ID работы: 8912863

Потерянная принцесса

Гет
R
Заморожен
102
Размер:
33 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 21 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 2. Вэлиант

Настройки текста
– Мэрилин, – в комнату зашел Гаюс. Принцесса сидела за столом, подперев голову рукой. Она подняла глаза на лекаря. – Кажется, ты – герой. – Я так не считаю. – Считаешь ты, или нет, это не изменит того факта, что ты спасла жизнь Артуру, – девушка презрительно фыркнула, – ты спасла его своей магией. Мэрилин вопросительно уставилась на своего дядю. Она не могла понять, к чему он клонит. – Я думаю, что Балинор обучил тебя многим заклинаниям, но все-таки, – лекарь протянул принцессе нечто, завернутое в красную ткань, – мне подарили ее в твоем возрасте, но сейчас она мне не нужна. Девушка взяла неизвестный объект и избавила его от ткани. На ее руках оказалась толстая старинная книга… – По магии? – принцесса открыла первый попавшийся разворот и прочитала несколько строк. Гаюс утвердительно кивнул. – Ты должна ее прятать, – Мэрилин издала звук, чем-то напоминающий «да». – Мерлин! Принц Артур зовет! – раздался голос из-за двери. Принцесса скривилась. – Судьба зовет. Выясни, чего ему захотелось. Девушка отложила книгу и прискорбно пошла к выходу из покоев. Уже у двери она повернулась и, получив строгий взгляд от Гаюса, съежилась и все-таки вышла навстречу судьбе. *** – Готов? – спросил Артур. – Что-то изменится если я скажу: «нет»? Можно хоть доспехи снять? – Нет, Мерлин. Что, если я случайно тебя пораню? – У тебя тупой меч, если ты забыл. Мне неудобно. – Ты думаешь, что я не смогу ранить тебя тупым мечом? – нахально наступал Артур. – Ты беспокоишься обо мне? – Нет, просто тебя придется либо добивать, либо долго лечить. – И что же ты выберешь? – Удар. Принц резко напал на Мэрилин. Девушка неуклюже откатилась в сторону. Артур начал наносить удары. Принцесса еле успевала отбивать их, чудом не заваливаясь на траву. – Я умею сражаться, но в этих железках я мало чего стою! – Кажется, мы уже говорили об этом, – сказал Пендрагон и замахнулся снова. Эта бессмысленная бойня продолжалась еще около четырех минут. В итоге принцесса не удержала равновесие и повалилась на землю. Она, недовольно бурча, сняла с головы шлем. – На сегодня достаточно. До завтра ты должен отполировать мои доспехи, заточить меч, постирать одежду и выучить этикет проведения турниров. Удачи, Мерлин, – насмехаясь, произнес Артур, довольный победой. Принцесса окончательно упала на землю. По крайней мере, этикет проведения турниров она знала. *** Мэрилин ввалилась обратно в покои Гаюса. Ее волосы были растрепаны, а лицо не выражало ничего. – И как первый день служения у Артура? – ехидно поинтересовался лекарь. – Это было ужасно, – девушка еле упала на стул. Старый лекарь подошел к ней и начал слегка разминать плечи. Мэрилин устало выдохнула. – Я не продержалась с ним в бою и пяти минут… – Чтобы стать рыцарем Камелота, нужно выдержать одну, – принцесса удивленно посмотрела на Гаюса. – Значит, я могла бы стать рыцарем Камелота? Лекарь покачал головой. – У тебя вроде как есть обязанности? Мэрилин скосилась. Что там? Она уже забыла. Кажется, заточить доспехи, постирать меч и… отполировать одежду? – Кстати… – Мэрилин поднялась со стула и виновато уставилась на Гаюса, прикусив нижнюю губу, – ты не знаешь, где покои Артура? Лекарь посмотрел на принцессу в недоумении. – Ты удивляешь меня все больше. В восточном крыле, четвертый этаж, правый коридор*. Там одна дверь – не ошибешься. – Спасибо, – кивнула Мэрилин и убежала. Гаюс лишь покачал головой. *** Мэрилин возилась с доспехами, Артур стоял с прискорбным лицом. А она ведь говорила, что с доспехами не дружит. Наконец ей удалось застегнуть все ремешки. – Ты в курсе, что турнир начинается прямо сейчас? – Да… сир. Принцесса еще раз проверила застежки и улыбнулась. Криво, но добротно. Взяв со стола плащ, девушка накинула его на Пендрагона и ловким движением рук застегнула, а после всунула в руки Артура шлем. – Отлично. Все готово. – Ты ничего не забыл? – Мэрилин