышать от Хоук или Варрика, сообщающих о них и их делах, для меня слишком мало. К тому же я была обеспокоена тем, насколько пренебрежительно все относятся к Андерсу, даже Варрик, который удивил меня своей горечью. Да, Андерс сделал нечто предосудительное, но было также очевидно, что в конце игры он был не в своем уме. Несмотря на все недостатки DA2, я подумала, что было весьма амбициозно со стороны Bioware попытаться создать такой драматический образ персонажа в видеоигре. Я признаю, что у меня тоже есть слабость к Андерсу, и я хотела бы, чтобы он получил хоть немного искупления, хотя очевидно, что авторы Bioware не заинтересованы в этом. Потому, единственное решение для меня − попытаться решить это самостоятельно. Я знаю, что Андерс может быть довольно спорным персонажем в фэндоме, но я надеюсь, что вы отправитесь со мной в это путешествие. ________________________________________________________________ Поднявшись вместе с эльфом на Крепостной вал, Варрик с отвращением посмотрел на уродливую зеленую массу в небе. Вся эта история с парашей-в-небесах-которая-изрыгала-демонов имела все признаки стать главной эпопеей, но он просто не был уверен, что у него хватит духу написать Одиссею такого масштаба − особенно когда он уже говорил о ней как о параше. Его специальностью были незначительные особенности персонажей, их повседневные взаимодействия, которые в конечном итоге приводили к поворотным точкам в сюжете. Но дыра в небе? Это была совершенно другая сфера деятельности. Это был всемирный хаос и герои большего масштаба. Больше, чем даже герой Ферелдена, историю которого тоже рассказал кто-то другой. Защитница Киркволла была мелкой сошкой по сравнению с этим − без обид, Хоук. Качая головой, он перепрыгнул через сломанную стену и поднял Бьянку, когда еще больше вопящих демонов выскочило из разрыва. − Из огня да в полымя, − пробормотал он себе под нос. − Хм? − Солас в замешательстве оглянулся на него. − Забудь, Смеюн. Давай просто подеремся. Сражение уже шло полным ходом, когда прибыло подкрепление − Искательница и пленник, которого они нашли в центре храма Священного праха. Варрик не успел даже взглянуть на новоприбывшего, а тот уже вступил в бой − отбросил демона стихийной магией, мощь которой могла поспорить с атакой лучших из их бойцов. И метка на его руке вспыхнула почти ослепительно, когда соединилась с разрывом, распутывая все линии энергии и вытягивая их, пока они не встали на место. Это было чертовски впечатляюще. Варрик интуитивно ощутил, что нашел героя для своей следующей истории. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на мужчину, и поздравления замерли у него на языке. Пленник покачнулся, когда разрыв закрылся, это усилие явно дорого ему далось. Светлые волосы, выбивающиеся из-под шнура, что стягивал их на затылке, скрывали черты мага, но когда он поднял голову, то застыл, а его медово-карие глаза расширились, встретившись с глазами Варрика. Гнев вспыхнул в груди Варрика, разгоревшись так быстро, что он даже не успел попытаться скрыть свою реакцию. − Ты, − прошипел он. Гном вскинул Бьянку, прицелившись в голову мага еще до того, как подумал о том, чтобы сделать это. − Варрик? − голос Искательницы прозвучал неуверенно, чего он прежде никогда не слышал. − А что случилось с его кандалами? − спросил Варрик, осторожно приближаясь к пленнику. − Запри его, Искательница, и выбрось ключ. − Что тут происходит? − спросил Солас. − Он это сделал. Он убил Верховную Жрицу. Взрывать церкви − это вроде как его хобби. Андерс поморщился, зажмурился и поднял руки ладонями вверх, словно ожидая, что его снова свяжут. Метка на его левой руке вспыхнула болезненным зеленым светом. Кассандра с любопытством посмотрела на Андерса, но даже не пошевелилась, чтобы надеть на него наручники. −Ты его знаешь? − спросила она у Варрика. − Я думала, Тревельяны из Оствика. − Это не его имя. − Варрик подошел уже достаточно близко, чтобы разглядеть бисеринки пота на лбу Андерса, новый шрам на скуле, затравленный взгляд его глаз. Но ему было все равно. Еще в Киркволле он из кожи лез, чтобы помочь магу, жалел его и даже давал взятки, чтобы обеспечить его безопасность. Он считал Андерса одним из