***
Во вторник вечером Мародёры Кроу также были готовы к уроку. То, что они поменялись занятиями на прошлой неделе, означало, что сегодня вечером пришло время применить эти уроки на практике. Их разделили на команды по четыре человека, по возможности обеспечивая, чтобы в каждой команде был представитель каждого факультета и чтобы был баланс полов. Затем они приняли участие в круговом турнире, который сократил их до четырех команд. Вскоре последовали полуфинал и финал. Команда Луны вышла в финал, а она была последним оставшимся участником. К сожалению, в другой команде все еще оставалось двое участников, а она была ранена одним из пары. Все присутствующие громко кричали, а победители получили плитку лучшего шоколада из «Сладкого Королевства». Четверо друзей завершили вечер, раздав всем участникам значки клуба, позволив множеству чрезвычайно счастливых первокурсников возвращаться в свои общежития. Хенрика вместе с квартетом шли обратно. Они обсуждали, что получилось, что нет и кто отличился. Невилл качал головой на выходки Колина. — Он купился на образ «храброго гриффиндорца», поэтому он продолжает бросаться в бой. Его проклятия точны, но против четырех противников вы всегда будете получать удары. Я думаю, нам нужно начать использовать жалящие проклятия, которые должны препятствовать такому поведению гораздо больше, чем исчезающая цветная капля. В любой настоящей драке его тактика привела бы к тому, что он каждый раз попадал бы под удары. — Он достаточно ловок, чтобы хорошо уклоняться, просто, похоже, не хочет этого делать. Было еще несколько человек, которые действовали так же, — согласилась Гермиона. Гарри испытал это явление на себе во время тренировок. — Когда вы делаете тренировки увлекательными, есть тенденция относиться к ним как к игре. Гоблинов обучают с деревянными мечами, но переходят на настоящие клинки, как только они усвоят основы. Я согласен с Невиллом, что ничто не сосредотачивает ум больше, чем осознание того, что противник пытается нанести травму своим оружием. Я думаю, нам тогда нужно будет сократить до пар, ведь восемь первокурсников, одновременно стреляющих жалящими заклинаниями, — это рецепт катастрофы. Три когтевранца вошли в свою гостиную и начали слушать как первокурсники восторженно отзываются о своем уроке и с гордостью демонстрируют свои значки. Гарри понадобились его молниеносные рефлексы, когда в них внезапно полетело проклятие. Он отразил его в потолок, в то время как Падма и Гермиона сразили нападавшего парой очень точных оглушающих приемов. Роджер понял, что лежит на спине, а меч Гриффиндора находится у него под подбородком. — Я хотел бы получить объяснение, Дэвис, и я хотел бы получить его сейчас. Объяснение не помогло троице. — …и вот почему, дамы и господа, нам нужно, чтобы нас обучали защите. Я на четвертом курсе, почти лучший среди своего курса, но трое второкурсников легко справились с моей внезапной атакой — а затем собрались надрать мне задницу. Вы также могли заметить, что все палочки первокурсников, как и второкурсников, в настоящее время направлены на меня. Вот как это должно быть. Гарри почувствовал нежную руку на своем плече, когда Пенни заговорила с ним. — Всё в порядке, Гарри, я всё объясню. Профессор Флитвик отклонил их просьбу о дополнительных уроках защиты. Он сказал, что появятся проблемы с другими факультетами, если эти уроки будут доступны только для Когтеврана, а у него нет времени, чтобы в основном делать работу, за которую Локхарту уже платят. Роджер здесь, как бы неразумно это ни было, пытался доказать, что ты наш следующий лучший вариант. — Я ожидал, что меня победят, но не так-то просто. Что я сделал не так? Гарри вложил меч в ножны, а затем помог другу подняться на ноги. — Твое проклятие было достаточно сильным, но ты немного не прицелился. Оно должно было попасть мне в плечо, и увернуться было легче, но я знал, что позади меня Падма. Я отклонил его