ID работы: 8920688

Кошка и ее котенок

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
52
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

Работа и дружба

Настройки текста
Мэриан-коттедж-скромное жилище, расположенное в нескольких милях от ближайшего городка Оттери-Сент-Кэчпоул. Густая линия деревьев закрывала вид на дом с узкой грунтовой дороги и прослеживала южную границу владений вокруг дома. Сам коттедж стоял на вершине небольшого холма, обращенного на восток. К западу, позади дома, земля выровнялась примерно на акр, а затем плавно пошла вниз к неглубокому озеру, восточный берег которого был затенен небольшой рощицей деревьев. Каменные стены коттеджа были в основном серыми, с несколькими тусклыми красными и оранжевыми камнями вперемешку. Ставни и черепичная крыша были темно-бордового оттенка, резко контрастирующего со светлым дубовым крыльцом вокруг дома. Фасад дома украшали цветы и зеленые растения, а сбоку от него рос небольшой огород. Большая серая собака шлепнулась на пол крыльца рядом с задней лестницей, положив голову на лапы и закрыв глаза. На травянистой лужайке три маленькие собачки энергично гонялись друг за другом, игриво резвясь в лучах заходящего солнца. Коттедж и его окрестности были идеальной картиной спокойствия. — Минерва Энн Макгонагалл! — крик пронзил спокойную тишину вокруг коттеджа. Серая собака тотчас же рванулась вперед, проскочила через большую собачью дверь и через кухню остановилась перед камином в гостиной, громко лая на знакомую разъяренную морду в очаге. Три маленькие собаки последовали за большой внутрь и теперь остановились рядом с ней, возбужденно виляя хвостами и присоединяясь к общей какофонии. Наверху женщина с иссиня-черными волосами резко села в постели, разбуженная от мирного сна сердитым криком. Перебравшись через край кровати, она схватила свои квадратные очки и волшебную палочку с тумбочки и бросилась в коридор. Она быстро спустилась по лестнице и вошла в гостиную, где ее четыре собаки бешено лаяли на голову в камине. Упомянутая голова так же безумно кричала в ответ. — Тише! Тэйт, прекрати это! Иди найди Минерву! — оно кричало. Женщина закатила глаза, узнав этот голос. — Тэйт, отойди, — скомандовала она, и большая серая собака бросилась к ней, сопровождаемая тремя другими собаками. Она поздоровалась с каждым из них, похлопав по голове, и отогнала их со своего пути, опустившись на колени перед огнем, чтобы поговорить с головой. — Самое время, — выплюнула голова. — Пожалуйста, пожалуйста, скажите мне, что Альбус сказал неправду.» -И что же он сказал, Аманда? -Осторожно спросила Минерва, не желая вновь разжигать и без того напряженный характер подруги. — Он сказал, что вы взяли небольшой отпуск, чтобы позаботиться о чем-то, и что мы не должны связываться с вами, пока вы не придете в себя и не вернетесь.» Приподняв брови, Минерва ответила: «Он все это сказал, не так ли?» -Ну, не так многословно, но это подразумевалось.» -Ну и что же он сказал?» — Я не знаю, что-то вроде этого, но скажи мне, — сказала Аманда, подозрительно глядя на своего друга и коллегу, — что ты делаешь? О чем именно вы заботитесь? И почему я не узнал об этом раньше него? — в конце концов она надулась. Минерва молчала, не зная, как сказать подруге, что она фактически похитила мальчика-который-выжил. Резко вдохнув, она развернулась и побежала обратно по лестнице в спальню. Подойдя к двери, она с облегчением вздохнула. Мальчик-который-выжил сидел и тер глаза тыльной стороной ладони. Подняв глаза, он сонно улыбнулся и протянул руки к Минерве. — Ма, — позвал он. Улыбаясь, Минерва подошла к кровати, подняла маленького мальчика и повернулась к нему лицом, но только для того, чтобы оказаться лицом к лицу с головой из огня, на этот раз вместе с остальным телом. — Мам? — она злобно усмехнулась. -Так вот, значит, что ты задумала. Минерва, ты маленькая лисичка! — поддразнила она. Закатив глаза, она ответила: «Да, Аманда, это то, что я делала.