— Сестрёнка, а зачем всё-таки ты меня заставила надеть это платье? Не то чтобы оно мне не шло, даже наоборот. Но просто почему? — Комацу поправила прозрачное манто на своём платье цвета крепкого коньяка, достигавшего коленей девушки и не скрывавшего округлых загорелых плеч. Чёрный корсет легонько стягивал талию, но дискомфорта не причинял. Образ дополняли золотые туфли на шпильках.
— Мне нужно встретиться с одним очень дорогим мне человеком. Она очень не любит, когда дамы скрывают свою натуру. К тому же, это Столица Сытости! Может, удастся тебе и себе подцепить какого жениха — пора б о них задуматься всё-таки! А то со всеми этими приключениями помрём старыми девами!
Тсуне Мацу начинала завидовать по-белому. Шатенка обула любимые тёмно-синие туфли-лодочки, распустила пушистый водопад волос, надела практически бальное платье цвета жемчуга, добавила пару колец с яшмой — и стала похожа на настоящую королеву.
— Какие женихи, если всех мужчин отпугивает Примо на твоём поясе.
— А может, и появится какой псих! Надежда умирает последней!
Они гуляли по торговому центру уже полчаса. Успели и поесть мороженого с разными посыпками, и поистекать слюнями возле новенькой посуды…
— Не, ты посмотри. Это ж не шоппинг, а ограбление века получается, — и покрыть матом какого-то старика, внаглую скупившего всю посуду.
— Тсу, у тебя ж денег не меньше. Куда ты всё собираешь?
— На продукты для готовки и чёрный день, — хихикнула медноглазая.
— Ничуть не изменилась за прошедшие восемнадцать лет.
— Бабушка Сетсуно!
На глазах Комацу из Тсунаёши испарилась вся злость, и та поскакала, как маленькая девочка, к низенькой старушке с пучком розовых волос, тут же начиная с ней целоваться и о чем-то щебетать.
— Мацу, ты?
— Торико-сан? А вас так и не узнать с новой причёской… Хотя и она, и костюм вам очень идут.
— А твоё платье даже походный рюкзак не испортит.
— Ну, с расчётом на это и выбирался наряд.
— Твоя сестра всё больше меня поражает. Откуда б ей и Сетсуно быть знакомыми?
— Уши меня всё же не обманули? Это та самая бабуля Сетсу, международное достояние Эры Гурманов?
— Комацу! — охотник едва успел поймать упавшее в обморок тело.
В лавочке старушки брюнетка ожила и в буквальном смысле превратилась в гиперактивный моторчик, упросив поставить её помогать у плиты. Тут же из рюкзака был достан неубиваемый и временно безымянный нож, с которым, как казалось Торико, повар даже спит.
— Бабушка, ну вы ведь не просто так и меня и Тори-чана позвали. Что-то вы темните.
— От тебя ничего не скроешь, Тсу-тян. Идёмте на кухню, я всё расскажу.
— Поздравляю, Торико-сан, — Комацу надела рюкзак и стукнула голубоволосого кулачком по плечу.
— С чем?
— Если сестрица дала кому-то прозвище, она автоматически приняла его в ряды «Варии». Живите с этой мыслью.
***
Отправиться в Ледяной Ад, чтобы дойти до Выставки Гурманов, чтобы найти Вековой суп, чтобы получить бабла — идеальная схема времяпровождения для босса самого безумного отряда охотников за ингредиентами. И, разумеется, Ёши потащила с собой всех, кто попал под руку: одного Небесного Царя, одну повариху с пламенем Земли, одного мафиози и одного последователя Гурманской доктрины. Взобралась на ледник самой первой и спокойно начала прокладывать путь через бурю, напевая мотив аля «Жили у бабуси…».
— Комацу, скажи честно. Хоть кто-то у тебя в семье обладает адекватностью?
— Такеши. Но даже он иногда срывается, и тогда у Мукуро пир.
— Ути какая прелесть! — Мацу запищала от восторга и прижала к себе розового пингвинёнка, чуть ли не мёртвой хваткой вцепившись в пушистика. — Один совсем тут остался, какой кошмар!
— Тсуна, можно личный вопрос?
— Конечно, Тори-чан, — девушка пожала плечами и отвлеклась от готовки.
— Откуда ты всё-таки знаешь Сетсуно?
— Когда я уничтожила лабораторию и встретила Ламбо, мы бежали по Миру Людей без остановок. Выбились из сил и упали на пороге какой-то лавочки. Как оказалось, это был ресторан бабули. Она ничего не спросила, кто мы и откуда, накормила и приютила нас, пока я не набрала ещё опыта и не встретила остальных членов нашей с Мацу семьи.
— Немного жутко.
— Как вся наша жизнь.
— Тсуна, мы оставляем его себе! — Мацу была готова драться за пингвина, которого уже окрестила Юнем.
— Фу, бля! Ересь какая, задери тебя Бестер! Фу, нахуй! — Ёши сначала обматерила Томмирода, потом завизжала… И резко успокоилась. — Чё, поверил в свою власть, чмо? Хер тебе.
Девушка покопалась в рюкзаке, достала из него какой-то баллончик, срезала с него крышку куском льда и резко оказалась перед браконьером, выливая ему в рот содержимое жестянки.
— Кха! Что… ты мне дала? — мужчина захрипел и рухнул на колени.
— Дихлофос. По рецепту Рехея. Тридцать ядовитых растений и десяток реагентов, воздействующих исключительно на насекомых. Особняк достался нам в очень плохом состоянии — надо было чем-то травить всякую гадость.
***
— Комацу, поздравляю с открытием Векового супа!
Вслед за Торико, до безумия бодрым после Страны Жизни, в отель зашла вся их «обмёрзшая» в путешествии компания, включая рейнджера Теппея, внука мастера Джиро, и весь состав «Варии».
— Правильно я большую кастрюлю сварила, — Мацу поправила китель и улыбнулась гостям. — Этаж уже забронирован, прошу за мной. Тина вчера взяла у меня более полное интервью, чем остальные репортёры, а сегодня умотала навестить родителей и купить им новую мебель. Директор телеканала недолго торговался.
Какого-то дегустатора из высших кругов вся компания успешно проигнорировала.