недоуменно посмотрела на юношу, – Мой меч! – А… Да, точно. Мэрилин протянула Артуру меч. Тот злобно выхватил его из тонких пальцев и недовольно проурчав, пошел к площадке для проведения турнира. Принцесса смущенно поковыляла за ним. Там уже раздавались восторженные крики. Под удары барабанов и хлопки предвкушающей зрелищ толпы, из арки гордо прошествовали рыцари. Они все остановились посреди площадки, образуя две шеренги. Мэрилин выглянула из-за угла. – Рыцари королевства, – произнес Утер, встав перед рыцарями, – великая честь приветствовать вас на турнире Камелота. Следующие три дня вы испытаете свою храбрость, рыцарские умения, и конечно сразитесь с моим сыном – принцем Артуром. Лишь один станет чемпионом, и он получит приз – тысячу золотых монет, – неизвестная девушка открыла сундук с золотом. Толпа воодушевленно заохала, – в битве раскрывается истинная суть рыцаря: воин он, или же трус? Турнир начинается! Король поднял руку, и люди захлопали. Рыцари склонили головы и все, кроме Артура и еще одного, пошли обратно. Утер похлопал сына по плечу и сказал что-то (Мэрилин не услышала), а после прошел к своему месту рядом с Морганой. Рыцари надели свои шлемы, и толпа захлопала, предвкушая зрелище. Удар сверху, вперед, прыжок и рыцари снова идут в бой. Один точный удар локтем и соперник Артура повержен. Толпа радостно кричит и один щит выбывает из турнира. ... Мэрилин сидела рядом с Артуром и наблюдала за битвой. Она никогда не понимала этого бессмысленного насилия, так теперь это еще и напоминало ей о захвате её дома. Девушка невольно вздрогнула, когда, кажется, Вэлиант одержал победу над каким-то рыцарем. Нельзя было не заметить, как Вэлиант приближался к ним. Мэрилин напряглась. Этот человек уж точно не внушал ей доверия. – Позвольте поздравить с победами, – обратился рыцарь к Артуру. – Взаимно, – недовольно пробурчал принц. – Надеюсь увидеть вас на приеме вечером, – произнес Вэлиант, уже уходя. – Гад, – сказала Мэрилин, когда рыцарь отошел на приличное расстояние. – До завтра почини мой щит, выстирай тунику, почисти обувь, наточи меч и отполируй доспехи, – сказал Артур и тоже гордо удалился. Мэрилин поджала губы. Он издевается? *** Меч полировался сам, сапоги чистились сами, как и туника. Тоже сама. Мэрилин же радостно изучала книгу. Некоторые заклинания были ей знакомы, но множество оставались все еще неизвестными. Внезапно дверь открылась, пропуская внутрь Гаюса. Все тут же свалилось на пол, а Мэрилин лишь виновато улыбнулась. – Что здесь происходит?! – Ничего. – Опять магия?! – Нет. Гаюс вздохнул и покачал головой. – Я зашел сказать, что ужин готов. *** Недовольно топая, Мэрилин зашла в оружейную. Глупый-преглупый турнир. Ерунда… Она подошла к столу с доспехами и хотела уже взять шлем в руки, но резко обернулась, услышав шипение откуда-то сзади. Рефлекторно она выкинула вперед руку, но ничего не увидев, осторожно двинулась в сторону щитов участников турнира, не опуская руки. Шипение раздалось вновь, и Мэрилин наклонилась к щиту… Вэлианта? На его щите были изображены змеи. Внезапно глаз одной змеи полыхнул красным и погас. Показалось? Девушка дернулась и продолжила вглядываться в рисунок, но ничего больше не происходило. Она даже потянулась рукой к щиту, но появление острого лезвия прямо перед носом не только заставило дернуться и едва не взвизгнуть от страха, но еще и вызвало неприятный воспоминания. – Я могу тебе помочь, мальчик? – Мэрилин поднялась вверх вместе с мечом. На нее грозно смотрел Вэлиант. – Н-нет, все хорошо. Я пришел за доспехами своего господина, – рыцарь смерил ее подозрительным взглядом и опустил меч. – Тогда и иди. – Да-да, уже ухожу, приятного дня, – Мэрилин схватила все, что было на столе и пулей полетела из оружейной, что-то сбив по дороге, но не обратив никакого внимания. Вскоре принцесса уже нервно глядела по сторонам в покоях Артура, пока последний с непонимающим лицом ходил вокруг доспехов. – Ты… сам все сделал? – Мэрилин быстро кивнула, – ну тогда попробуй одеть меня и ничего не забудь. Девушка тут же кинулась одевать осл… своего