- Когда у ее подруги отвисла челюсть, она продолжила: — однако это не то, что ты думаешь. Пойдем, я расскажу тебе внизу, но мне нужна чашка чая.» Протиснувшись мимо изумленной Аманды, она спустилась на кухню, где перед духовкой лежал ее покорный сторожевой пес. -Ну ты и сторожевой пес, — пробормотала она, превращая табуретку в высокий стульчик для Гарри. — где ты был, когда я вернулась домой?» Когда она положила ребенка в кресло, вошла Аманда, все еще выглядевшая потрясенной. Указывая палочкой на пару чашек возле раковины, она повернулась к своей подруге: «Аманда, — начала она, когда чашки подплыли к ним, — это Гарри Поттер.» Аманда несколько мгновений тупо смотрела на нее, затем повернулась, чтобы получше рассмотреть черноволосого ребенка рядом с ней. Ее взгляд остановился на угольно-черных волосах, ярко-зеленых глазах и, что самое важное, светящемся шраме в форме стрелы на его лбу, но ее разум отказывался воспринимать то, что она видела. -Ты шутишь, — решительно сказала она. Чуть не топнув ногой от раздражения, Минерва ответила: «Нет, я не шучу! Посмотри на него! Посмотри на его шрам!» -Но как?..- Начала Аманда. -Не имеет значения, каким образом, — твердо вмешалась Минерва, — он останется здесь, и это окончательно.» — Но почему же? -спросила седовласая женщина перед ней, забыв про чай на стойке. -Потому что я не могла оставить его там, где он был, — тихо ответила она, протягивая руку, чтобы осторожно убрать волосы ребенка с его лица. Аманда молча наблюдала за происходящим, заметив, как смягчились черты лица ее подруги, когда она посмотрела на ребенка. Крошечная улыбка появилась на ее лице, когда маленький мальчик крепко сжал руку Минервы, притянул ее ближе и настойчиво прошептал: «Ма, кто это?» — Это мой друг, Аманда, — ответила Минерва, наклонившись к уху мальчика, — почему бы тебе не поздороваться?» — Привет, — робко сказал мальчик тихим голосом. — Привет, — ответила Аманда, не в силах больше злиться на мальчика за то, что он лишил ее подругу работы; теперь она понимала, почему Минерва хочет оставить его у себя. — Аманда тренирует квиддич в Хогвартсе, — сказала Минерва Гарри. — Повернувшись к Аманде, она сказала: — Гарри все знает о квиддиче.» — Еще бы, -пробормотала Аманда, вспоминая любящего Квиддич отца мальчика. Минерва отступила назад и взяла свою чашку чая, пока Аманда «разговаривала» про квиддич с Гарри. Она знала, почему ее подруга пришла, чтобы убедить ее вернуться в Хогвартс. Наблюдая, как Гарри энергично размахивает руками, болтая о своей работе охотника, она знала, что никогда не сможет вернуться назад, не тогда, когда крошечный мальчик перед ней нуждался в заботе. Аманда осталась на ужин, к большому удовольствию Гарри, как только он понял, что она, по его меркам, хорошо разбирается в квиддиче. За импровизированным пиршеством из пасты и курицы Минерва подробно рассказала Аманде, как Гарри оказался в Мэриан-коттедже. Когда взошла луна, веки Гарри начали опускаться, а зевота стала еще шире. Жестом попросив Аманду подождать в гостиной, Минерва подхватила мальчика на руки и понесла вверх по лестнице. Его голова упала ей на плечо, когда она направилась в спальню. Уложив его на кровать, она вытащила свою волшебную палочку и стала искать, что бы такое преобразить. Сбросив пальто со стула рядом с туалетным столиком, она взяла стул и поставила его в ногах кровати. Она направила на него свою волшебную палочку и превратила его в крепкую кроватку. Бросив одну из многочисленных подушек на своей кровати в кроватку, она преобразила ее в мягкий матрас и бросила другую, чтобы сделать ее мягкой подушкой, чтобы окружить внутреннюю часть кроватки. Она забралась на кровать и подошла к суетящемуся на ней ребенку. Она взяла его на