Как написать хороший ориджинал. Краткое пособие

PG-13
В процессе
295
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 18 страниц, 5 678 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
295 Нравится 55 Отзывы 80 В сборник

Прямая речь. Содержание и оформление

Настройки
Главное, что характеризует ваших героев – их речь. И, наверное, это самое сложное для написания, потому что требует много работы. Работа эта двух типов: сначала нужно чётко осознать содержание слов героя, а потом ещё и записать это понятно и точно. Для начала поговорим о содержании. Так как прямая речь эквивалентна разговору, она должна быть естественной, как будто вы записали подслушанную на улице беседу между случайными прохожими. Здесь используется разговорный стиль со всеми его размытыми рамками, о которых речь шла в прошлой главе. Нужно понимать, что в разговорной речи мы используем в основном простые, если не примитивные, конструкции и лексику. Если ваш герой не особо образован, не слишком начитан и не занимается произношением замысловатых речей в силу своей профессии, он уж точно не будет говорить слова вроде: «рукоприкладство», «глас», «корреляция». Глядя на эти слова, вы можете подумать, что это просто рандомные выражения... В принципе, так оно и есть, но каждое из этих слов относится к своей группе. Итак: «рукоприкладство» – слово с двумя корнями. Следовательно, сложное слово, которое заменяется просторечным «битьё» или «трёпка» и т.д. – в зависимости, разумеется, от социального положения вашего героя, его лексикона и ситуации, в которой он это говорит. Идём дальше: «глас» – устаревшая форма, заменяется современной формой: «голос». Кроме того, «глас» (как и большинство устаревших форм слов) относится к высокой лексике, которая в разговорной речи вообще практически не используется, поэтому и существует много шуток, основанных именно на применении высокой лексики в обыденных ситуациях. То же самое, к слову, касается и цитат: один писатель рассказывал, как они с другом стояли в очереди за водкой, и тот пошутил цитатой из Ахматовой: «я была тогда с моим народом, там, где мой народ, к несчастью, был». Здесь вся соль шутки – в этом нарочном снижении контекста, т.к у Ахматовой речь о репрессиях и трагедии России, а тут... В общем, сами понимаете. На этом приёме можно очень удачно сыграть, но главное – не переборщить. Следующее слово – «корреляция». Это термин, который используется в научных исследованиях, но его, в принципе, можно использовать и в устной речи. Однако чтобы это сделать, нужно понимать, что основное значение этого слова – корреляционная зависимость графиков, т.е. взаимная зависимость графиков, которая рассчитывается по громадной формуле с кучей греческих букв. И поэтому если кто-то говорит: «его поступки коррелируют с её желаниями», это значит, что говорящий отлично понимает, что такое графики и в какой-то степени (достаточно большой степени!) разбирается в математике. Если же ваш герой не закончил какой-нибудь технический вуз, то такого слова, возможно, он вообще не знает. Поэтому если в прямой речи проскальзывают термины, это сразу служит сигналом: он кандидат наук по физике/математике/экономике и т.д. Ну и сразу возникает вопрос: а я, ученик девятого класса Петя Волков, у которого двойка стабильная по математике, я-то его пойму? Термины – самая малопонятная группа слов, так что с ними нужно быть очень осторожными, чтобы не напугать читателей. Есть один приём, которому меня когда-то научила одна замечательная сценаристка и актриса: прописывая диалоги, нужно по максимуму ограничить количество слов «который». Потому что актёрам сложнее произносить такие фразы. И если уж даже им, тем, кто профессионально много говорит не своими, а чужими словами, трудно, то что уж говорить о нас с вами, о простых смертных! Ещё прямая речь должна быть размеренной. Поясню: не надо торопиться. Более того, в прошлой главе я говорила о том, что нужно сокращать количество слов в авторской речи, а теперь говорю, что в прямой речи количество слов, наоборот, лучше увеличить. Лучше вместо одного длинного и сложного слова написать пару-тройку коротких и простых. Хотя, конечно, тут от персонажа зависит. К примеру: «— С хозяйкой он беседовал непрестанно, лишь только завидит её локти в полуоткрытую дверь, – рассказывал Шура» Фраза звучит книжно. Так не говорят (ну да, я же выдрала её из «Обломова»). А теперь меняем, чтобы стало попроще: «– Он постоянно разговаривал с хозяйкой. Каждый раз, когда видел её локти из-за двери, — рассказывал Шура» Я убрала сложное слово «непрестанно», заменив его синонимичным, но более бытовым «постоянно»; разделила длинное предложение на два более коротких; сменила инверсию прямым порядком слов; «лишь только» стало «каждый