вверх, чтобы обезопасить себя. Затем к критике присоединилась Падма. — Ты выпустил проклятие, а затем просто стоял там, наблюдая за тем, что произойдет дальше. Против нескольких противников ты должен был продолжать кастовать заклинания и все время быть в движении. Критика — обычная процедура для трех когтевранцев, они делали это после каждого сражения. Остальные же на факультете с удивлением наблюдали, как Гермиона продолжала рвать технику Роджера в клочья. Поскольку он оказался на земле, никто не мог найти изъяна ни в одном слове. — Ты также не использовал ни одного из преимуществ, которые давало твое место засады. Там есть большая тяжелая мебель и дверные проемы, чтобы обеспечить укрытие, а ты ничем не воспользовался. — Ладно, теперь я точно убежден, что мне нужны уроки защиты, ребята. В любое время, в любом месте, просто скажите, и я буду там. Мольбы Роджера означали, что Гарри всегда будет уступать в этом вопросе. — В субботу у нас будет бал. Ты составишь список тех, кто хочет принять участие, и мы посмотрим, что можно сделать на следующей неделе. Теперь Роджер обнимал Гарри за плечи. — Спасибо, Гарри, я знал, что мы можем рассчитывать на тебя… На лице Роджера отразилось недоумение, когда он убрал руку и ткнул Гарри в грудь. — Мерлин, Гарри, ты крепкий! Чёрт возьми, что ты ешь, чтобы стать таким? — Мистер Дэвис, не могли бы вы прекратить подталкивать моего парня? Таким не станешь от еды, а от многих лет упорного труда. Мне это нравится — очень даже! Теперь она обнимала Гарри, а Роджер, казалось, был больше смущен, чем ошеломлен. Затем Пенни оттащила его и устроила ему суровую взбучку, недвусмысленно объяснив, что произойдет в следующий раз, когда он произнесет проклятие в общей гостиной. Трио второкурсников достало свои книги и присоединилось к остальным однокурсникам в некоторой подготовке перед сном. Завтра первым уроком идёт зельеварение, и никто не собирался прийти на этот урок неподготовленным — проверка того, что все точно знают, что им следует делать, превратилась в своего рода вечерний ритуал перед занятиями Мастера Пицлая.***
Гилдерой находится в затруднительном положении. Он так хочет посетить бал Мерлина, что у даже подобрал подходящий наряд Проблема заключается в том, что как почетный гость он обязан носить Орден Мерлина. Он носился с проблемой, как собака с костью, прежде чем наконец добраться до сути проблемы. Гилдерой сузил её до двух вариантов, каждый из которых, однако, был не лишен риска. Его первым решением было притвориться больным. Однако это рискованно, поскольку в Хогвартсе есть целитель, и его присутствие на балу наверняка будет пропущено. Также имеется тот факт, что Гилдерой действительно хочет пойти на бал. Второй вариант — пойти и просто блефовать весь вечер. Ему нравится этот вариант по двум причинам. Первая причина — очевидна: он должен присутствовать на балу. Вторая тоже очевидна. Доверчивая магическая публика годами глотала дерьмо, которое он выдавал за правду, так почему субботний вечер должен быть другим?***
Гарри чувствовал себя по-другому, когда спускался на завтрак, и нетрудно понять, почему. Он одет в свою обычную тунику в выходные, его меч на бедре, его эполеты выставлены напоказ на плечах, его центурионские ленты — как и Гермиона — на руке. Единственным отличием стала награда, которую он носит на груди, и все же она, казалось, все меняла. Утром Гермиона поцеловала Гарри, а затем сказала, что он выглядит таким красивым. Сам он чувствовал себя воином на параде, ожидающим проверки от директора. Гарри подумал, что если бы он одолжил Хенрике награду, чтобы она показала её на уроках, то это бы уменьшило эффект, но люди определенно относились к нему по-другому — почти благоговейно. Он задавался вопросом, не поэтому ли Дамблдор стал настолько оторванным от реальности. У Гарри была такая реакция меньше часа, и он уже знал, что ему это не нравится, а Дамблдор получал такое обращение