ID работы: 8920223

Драконы. Возвращение

Гет
R
В процессе
49
Dart 12 соавтор
Размер:
планируется Миди, написана 71 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 37 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 1. Ужин и... дракон

Настройки текста
Следом за Сморкалой и Забиякой подошли остальные. Стол в доме вождя был щедро уставлен пищей. Жаркое из яка, некоторые виды птиц, множества блюд из рыбы. Уже приближался Сноглток, и Иккинг достал чашу Беззубика и традиционно наполнил ее рыбой. Иккинг окинул собравшихся взглядом и улыбнулся. Астрид и Хедер разговаривали у очага о чем-то своем. Сморкала спорил с Рыбьеногом. Иккинг смотрел на них. Наконец-то все в сборе. Как раньше. Вождь улыбнулся. — Мой дракон круче! — сказал Задирака сестре. — Он зеленее и быстрее твоего! — Зато мой дракон умнее и красивее твоего! — Забияка схватила со стола ложку и хотела ударить брата. — Зато мой… Зато мой дракон сильнее! «Все те же близнецы…» — подумал Иккинг и сказал: — Задирака, Забияка, но у вас же был… — Зато мой дракон, — оторвавшись от спора, сказал Сморкала, — умел воспламеняться! — Ага, — начал Рыбьеног, — он и тебя поджаривал. А вот громмели… Вождь понял, что сейчас тут будет очень громко, и решил разрядить обстановку, еще раз послушав рассказ Эритреи о ее племени. — Хорошо, вождь, — начала она. — Эритрея, прошу, называй меня по имени. А то мне… — А то он смущается, — внезапно сказала Астрид и вместе с Хедер ободряюще посмотрела на нее. — Не правда, миледи, — произнёс Иккинг. — Хорошо… Иккинг… — Эритрея глубоко вдохнула и начала рассказ. Задирака сел рядом с женой и ободряюще приобнял ее. — Далеко на юге живёт мое племя. Драконы были нашей напастью много сотен лет. Когда мы отчаялись и хотели уходить еще южнее, до нас дошли слухи, что далеко на севере смогли приручить драконов. Мы решили: если не выйдет у нас, тогда мы уходим из этих мест. По слухам драконы любили рыбу. Наши старейшины приказали сделать огромные чаши и сыпать рыбу туда. Потихоньку мы привыкли к драконам. А они к нам. Мы подружились с ними. Потом они все исчезли, — на этом моменте Эритрея всхлипнула, но рассказ продолжила: — Наш вождь решил плыть на север. На поиски причины. Мы долго плыли. Трюмы кораблей были полны спасенных драконьих яиц, оставленных в гнездах. Иногда встречали малышей дракончиков. Опекали их на суднах. И в один день на нас напали. Яйца драконов и малышей забрали. А всех, кто был на кораблях, убили. Возможно, и меня бы убили. Но я была на берегу. Увы там не было съедобных растений. Я умирала. И я больше ничего не помню. Помню, что очнулась на вашем драккаре, — закончила она. В глазах ее стояли слезы. — И… еще, мне кажется, кто-то чёрный словно бы спас меня. Иккинг поперхнулся и посмотрел на Астрид словно спрашивал: «Беззубик?» Астрид медленно кивнула. Эритрея совсем расстроилась. Иккинг, Задирака и Астрид подошли к ней и стали утешать ее, говоря, что уже все хорошо. Дракон шёл по деревне. Знакомый запах шел из-за двери. Он ткнул носом, и дверь со скрипом тяжело поддалась. На другом конце стола разгорелся новый спор. — Ой, Сморкала! Зато громмели могли спокойно парить на одном месте и делать металл! — сказал Рыбьеног, уже краснея. — Зато ужасные чудовища были… — Сморкала задумался. Хедер явно собиралась что-то сказать, как скрипнула дверь. — Наффинк, Зефир, это вы? — спросил Иккинг. В ответ была тишина. И тут все услышали до боли знакомые шаги. Так шёл раненый… дракон. Что-то или кто-то упал с глухим стуком на пол. Миска Беззубика упала на Сморкалу, и теперь викинг был весь в рыбе, чем вызвал сдавленный смех Забияки. — Беззубик? Это ты? — Иккинг бросился к источнику шума. На удивление, Сморкала сразу же пошёл за ним. Мгновением позже оба викинга увидели перед собой израненного черно-белого зеленоглазого дракона. Он слабо урчал. Было видно, что ему очень плохо. Сзади раздались голоса. Астрид подошла к мужу. — Сияние? — тихо спросила она. — Да, — ответил Иккинг. — Но… как? Взгляды викингов были устремлены на необычного дракона. — Иккинг, — начал Рыбьеног. — Это детёныш Беззубика и дневной фурии? — Да, — Иккинг понимал, что если он здесь раненый, то в Скрытом Мире явно беда. — С ним будет все хорошо? — хором спросили Эритрея и Хедер. — Я надеюсь. Сияние подняло взгляд на викинга, в котором узнавал того самого человека. Иккинг спросил: — С Беззубиком беда? Дракон аккуратно махнул головой, подтверждая слова Иккинга. Вождь стремительно побледнел. Всадники переглянулись взглядами полными ужаса. Что-то происходило. Раненый дракон этому подтверждение. — Итак, — начал вождь таким тоном, что возражать было невозможно, — Рыбьеног и Сморкала, отыщите драконий учебник. Задирака, отправляйся к кораблям. Нам необходимо много рыбы. Хедер, необходимо предупредить Дагура и Малу. Астрид, прикажи собирать корабли к Крылатым Девам. А я… — А ты, Иккинг, оставайся с раненым, — резко сказала Астрид. — Но… — начал было вождь. — Не спорь, Иккинг. Оставайся с драконом. Мы не можем сейчас его бросить или же рассказать о нем. Он слаб. Вождь знал: ему лучше остаться. Но и бросать друзей он не хотел. Все ушли. В очаге трещали поленья. Дракон съел пару рыбешек и уснул. Иккинг подошёл к сиянию и погладил его по крылу и спине. — Как же так? — спросил он у кого-то. — Я думал, вы в безопасности. Но… Мысли вождя были заняты Беззубиком. Жив ли он?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.