руки и попыталась положить в кроватку, но он схватил ее за рубашку и не отпустил. Вздохнув, она откинулась назад, обняла его и начала тихо напевать ему. А теперь помолчи, детка., Успокойся, любовь моя, не плачь. Спи так, будто тебя качает море. Спи и помни мою колыбельную. Так что я буду с тобой, когда ты будешь мечтать. Плыви по реке, которая течет через мои руки. Дрейфуй, пока я пою для тебя. Я вижу, что ты улыбаешься так мирно и спокойно. И обнимая тебя, я тоже улыбаюсь. Аманда смотрела, как ее подруга поет ребенку с порога, держа в руке чучело льва. За все тридцать лет, что она знала Минерву, она никогда не видела ее такой. Правда, Минерва всегда была упрямой и упрямой-черты истинного Гриффиндорца, но она также всегда была той, кто смотрел на ситуацию объективно и не вмешивался лично. Для Аманды было очевидно, что ее подруга будет придерживаться своего решения. Тем не менее, она должна была попытаться, учитывая, что она была под строгим приказом Дамблдора —убедить ее вернуться. Гарри уже крепко спал в объятиях Минервы, когда она закончила песню. Поднявшись на колени, она подошла к кровати и положила спящего ребенка в кроватку. Аманда молча подошла к ним и поставила гриффиндорского Льва рядом с мальчиком, а Минерва вызвала из спальни напротив толстое одеяло. Тэйт вошел вслед за одеялом, вскочил на кровать рядом с Минервой и заглянул в кроватку. Она протянула руку, чтобы схватить большого пса за ухо, и тот одобрительно завилял хвостом. Очевидно, удовлетворенный увиденным, он спрыгнул с кровати и побежал к другой стороне кроватки. Он сделал несколько кругов, прежде чем устроиться на толстом ковре рядом со спящим младенцем, возобновив свою самостоятельную работу «главного сторожевого пса». Легкая улыбка появилась на лице Минервы, когда остальные ее собаки вошли и растянулись слева и справа от Тейта. Сделав им знак спуститься вниз, Аманда вышла за дверь. Минерва спокойно последовала за ним, еще раз взглянув на Гарри, и встретилась со своей подругой внизу, в гостиной. Они немного посидели молча, прежде чем Аманда начала: «Минерва, Почему ты взяла этого мальчика? И не корми меня этим бредом о том, что я не могу оставить его с родственниками, — огрызнулась она, когда другая женщина открыла рот. Минерва немного подумала, но, не найдя настоящего ответа на вопрос подруги, ответила:» Я не знаю. Может быть, это было так, как она сказала, Или свет в ее глазах, когда она посмотрела на него, но после этого заявление, Аманда знала, почему, даже если Минерва нет. Смирившись, она смотрела на подругу критическим взглядом и заметил: «Вы знаете, что разрешено заботиться о себе, даже если у вас есть ребенок в доме.» Волосы Минервы были в беспорядке по сравнению с ее обычным состоянием жесткой опрятности, а ее одежда была помята. — Знаю, знаю, — отрезала Минерва, полностью выдергивая волосы из пучка, — просто сегодня у меня не было шанса.» -Ты готова к этому? — Аманда хотела знать. -Ты уверен, что справишься со всем этим? Я имею в виду, что ты всего лишь одинокая женщина.» -Нет ничего необычного в том, что женщина сама воспитывает ребенка, — спокойно ответила Минерва. — кроме того, я самая старшая из девяти детей. Я думаю, что смогу справиться с одним маленьким мальчиком.» — Как хочешь, — усмехнулась Аманда. После паузы она спросила: «Что ты собираешься делать с Альбусом?» -А что с ним не так? — Минерва ощетинилась. -Ну, он, кажется, очень хотел, чтобы его учитель трансфигурации вернулся к тому времени, когда Хогвартс снова откроется через три дня.» -Я не вернусь, — решительно заявила она. -Я знаю, что это так, — уступила Аманда, — но что ты ему скажешь? Похоже, он этого еще не понимает.» -А чего же он тогда хочет? — воскликнула она. — Официальное заявление об отставке?» — Это не повредит.» Тишина. — Прекрасно, — ледяным тоном ответила Минерва. С этими словами