десятилетиями. У Гарри также есть друзья, которые быстро ставят его на место, если он становится высокомерным. Падма опускала его на землю несколькими меткими уколами, и он даже не хотел думать о том, какова будет реакция Гермионы на любое проявление высокомерия с его стороны. Войдя в большой зал, Гарри, следуя обычаю, направился к преподавательскому столу. Гарри добавил салют центуриона к своему поклону директору, кавалеру Ордена Мерлина. Его награда ярко сияла на темно-фиолетовой мантии, которую Дамблдор мог бы назвать скромной. Какой бы ни был спор Гарри с директором, неоспоримо, что Дамблдор получил Орден Мерлина первой степени тяжелым путем. Он был великим воином света, хотя, похоже, сбился с пути с возрастом. — Рад встрече, директор. — И вам доброго утра, Центурион. Альбус встал и поклонился в ответ. Если уж на то пошло, награда, приколотая к тунике парня, того заслуживала. — Похоже, третий член нашей эксклюзивной группы еще не присоединился к нам за завтраком. Поскольку я знаю, что у вас уроки до конца дня, я уверен, что ты можешь оставить формальности до сегодняшнего бала. Гарри и Альбус улыбались, когда он направился обратно к столу Когтеврана. Это само по себе было чем-то вроде большого достижения. Когда Билл пришел на урок, Гарри быстро принял решение. — Роджер, ты с нами. Если ты так сильно хочешь учиться, что готов напасть на нас в гостинной, я думаю, тебе пора понять, во что ты ввязываешься. Роджер пулей вскочил со своего места и помчался за ними из зала. Локхарт так и не появился на завтраке. Профессор защиты также был заметен своим отсутствием на обеде, как и Роджер Дэвис. Чжоу набралась смелости спросить, где он. Этот вопрос был встречен четырьмя улыбками, а затем Гарри ответил. — Он в своей комнате, вероятно, уже спит. Кто-нибудь разбудит его вовремя к сегодняшнему балу? О, и сделайте это достаточно рано, чтобы у него было достаточно времени для горячей ванны, ведь это лучшее средство для больных мышц. — Что ты с ним сделал? Падма возмутилась этим вопросом, она даже не видела, кто его задал, но это не имело значения. — Ничего мы с ним не сделали. Он просто хотел пройти тот же урок, что и мы. Роджер провел последние полчаса урока, лежа на полу, измученный. Мы занимаемся по шесть часов каждые выходные, а Роджер подумал, что он может сразу же прийти и сделать то же самое. Он физически и магически истощен, но должен почувствовать себя лучше после нескольких часов сна. У нас еще есть еще уроки, а потом бал! Больше вопросов не задавали, хотя Роджера впоследствии тщательно допрашивали.***
Гарри засомневался в своем зрении, когда Гермиона спускалась по лестнице, чтобы встретиться с ним. Он знал, что его пара прекрасна, но это уже слишком. Ее синее платье просто сделало что-то, что растопило его внутренности. Нежный поцелуй приветствия снова включил его мозг, и он предложил Гермионе руку. Его комментарий «моя леди» тоже не остался незамеченным никем, ведь Гермиона, безусловно, его леди. Затем Гарри предложил другую руку Падме. — Мисс Патил, могу ли я проводить вас на бал? Я бы не хотел, чтобы кто-то подумал, что вы свободны, ведь тогда Невилл расстроится. Трио повело студентов факультета Когтеврана на седьмой этаж, где собралась целая толпа. Директор и большая часть персонала ждали их — вместе с леди Еленой. Гарри низко поклонился призраку. — Моя леди, пожалуйста, поблагодарите Хогвартс за предоставленную сегодня комнату. В голосе Елены звучала некоторая веселость, когда она отвечала: — Хогвартс доволен переменами, которые инициирует защитник, и приветствовал идею, что вся школа сможет отпраздновать этот особенный день. Я хотела бы предложить выделить последнюю субботу сентября, чтобы сделать бал ежегодным событием, это, безусловно, дает великолепное начало учебному году. Мы никогда не видели учеников такими счастливыми и считаем, что подобное следует поощрять. Альбус быстро вмешался, чтобы получить