раз, когда», «завидит» – «видел», «полуоткрытая дверь» – «из-за двери». Стало гораздо ближе к тому, как мы обычно говорим, смотрится естественней, добавляет правдоподобия персонажу. Вернёмся к размеренности. Приведу пример из своей собственной работы «Ваше Величество». Это реплика, которая мне удалась лишь частично, однако, признаюсь, я попросту поленилась и не стала переделывать. «– Я же остался, пообещав всеми силами защищать простой русский народ от угнетения. Теперь, пожалуйста, расскажите о себе, mademoiselle, любящая купание в апрельской Неве» Как видите, я не сделала переход от первой фразы ко второй, и это заметно. Нужно было вставить какую-то прослойку, деталь или что-то в этом роде. Когда ваш персонаж резко переключается с одной темы на другую (как в примере: от информации о себе – к вопросу о собеседнике), между этими темами должен быть маленький нейтральный промежуток. Такие промежутки – аналог дыхания или цезуры, как это называется у музыкантов. Можно использовать авторскую речь: «– Я же остался, пообещав всеми силами защищать простой русский народ от угнетения, – он задумчиво взглянул на огонь. – Теперь, пожалуйста, расскажите о себе, mademoiselle, любящая купание в апрельской Неве» Не идеально, но уже лучше. Вообще авторская речь для таких прослоек подходит идеально, так что щедро засовывайте её всюду, где, как вам кажется, она необходима. Лишним не будет, правда! Перейдём же к оформлению. Оформление частенько страдает – потому что далеко не все знают правила пунктуации, которым учат ещё в школе. Расскажу вкратце о моделях оформления прямой речи. Их несколько, так что начну с самой простой. Чтобы упростить процесс объяснения, введу обозначения: П / п – прямая речь А / а – авторская речь Итак, первая модель: – П, – а. Когда прямая речь должна закончиться точкой, но после неё идёт авторская речь, мы всегда ставим вместо предполагаемой точки запятую, а авторскую речь начинаем с маленькой буквы! Нужно заметить, что вы можете увидеть у Булгакова другую схему: он использует точку вместо запятой, однако это связано с тем, что в годы, когда он писал, были другие правила (вместо «идти» писали «итти» и др.). Есть вариации этой модели: – П? – а. – П! – а. – П... – а. Вторая модель: – П, – а, – п. Этот вариант используется, если предложение прямой речи прерывается авторской речью. Запятая после первой части прямой речи ставится обязательно, вне зависимости от того, должна она быть там по смыслу, или нет; запятая после авторской речи ставится обязательно! Чтобы было нагляднее, приведу пример всё из того же «Обломова»: «– Если умрёте вы, – с запинкой продолжала она, – я буду носить вечный траур по вам и никогда более не улыбнусь в жизни. » Как видите, предложение прямой речи прерывается на середине авторской речью и продолжается после неё. Есть, разумеется, вариации: – П, – а, – п? – П, – а, – п! – П, – а, – п... Нужно добавить, что авторская речь посередине в таких случаях не особенно развёрнута, чтобы читатель не потерял смысл прямой речи. Третья модель, в которой больше всего ошибок допускают фикрайтеры: – П, – а. – П. Когда между двумя законченными предложениями прямой речи вклинивается авторская речь, мы должны поставить после авторской речи точку, а следующее предложение прямой речи начать с большой буквы. Всё, казалось бы, просто, но я частенько вижу разнообразные ошибки на эту тему в самых разных фанфиках и ориджиналах. И, как обычно, вариации этой схемы: – П? – а. – П? – П! – а. – П! – П... – а. – П... И так далее с этими знаками препинания. Привожу ещё один пример из «Обломова»: «– Я мечтательница, фантазёрка! – говорила она. – Несчастный характер у меня. Отчего другие, отчего Соничка так счастлива...» Прямая речь состоит из трёх предложений, одно из которых «отрезано» авторской речью. На основе этих трёх моделей можно создать более сложные, комбинируя их. К примеру: «– Послушай, Ольга, не гляди на меня так: мне страшно! – сказал он. – Я передумал: совсем иначе надо устроить... – продолжал потом, останавливаясь и стараясь вникнуть в этот новый для него смысл её глаз, губ и говорящих бровей. – Я решил сам уехать в деревню, вместе с поверенным... чтоб там... – едва слышно досказал он.» Схему этого предложения можно представить так: – П! – а. – П... – а. – П... – а. Однако есть и четвёртая модель: А: «П». Она должна выглядеть именно так, однако кавычки на письме чаще всего обозначают мысли персонажа (о них подробнее позднее), поэтому эта схема меняется на другую: А: – П. Очень просто и удобно, потому что чётко разграничивает авторскую речь и прямую речь, а также даёт возможность перейти к форме диалога, о котором разговор пойдёт в следующей главе.
295 Нравится 55 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (2)