господина и на удивление справилась хорошо. Даже меч не забыла. Обрадовавшись почему-то, Мэрилин одарила принца веселой улыбкой. Тот, правда, этого не особо оценил. – Уже лучше, – принцесса кивнула, – потому что хуже то некуда, – девушка фыркнула. – Спасибо, сир. Удачи на турнире, – осел. Артур закатил глаза и медленным шагом направился в сторону выхода. Мэрилин посеменила за ним. Как только Артур вышел к зрителями, они радостно захлопали. Принцесса же снова осталась наблюдать из-за угла. Пендрагон поднял шлем и показал его толпе, продолжающей радостно хлопать. Мэрилин презрительно фыркнула. – Не самые приятные воспоминания? – спросил подошедший из ниоткуда Гаюс. – Не все так плохо. Я справляюсь, – Мэрилин вновь посмотрела на бойню рыцарей, – хотя мне не особо это интересно. Это же тот самый Вэлиант и… сэр… ещё один рыцарь, – Гаюс прыснул. Мэрилин наблюдала за боем. Вэлиант повалил неизвестного девушке рыцаря на землю, но тот не собирался сдаваться. Он упрямо сопротивлялся давлению щита Вэлианта. Однако внезапно произошло то, что заставило Мэрилин перепугаться. Из щита Вэлианта выползла самая настоящая змея, которая мгновенно укусила за шею своего противника, отчего тот потерял сознание. Мэрилин, не отрывая глаз от этого зрелища, схватила за рукав лекаря, стоящего рядом, и отступила назад за угол. – Что ты делаешь? – спросил ничего не понимающий Гаюс. – Змея, – произнесла Мэрилин испуганно. Лекарь странно посмотрел на нее, – того рыцаря укусила змея. Она выползла из щита Вэлианта. – Ты уверена? – обеспокоенно спросил Гаюс. Мэрилин кивнула. Лекарь закусил губу, когда услышал аплодисменты. Он вместе с принцессой вышел из-за угла и подбежал к бессознательному рыцарю. Нащупав слабый пульс, Гаюс подозвал стражников, которые без промедления подхватили рыцаря на руки и понесли в покои лекаря. Мэрилин побежала туда же. *** – Две ранки. Как от укуса змеи, – Гаюс указал принцессе на укус. – Я же говорила. Вэлиант колдует. И колдует по грязному. Этот рыцарь будет жить? – У него все симптомы отравления, значит нужно противоядие. Нам нужна та змея, что укусила его, иначе я не смогу ему помочь. – Я добуду ее, – Гаюс повернулся к девушке, – я справлюсь. – Что, если Вэлиант застукает тебя? К тому же ты не знаешь, как призывать змей. – Говорю же, что справлюсь. У меня есть несколько заклинаний на примете, возможно, они сработают. А Вэлианту я не попадусь. А если что, то и не от таких убегали. – Что ты будешь делать, если он настучит на тебя? Ладно, ты убежишь, но он знает, как ты выглядишь, и ему плевое дело сказать королю о том, что ты была в его комнате и, возможно, делала что-то, за что тебя можно бросить в тюрьму, изгнать или казнить. Ты понимаешь риски? – Да-да, прекрасно. Я не настолько глупая, Гаюс. Но я не могу позволить ему мошенничать на турнире, а этому рыцарю умереть. Это снова будет на моей совести. Из-за моего чёртового длинного языка пало целое королевство, погибли мои родители и подданные. Я никогда не смирюсь с этим, так дай мне хотя бы чуть-чуть облегчить груз вины на душе. Я не прощу себя, если этот рыцарь погибнет, так как я могла его спасти, но испугалась того, что может со мной произойти, если меня застукают. Да мне и не жалко пожертвовать собой. В этом деле мне нечего терять, понимаешь? И не спорь со мной, я все равно пойду! – с этими словами Мэрилин выбежала из покоев лекаря, оставив того наедине с мокрой тряпкой и беспокойством за свою племянницу. Гаюс смиренно выдохнул. Эта девочка так похожа на своего отца. Такая же безрассудная, готовая отдать жизнь за любую случайную гусеницу. *** Мэрилин выглянула из-за колонны. Вэлиант как раз вернулся в свои покои. Девушка подошла к двери, тихонько приоткрыв ее. Принцесса тут же закусила губу, увидев, как рыцарь скормил вылезшим из щита трем змеям живую мышь. Закушенная губа не помогла, и девушка взвизгнула, отойдя назад и что-то свалив. Мэрилин уже забежала за колонну, когда Вэлиант вышел из комнаты. Она открыла рот и медленно дышала, чтобы случайно не выдать себя, если начнет судорожно вдыхать воздух. Поэтому