еще несколько столь необходимых положительных моментов от учеников. — Думаю, что это потрясающая идея, и я обязательно добавлю ее в школьный календарь на будущие годы. Вечер хорошо начался, а Гарри еще даже не открыл комнату. Когда он это сделал, несколько челюстей упали на пол. Комната превзошла все, что они видели раньше. Да, она немного больше, чем большой зал, но Хогвартс решил проблему размещения, используя другой метод. В одном углу квадратной комнаты находится сцена для группы, со столами, по бокам которых стоят двенадцать стульев. Над этими столами идёт ряд балконов, которые, за исключением балкона над сценой, окружали зал. Вся комната величественна, чего не видели со времен расцвета эпохи барокко, и за пределами королевского дворца. Гарри подумал, что подобное уместно, так как девушка под его рукой для него как принцесса. А значит, что платья первых и вторых курсов теперь идеально подходит. В центре танцпола располагался изящный и искусно вырезанный фонтан, а всю резьбу и золотую отделку зала подчеркивали двадцать великолепных хрустальных люстр. Леди Елена, призрак Когтеврана, с юмором поинтересовалась, подходит ли ему эта комната, однако ответ Гарри показал, как много он усвоил из уроков Сириуса. — Моя леди, я ценю попытку Хогвартса соответствовать красоте моей спутницы. Это была доблестная попытка. Ни один живой человек не слышал смеха Серой Дамы, этот восхитительный и почти музыкальный звук заставил всех задуматься о том, что им понадобится более подходящее имя для призрака Когтеврана. Когда Елена улыбнулась, в призраке, который явно был великой красавицей при жизни, не было ничего серого. — Мы подумали, что ученикам первого, второго и третьего курса обучения понравятся балконы, позволяющие им видеть все происходящее, и при этом не чувствовать себя обязанными танцевать, если они этого не хотят. Это предложение оказалось очень популярным, поскольку ученики младших курсов направились к лестницам. Дамблдор был не одинок в своем удивлении тем, насколько сильный контроль над замком у второго курса и насколько изменилась леди Елена. Ханна и Сьюзен пригласили Эрни и Джастина быть их спутниками на отмененной вечеринке Гермионы, они, естественно, просто сохранили эту договоренность на балу. Парвати удивила их, прибыв под руку с Блейзом Забини, хотя Падма позаботилась о том, чтобы рядом с ней были два места для ее близнеца и ее спутника. Колин был готов уступить свое место за столом Гарри, чтобы позволить Джинни и Полумне присоединиться к ним, когда Хогвартс увеличил размер их стола. Там не только было место для Колина, но и еще два свободных места. Эта головоломка вскоре разрешилась с прибытием Хенрики и Сириуса. — Вы не против, если мы посидим с вами весь вечер? Внизу просто… Что, во имя Мерлина, это такое? Восклицание его крестного заставило всех за столом обернуться, чтобы посмотреть, что вызвало вскрик. Хотя не все взгляды обращены в ту сторону, как он и ожидал. Если Гилдерой что-то и умел делать, так это появляться — и как появляться! Он идеально рассчитал время: все уже прибыли, но ужин еще не был подан. Он стоял в позе, которую Гилдерой считал героической, позволяя всем хорошенько его рассмотреть. Его черные лакированные сапоги обтягивали его икры чуть ниже колен, каблуки добавляли полтора дюйма к его росту. Эти же сапоги перешли в пару фиолетовых бриджей с ярко-красными кавалерийскими полосками по бокам, они также придали новое значение фразе «узкие». Выпуклость в его паху заставила Луну спросить, не останется ли он на ужин, так как он принес свой собственный ланч-бокс. Его синяя куртка расшита золотой тесьмой, и он носит кожаные ножны, в которых вместо меча — его палочка. Его нелепый образ завершает короткая меховая накидка, небрежно надетая на одно плечо. А также Гилдерой Локхарт не стал прятать свои локоны под шляпой. Гарри громко застонал, понимая, что от него требуется сейчас. Он встал и обнаружил