ID работы: 8920223

Драконы. Возвращение

Гет
R
В процессе
49
Dart 12 соавтор
Размер:
планируется Миди, написана 71 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 37 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 8. День рождения Зефир

Настройки текста
Примечания:
      Утро над островом началось с грохота в доме вождя: Гуда проснулась раньше всех, и решила посмотреть на рассвет из окна кухни. Едва она залезла на стол, он покачнулся и упал, увлекая за собой девочку и миску с рыбой для четырёх драконов.       Зефир подпрыгнула в кровати от столь резкого звука, думая, что падает дерево на дом. Она испуганно оглянулась; не заметив ничего опасного, легла обратно и посмотрела на кроватку своей дочери. Там было пусто. Она снова вскочила с кровати, и побежала её искать с крайне испуганным видом. Зефир буквально слетела с лестницы, и увидела сидящую хныкающую дочь и перевернутые стол и миски. Увидев свою маму, девочка разрыдалась, пытаясь встать с большой шишкой на лбу и сбитыми коленками. Следом за ней выбежали отец и мать. Гуда громко расплакалась, увидев кровь на коленях. На плач спустилась Громгильда и тихо заурчала, подойдя к девочке. Дракон слегка дотронулся до лба Гуды, замахала крыльями и словно начала танцевать, отвлекая девочку от боли.       Ночное сияние все ещё спал. Ему снилось, что он видит тела брата и сестры. Внезапно он увидел во сне страшного человека. Дракон резко проснулся, отряхнулся и решил посмотреть, что происходит вокруг. Он спустился и увидел девочку со слезами. Чешуйчатый решил попробовать развеселить ее вместе со змеевицей, выгнул спину и прошёл, как будто он кот, а не дракон. И тут он перевернулся на спину и начал ловить лапами что-то в воздухе. Гуда потихоньку засмеялась, хотя на глазах все ещё блестели слезы. Астрид подошла к дочери и внучке.       Иккинг воспользовался моментом и прошёл в мастерскую, чтобы закончить подарок для дочери. Ночное сияние встал и, подняв крылья, изобразил полет. После он дотронулся головой до ноги девочки и кивнул головой себе на спину. Гуда тут же перестала плакать и попросила маму посадить её на спину дракону.       Зефир посадила малышку, и Быстролет начал катать ее по дому.       Скрипнула дверь. Зефир спокойно обернулась посмотреть, кто же там пришел. На пороге стояли Сморкала и Забияка. Она вначале думала, что это пришли к матери и отцу, и только собиралась их позвать, как дядя Сморкала мотнул головой, и они напару с Забиякой вручили дочери своего друга необычно красивую тунику и короткий меч. Зефир была в восторге, но не успела она поблагодарить их, как в дом вошла Эритрея и подарила ей красивый лук. Зефир раньше таких никогда не видела: он был украшен тончайшим узором.       — Этот узор в моих краях — символ удачи и богатства.       Зефир приняла подарок и собиралась поблагодарить её, как тут из-за дома вышел ее брат. Накидка на груди почему-то выпирала.       — Вот ты где! — произнес он и достал что-то из-за пазухи. — Зефир, с днём рождения! — И он протянул ей довольно крупного щенка.       Зефир замерла в восторге.       — Это элкхаунд. Думаю, этот пёс станет тебе лучшим другом!       — Но откуда он у тебя появился? — произнесла сестра, с восторгом глядя на собаку.       — С соседнего острова друг троих привёз, — Наффинк улыбнулся, видя, как счастлива его сестра.       — А как его зовут?       — Пока никак. Ты можешь его назвать!       Щенок что-то скулил на руках Наффинка, и Зефир сообразила, что он, возможно, слишком сильно его придавил.       — Дай сюда! Совсем мне Халфорда задавишь!       Серый с белыми отметками над глазами, щенок сразу же попытался облизывать лица всех рядом стоящих.       Гуда выскочила на улицу. Тепло одетая девочка сразу побежала к дому своей подруги Анники. Девочки тут же отправились играть в снежки.       Зефир замёрзла стоять на улице и вместе со своим щенком зашла в дом. Драконы мгновенно проявили интерес к непонятному для них животному. Быстролет попытался обнюхать его, но Халфорд громко тявкнул. Дракон отскочил и едва не умер от неожиданности. Обиженно взглянув на людей в комнате, он гордо удалился наверх.       И тут наконец-то показался Иккинг. В руках у него что-то было.       — Зефир. Я хочу подарить тебе этот меч.       И он протянул его в руки дочери.       И тут его внимание привлёк щенок у ног дочери.       — А это кто? — спросил он.       — Это Наффинк подарил мне, — с восторгом разглядывая меч, произнесла девушка: он был сделан из железа громмелей, и на рукояти из дерева были вырезаны ночные фурии и змеевики, которые сплетались в сложный узор. Самые верхние словно бы поддерживали лапами основание клинка. Также на рукояти были вырезаны руны.       Девушка подняла руку с мечом вверх. Ей казалось, что он — продолжение ее руки. Иккинг был рад видеть дочь в таком состоянии духа и погладил собаку. Халфорд довольно рыкнул. Солнце поднималось все выше. В доме начиналось веселье.