и нельзя задерживать дыхание, когда прячешься. Девушка услышала, как рыцарь зашагал в ее сторону. Она тут же спряталась за другой стороной колонны. Рыцарь, осмотрев коридор, вернулся обратно в комнату. Мэрилин тоже поспешила вернуться. Она не сможет что-то сделать сейчас. – Гаюс! – позвала лекаря Мэрилин, забежав в комнату. Старик тут же вскочил, увидев запыхавшуюся и напуганную девушку. – Я видела тех змей. Вэлиант скормил им мышь. Живую, черт его дери, мышь! Я убежала, – Гаюс так же испугано посмотрел на племянницу, – он меня не видел, не волнуйся. – Ты ничего не смогла добыть? – Нет. Не было возможности. Нужно идти туда, когда Вэлианта нет на месте. Гаюс схватился за голову. Эта девушка сведет его в могилу. – Ты собираешься идти туда еще раз? – Да! Но сейчас я иду спать, спокойной ночи! – и Мэрилин умчалась наверх. Лекарь лишь заварил себе успокаивающие травы. *** На следующий день, готовя Артура к турниру, Мэрилин была все также взбудоражена. Она едва уснула ночью и не выспалась, но ее ждали великие дела. Она была обязана спасти того рыцаря и доказать, что Вэлиант колдун и мошенник. И у девушки уже назрел план, как это сделать. Всего лишь оживить змей, когда Вэлиант будет сражаться. Однако не сейчас. У нее все также нет противоядия. Если узнают, что Вэлиант колдует, то щита его она больше не увидит и, уж конечно, не сможет достать оттуда змею. – Ты будешь сражаться с Вэлиантом? – осторожно спросила Мэрилин у Артура. – Да. Он силен, но медлителен. Возможно, это будет не слишком легко, но я уверен, что смогу одержать победу над ним, – самоуверенный болван. Мэрилин всунула меч в ножны и дала Пендрагону шлем. Тот, глубоко вздохнув, вышел на арену. Принцесса обеспокоенно посмотрела туда. Сегодня после турнира она должна добыть голову змеи, а завтра вывести Вэлианта на чистую воду. *** Ужин с рыцарями турнира и то, что Артур отказался от прислуживания Мэрилин, сыграл девушке на руку. Вэлиант тоже на нем должен быть, а значит, есть отличная возможность пробраться к нему в покои. Замок на двери не прибавил радости, хоть Мэрилин и разобралась с ним за пару секунд. Осторожно войдя внутрь и прикрыв за собой дверь, девушка тут же заметила одиноко лежащий на стуле щит. Схватив меч, лежащий около входа, девушка подкралась к щиту. Однако стоило тяжелым шагам послышаться в коридоре, Мэрилин обернулась. Она сделала шаг под громкое шипение и непрекратившийся топот, но увидев на стене змеиную тень, поддалась рефлексу и развернулась, рубанув мечом в пространство. Очень удачно голова нижней змеи свалилась на пол, однако ее сестры были полны желания мести и тоже вынырнули из щита, собравшись укусить девушку. Мэрилин же не растерялась и, подняв отрубленную голову змеи, бросив меч, побежала прочь. *** – Теперь он поправится? – Да, ты молодец. Я начал готовить противоядие. – Замечательно, – Мэрилин улыбнулась, – тогда я к Артуру. – Подожди, Мэри. Что ты теперь будешь делать? – Я знаю одно заклинание, которое должно оживлять неживых существ. К примеру, статую собаки оно должно превратить в обычную собаку. Так вот, я произнесу его, когда Вэлиант будет сражаться, и все увидят, что он колдует. – Ты умеешь им пользоваться? Это достаточно сложное заклинание. – Пока что нет, но я полна оптимизма, – сказала Мэрилин и выбежала из комнаты. На самом деле внутри скреблись кошки. Принцесса боялась, что ничего не получится, но пугать дядю не хотелось. У него и так нервы шалят с тех пор, как она появилась в Камелоте. – Я здесь, – принцесса прерывисто дышала. – Я вижу, – Артур странно посмотрел на нее, – что ты хочешь? – Я на службе. – Я отпустил тебя со службы на сегодня. Ты забыл? Вряд ли, хотя с тобой все возможно. Но ладно. Это значит, что ты пришёл зачем-то. Зачем? – Раскуси-и-ил, – протянула Мэрилин, – я завтра не смогу прислуживать тебе на турнире. – Почему это? – У меня срочное поручение от Гаюса. Нужно идти в лес, собирать травы, все такое, понимаешь? В общем, найди себя на завтрашний день другого слугу, пока! – и, увернувшись от полетевшего в нее подсвечника, принцесса выбежала из