она встала и прошла мимо лестницы к кабинету на другой стороне. Любопытствуя, Аманда последовала за ней, слегка поморщившись, когда другая женщина злобно огрызнулась, ни к кому конкретно не обращаясь. — Упрямый придурок, — кипятилась она, — ни черта не поверит, если это не написано в письменном виде.» — Ну, Минерва, это нечестно… — начала седовласая ведьма, но резко остановилась, когда глаза Минервы резко поднялись и впились в нее. Кротко опустившись в мягкое кресло перед столом, за которым сидела Минерва, Аманда оставила все свои мысли и комментарии при себе. Минерва быстро нацарапала что-то на клочке пергамента и протянула его другой ведьме. — Вот, прочтите это, — приказала она. -Как ты думаешь, это достаточно ясно?» Директору Альбусу Дамблдору, Я, Минерва Макгонагалл, настоящим увольняюсь с должности преподавателя трансфигурации и главы Гриффиндорского факультета в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Я также отказываюсь от своей административной должности заместителя директора указанной школы. Пожалуйста, примите мою отставку, так как я больше не могу выполнять возложенные на меня задачи. Искренне, Минерва Макгонагалл — Ну и что же? -подсказала она. — Это очень неожиданно, дорогая, — заметила Аманда, — но я думаю, что он поймет.» — Хорошо, ты отнесешь ему это?» — Я?! — Закричала Аманда, вскакивая со стула и размахивая руками. -Ты что, совсем из ума выжила?!» — Ш-ш-ш! — ты разбудишь ребенка, — прошипела она. И да, ты, и нет, я не сошел с ума. Тебе нужно отнести это ему, чтобы он знал, что я серьезно.» Глядя на Минерву с выражением крайнего ужаса на лице, Аманда сглотнула и слабо кивнула. — Хорошо, — прохрипела она. -Но все будет в порядке, если я отдам его ему и побегу, или просто подсуну его под дверь?» — Аманда, — простонала Минерва, — будь серьезной. Мне нужно, чтобы он знал, что я не вернусь.» -А кто будет преподавать вместо тебя?» — В последний раз, когда я проверял, Дамблдор был сертифицированным преподавателем трансфигурации.» — Оооо-хорошая мысль. Но я не буду ему это говорить, поэтому просто напиши в конце что-то еще. Минерва закатила глаза и взяла листок обратно. Подумав на мгновение, как бы сформулировать это предложение, она пожала плечами и написала: PS: Если замену учителя трансфигурации невозможно найти в такой короткий срок, я предлагаю просмотреть стенограммы прошлых претендентов, скажем, с 1906 года. — Минерва, неужели тебе обязательно быть такой саркастичной? Мы здесь рискуем моей жизнью.» — Не смеши меня, все в порядке, и тебе ничего не грозит. Ты собираешься отдать его ему, а потом убежать, помнишь?» Аманда хмыкнула, аккуратно сложила газету и положила ее в карман. -А когда ты вернешься? — Спросила Минерва. — Вообще-то, сразу после того, как я отсюда уеду. Я полечу в Хогсмид, а потом перелечу туда. Я оставила свою метлу в Трех метлах. Кстати говоря, — сказала она, взглянув на часы, — мне пора идти. Я отдам ему это, как только найду его, скажем, завтра утром, когда буду в состоянии бежать?» — Ладно, только убедись, что он ее получит. Летучий порошок лежит на каминной полке в синей чаше.» Через несколько минут Аманда ушла, а Минерва потушила огонь. Возвращаясь наверх, она размышляла о своем решении подать в отставку. Она впервые задумалась о том, что будет, если она найдет для мальчика другой дом. Она вернется к своей прежней жизни, уча студентов всем премудростям транмфигурации и играя в шахматы наугад с Альбусом в учительской комнате. Склонившись над кроваткой, она смотрела, как спит Гарри. И тут ее в полной мере поразило осознание: она любила этого ребенка. Она ни за что на свете не променяла бы этого мальчика. Она готова была пожертвовать всем, чтобы он был счастлив и счастлив, даже дружбой. «Альбус, — подумала она, — ну почему ты такой упрямый? '
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.