Гермиону прямо рядом с собой, захват на его руке говорил, что она его сопровождает. — Если он снова попытается схватить моего парня, я познакомлю его со своим клинком. За столом все улыбнулись, так как все знали, что Гермиона собирается спуститься туда, чтобы оттащить Гарри от этого придурка, если он что-нибудь затеет. Они просто надеялись, что она позволит ему сначала немного побить Локхарта. Пара нашла директора, ожидавшего внизу лестницы, вместе они направились к все еще позирующему профессору. — Простите, профессор Локхарт, я не вижу ваш Орден Мерлина среди остальной атрибутики, которую вы сейчас носите У Гермионы был более близкий обзор, чем у кого-либо еще, но она уверена, что все, кто находятся в зале, пришли к тому же выводу, что и она. Дамблдор носит свою награду с гордостью и без усилий создает образ пожилого государственного деятеля. Гарри же, с другой стороны, выглядел воплощением молодого воина, даже когда он шел к Локхарту, было видно, что он готов к немедленному действию. Локхарт, с другой стороны, намеренно нацелился на военную тему, на что он опять же не имел права. Он хотел быть похожим на гусара, а в итоге выглядит странно! Он выглядит как человек, которого выгнали из группы «Village People» за чрезмерную эксцентричность, Гермиона задумалась, сможет ли она заставить группу играть «Y.M.C.A» Затем Гилдерой представил свой гениальный план и свою «награду». — Ах, директор, я знал, что вы заметите отсутствие награды. Когда комитет Мерлина обсуждал мою награду, было упомянуто, что мое самое большое желание — мир во всем мире. Затем они создали награду специально для меня. Затем профессор защиты указал на золотой символ мира, висящий на алой ленте. Символ, который был признан даже в обществе гоблинов. Гермиона также заметила медальон «Я люблю Нью-Йорк», висящий на ленте. В то время как Гарри и даже Дамблдор были поражены дерзостью волшебника, разум Гермионы вошел в гиперпространство. Она переместила свой собственный медальон на платье, прямо над сердцем, и быстрое приклеивающее заклинание закрепило его там. — Как глупо с моей стороны! Я забыл надеть свой орден Ависа первой степени. Комитет по наградам также знал о моем самом заветном желании — золотом вороне, держащим мое сердце. Награда второй степени, конечно же, серебряная, и изображен меч. Можем ли мы предположить, что комитет также знал о вашей аллергии на бронзу и сделал вашу награду третьей степени из золота? Альбусу на самом деле нравилось наблюдать, как эти двое разбираются с кем-то другим, пока он не заметил сверху серебряные отблески. Действия мисс Грейнджер вызвали цепную реакцию среди первокурсников. Казалось, что каждый из них принес свои значки на бал, и теперь все носили их на своих пиджаках и платьях, как мисс Грейнджер. Такая преданность напомнила Альбусу о другом молодом человеке, хотя Том был на четвертом курсе, когда начал собирать вокруг себя последователей. Гарри уже закончил первый год, как и подавляющее большинство второкурсников. Как и близнецы Уизли и мальчик Дэвис, которые перейдут на четвёртый курс! Альбус слышал, как мальчик из Когтеврана восторженно отзывался об уроке защиты, который он посетил этим утром. Его заявление о том, что он узнал больше за эти три часа, чем за предыдущие три года в Хогвартсе, определенно было услышано. Он почти открыл рот, чтобы что-то сказать, а затем решил позволить Локхарту вляпаться в неприятности, и Локхарт должным образом подчинился. Полностью пропустив сарказм мисс Грейнджер, он быстро подтвердил ее подозрения, что у него действительно аллергия на бронзу. Все трое ушли, оставив Локхарта думать, что он снова всех обманул. Благодаря урокам Хенрики все ученики теперь знали, что возмутительные заявления Локхарта оказались кучей дерьма. То, что ни Гарри, ни директор не поклонились Локхарту, также указывало на то, что они оба это знали. Единственным обманутым был сам дурак, Гилдерой Локхарт.