комнаты. На самом деле ей было не столь важно отлучиться от службы. Просто она не была уверена, что сможет за вечер выучить это заклинание, поэтому решила, что ей нужно еще немного времени про запас. Артур ведь не умрет, если не она снарядит его для боя? Нет. А вот если она не выучит то заклинание, то вполне возможно. Ведь есть вероятность, что Вэлиант решит воспользоваться запасным приемчиком в бою... *** Идея со статуей собаки была неплохой. Мэрилин выбежала из замка, и ее взгляд устремился прямо на эту несчастную статую. Девушка оглянулась по сторонам, но все же не решилась использовать магию. Мало ли? Вместо этого она попыталась поднять ее, хотя это и было так же глупо. Естественно ничего не вышло. – Что ты делаешь? – Мэрилин обернулась и увидела ничего не понимающую Гвен. – О, у тебя есть тележка? И вскоре статуя собаки была у нее в комнате. Хорошо, что Гаюса не оказалось дома. Скорее всего, Мэрилин удалось избежать много лишних вопросов. Немного отдохнув, принцесса попыталась оживить собаку. Ничего, ожидаемо, не вышло. На второй, третий, четвертый, пятый и шестой раз все было так же тщетно. Однако Мэрилин продолжала мучить бедную статую уже со слипающимися глазами. Девушка так и задремала под утро, продолжая шептать заклинание. И через некоторое время ее разбудил громкий собачий лай. Тут же вскочив, она удивленно посмотрела на жизнерадостного пса. Радостно улыбнувшись, она ураганчиком вылетела из комнаты и поспешила на турнир, ведь за окном уже было светло. – Мэрилин, там Артур сражается с Вэлиантом. – Да, спасибо тебе, Гаюс. Кстати, не заходи в мою комнату! – выкрикнула принцесса и убежала, вновь покинув ничего не понимающего Гаюса. *** Девушка прибыла прямо в разгар битвы, когда Артур неловким ударом снес шлем с головы Вэлианта, а после своевольно снял и свой шлем. Толпа уважительно захлопала. Вэлиант попытался ударить Артура мечом, но тот вовремя подставил щит и выполнил подсечку, но противник наступил ему на ногу, дезориентируя, и ударил щитом в подбородок, заставив Пендрагона упасть на землю. С диким криком рыцарь подбежал к нему и наступил на щит, попытавшись ударить мечом, однако Артур вывернул руку и, избежав проигрышного удара, поднялся. Еще пару скрещенных ударов мечом, и Вэлиант напористо прижал противника к стене щитом. Однако Пендрагон сумел выкрутиться, ударив рыцаря, но потерял свой меч. Тогда-то Мэрилин и начала действовать. Вытянув руку, она произнесла заклинание, и змеи из щита Вэлианта появились. Артур непонимающе-напряженно посмотрел на них. Все встали со своих мест, видимо думая, что глаза их обманывают. – Что вы делаете? – прошипел Вэлиант, – я не призывал вас! – Он колдует! – произнес король. Вэлиант злобно усмехнулся, а змеи выпали из щита на землю. – Убейте его! – и змеи кинулись на Артура. – Артур, лови! – выкрикнула Моргана и, выудив меч из ножен Утера, кинула его принцу. Пендрагон поймал его и одним махом отрубил змеям головы. Тогда Вэлиант сам кинулся на Артура, но тот прижал его к себе, ударив мечом, после чего рыцарь упал на землю. Зрители ликовали. Мэрилин облегченно выдохнула. Она справилась. *** – Дорогие гости, встречайте! Принц Артур – ваш победитель! Артур взял под руку Моргану и повел по залу. – Самовлюбленный болван, – утвердила Мэрилин. – Но ты улыбаешься, – заметил Гаюс. Мэрилин усмехнулась и слегка отошла. Артур о чем-то переговорил с Морганой и направился к Мэрилин. Та на него подозрительно посмотрела. – Представляешь, Моргана говорит, что спасла меня! – громко прошептал он. – А разве было не так? – усмехнулась девушка. – Не язви. Весело было собирать травы для Гаюса? – Очень. Было просто замечательно прожить хоть одно утро без ваших идиотских приказов. – Ну, тогда держи парочку не идиотских приказов: уберись у меня в покоях, постирай вещи, почини доспехи, почисти обувь, выгуляй собак, вычисти камин, перестели кровать и вычисти конюшни. Удачи, Мерлин! – отрапортовал принц и ушел. Мэрилин невесело улыбнулась. Болван. Самый настоящий идиотский болван, чтоб его.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.