***

      Вдали от острова, Рунольв старался добраться до дома как можно быстрее. Они летели уже полдня и по идее должны были добраться к закату, но маленькие дракончики снова начали уставать. Для них, живших с рождения в пещерах, подобные перелёты были просто неимоверно тяжелы.       — Бернт. Ты и остальные отдыхайте. Я лечу дальше.       — Но, — протянул его друг.       — Не время спорить! Мне необходимо быть как можно быстрее на Олухе, иначе всё, что нам дорого, — будет уничтожено!       Друг хотел ещё что-то добавить, но лишь сказал:       — Удачи, Рун, — и, махнув рукой остальным, пошёл на снижение на один из островов внизу.       Рунольв подбодрил дракона:       — Теперь мы сможем разогнаться, друг. Вперёд!       Змеевик довольно зарычал и ускорил полет.       — Жаль у меня нет курятины, в книге было сказано, что ты ее очень сильно любишь.       Прошло почти два часа, и вдали показался остров, очень похожий на Олух. Человек верхом на драконе уже, казалось, был там. Невозможно быстро дракон добрался до острова.       «Зефа должна быть сегодня у отца, у неё же день рождения. Значит туда. Вождь уж точно там», — пронеслось у него в голове.       Дракон летел над домами. Сердце Руна пело. Вот уже дом вождя, и дракон приземлился сразу перед дверью. / Дом /       — Зефа, — начал Наффинк, — я поздравляю тебя.       Снаружи раздался удар.       — Что случилось?       Встревоженный, Иккинг бросился к двери, которая сейчас едва не вылетела. Драконы, до этого спящие, посмотрели в том направлении.       Змеевики восторженно подскочили, почуяв сородича. На свет вышел викинг, и Зефир едва не упала в обморок от удивления и радости. Это был Рунольв.       — Вождь, у меня срочные вести! — не дав ничего сказать присутствующим, начал он. Зефа посмотрела на Рунольва обиженным взглядом, но, увидев, насколько он обеспокоен, решила потом обидеться.       — Что случилось? — Иккинг встал.       — На Олух собираются напасть, и в самое ближайшее время!       — Это точно?       — Мы с другими сбежали из плена. Там явно была речь о нападении на нас и союзные острова.       — Я помню, на вашем корабле были и другие люди, где они сейчас?       — Летят с новыми друзьями. Шторм! — позвал он, и в дом вошёл красивый змеевик. — Мы обнаружили, что у наших противников в пещерах было множество драконов. Они держали их, как рабов. Вот эти раны, — Рун провел по крылу дракона, — он получил в плену.       Астрид заметила, как её муж сжал кулаки, когда услышал о пленных драконах.       — Мы их освободили. Сейчас остальные летят вместе со стаей драконов-малышей, Бернт приведёт их точно в целости. Увы, у нас есть погибший. Агвид погиб, чтобы мы смогли уйти.       Рыбьеног побледнел. Хорошо, что этого не слышала сейчас Хедер. Их младший сын погиб. Иккинг сочувственно взглянул на друга, но сказал зятю:       — Рунольв, давай потом обсудим, — через силу произнёс вождь.       — Хорошо. Зефир, — обратился Рунольв уже к жене, — с днем рождения, любимая.       И обнял ее.       Гуда, услышав знакомый голос, с криком «Папа!» прибежала и обняла его ноги. Рун сел. Сейчас он был со своей семьёй. И пока все было просто отлично.