своих самых близких друзей, а затем маг выбросил всю их дружбу на помойку во имя дела, которое было скорее нездоровой одержимостью, чем достойной целью. К концу кирвколльских событий его видение справедливости было настолько искажено, что Варрик едва ли знал, как вести беседу с этим человеком, не испытывая желания ударить его ногой в голову − а это было бы поистине невероятным подвигом, учитывая их разницу в росте. Но вместо того, чтобы попытаться вмешаться, гном занимался более важными делами. Он позволил Андерсу блуждать по тропе безумия, даже не пошевелив пальцем, чтобы остановить его. Возможно, он и не поджигал запал для бомбы, заложенной магом, но уж точно не пытался ее обезвредить. − Я знаю, что у тебя нет причин мне верить, − произнес Андерс с мольбой, − но я этого не делал. Варрик моргнул. Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что Андерс говорит о взрыве на Конклаве. Он чуть не рассмеялся над абсурдностью этого утверждения. Андерс и вправду думал, что для Варрика имело значение, что маг не взорвал одно здание, когда он точно знал, что тот совершенно точно взорвал другое. − Запри его, − повторил гном. − Кто он такой? − спросила Искательница. Грустная улыбка тронула потрескавшиеся губы Андерса − будь он проклят, если магу не удавалось покорять сердца своими горько-сладкими улыбками! Несмотря на свой гнев Варрик почувствовал острую боль, вспомнив все случаи, когда и его броня трещала по швам при виде этого выражения лица. Но только теперь гном понял, что оно означает на самом деле. Это была улыбка мученика. Андерс так сильно хотел им стать, что это причиняло ему боль, но Хоук отказала магу в легкой смерти и заставила жить с осознанием тяжести его ошибок. Кто такой Варрик, чтобы поступать иначе? Опустив Бьянку, Варрик вздохнул и отвернулся. Если бы он сказал Искательнице правду, она, вероятно, убила бы Андерса на месте. Но все они знали, что метка на его руке была единственной вещью, которая могла бы исправить этот сломанный мир. Кулаки Варрика сжались. Ему уже не нравилось, в какую сторону склоняется эта история. − Варрик, − Кассандра ждала ответа, и она собиралась выяснить, кто такой Андерс, с его помощью или без. С таким же успехом он мог бы избавиться от неприятностей прямо сейчас. − Меня зовут Андерс. Варрик удивленно посмотрел на мага, ожидая увидеть, как его острый подбородок гордо вздернется. Но, как ни странно, маг казался смирившимся, плечи его поникли, руки безвольно свесились. Ему было стыдно за себя. Хорошо. Глаза Кассандры горели огнем. − Андерс? Маг, который разрушил церковь в Киркволле? Андерс судорожно сглотнул. − Да. − А что ты делал на Конклаве? − Я не пытался его взорвать, если ты об этом спрашиваешь. Искательница выглядела не сильно убежденной, и Варрик должен был признать, что было приятно видеть, что ее гнев сосредоточен на ком-то еще, кроме него − особенно потому, что Андерс действительно заслужил это. − У нас нет на это времени, − внезапно прервал его Солас. − Мы можем обсудить, как мы все попали сюда, после того, как Брешь будет закрыта. − Он указал на миазмы позади них. − Все становится только хуже. Андерс начал было подниматься, но Кассандра остановила его своим мечом, прижав лезвие к его горлу так сильно, как только могла, не травмируя кожу. − Откуда мы знаем, что можем тебе доверять? − Разве не об этом мы только что говорили? Ты, наверное, не можешь, − взгляд мага коснулся Варрика, но не задержался на лице гнома. − Но в данный момент я, кажется, единственный человек, который может закрыть эти разрывы, так что вы можете либо доверять мне, либо надеяться найти кого-то другого, кто обладает такой же способностью. Думаю, это мало что меняет, но я действительно хочу помочь. Искательница посмотрела на Варрика, как бы ища подтверждения словам Андерса. Тот лишь пожал плечами. − Не спрашивай меня. Я не уверен, что вообще когда-либо знал его по-настоящему. − Мы должны идти, − напомнил Солас. − Вставай, − прошипела Кассандра, и Андерс подчинился. Она подтолкнула его вперед, и, судя по тому, как он вздрогнул, она не была нежной. Варрик подумал, что ему начинает нравиться Искательница.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.