***

      Корабль Хедер вышел из тумана сразу к острову Драконий Край, где они с друзьями провели вместе много времени. Сейчас на острове горело множество костров, рядом стояло не меньше тысячи кораблей. Вдоль всего берега, и в несколько рядов.       — А вот и преследовали, — проговорила она. Как же их много! Они решили плыть в кромке тумана, пока остров не скроется из виду. Она была сейчас благодарна брату. Благодарна племяннику, иначе она уже была бы в плену.

***

      Чёрный дракон пришёл в сознание. Рядом висящее тело белого похожего на него дракона, слегка дрожало. Луна боялась. И Беззубик ощутил, что не за себя она боится, а за их детей и него самого. Дракон осторожно пошевелил хвостом. Крепление было расшатано. Он вспомнил плен у Изгоев, и решил попробовать тот же самый вариант действия. Луна перестала дрожать, посмотрела на ночную фурию и заурчала, понимая, что он собирается сделать.       Это был их шанс уйти целыми. Шанс успеть на Олух, на помощь старому другу.       Крепление упало на пол, освободив хвост и задние лапы. Теперь нужно было снять оковы с морды, и у него появится шанс использовать свое пламя, чтобы выскользнуть и освободить Луну. На улице было тихо. Никто не слышал звуков из подземелья, дракон освободился и принялся освобождать дневную фурию. Глаза у них сейчас горели пламенем ярости.

***

      Горел костёр, приятно обдавая вытянутые к нему руки тёплым, жарким пламенем, тем самым разогревая человеческую кожу от морозного ветра. На небе появились мерцающие звезды, словно прекрасные самоцветы, они глядели из тёмной пелены мрака. Местность освещал блеклый диск полной луны.       Они так сидели уже час… глядели друг на друга, не смея проронить и слова, просто наслаждаясь моментом, счастьем, что так долго не могло их настигнуть. Но теперь они снова вместе. Зефир в очередной раз прижалась к Рунольву, и он взял хрупкие замёрзшие руки жены в свои, поднеся их к костру. Языки пламени поделились своим теплом… дочь вождя с облегчением вздохнула. После этого взглянула на своего супруга голубыми, словно дневное ясное небо, глазами, проронив:       — Я так счастлива, что ты вернулся…       — Ты не представляешь, насколько счастлив я, — усмехнулся он, нежно окинув взглядом личико супруги: подтянутая кожа стала слегка красноватой от мороза, охладившего их. Зефир с любовью проговорила:       — Спасибо за подарок на день рождения… спасибо, что вернулся.       — Не за что… — после этого викинг тяжело вздохнул, с грустью взглянув на неё. Его лицо помрачнело. Он ведь мог и не вернуться… оставался в паре шагов от смерти. Зефир должна была об этом знать, должна. Он ей расскажет. Сделав очередной вдох, Рунольв выдавил: — А ведь мог и не вернуться…       — О чём ты? — непонимающе взглянула на него Зефир, округлив голубые глаза и даже чуть отстранившись от любимого.       — Я… я был на волосок от смерти. Как и все мы, — осторожно начал он. Девушка кивнула, давая знак, что понимает его. После этого Рунольв продолжил: — Мы спаслись только тем, что помогли драконам, нашли их. Если бы не они, нас бы здесь уже не было. — Он с болью скрипнул зубами, сжав кулак. — Если бы не Агвид, мы все были бы сейчас мертвы…       Зефир долго, внимательно рассматривала лицо мужа, ее сердце содрогнулось. Она и впрямь могла больше никогда его не увидеть. Никогда. И только дело случая спасло ее любимого от смерти. Голубоглазая изо всех сил прижалась к груди Рунольва, прошептав:       — Я тебя люблю…       А он, выдохнув и прижавшись к ней в ответ, прошептал:       — И я тебя тоже люблю…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.