ID работы: 8921334

Эдинбургская проблема (The Edinburgh Problem)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 53 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава четвертая.

Настройки текста
П/п: такого Шерлока вы еще не видели.

***

Пока машина ехала по извилистым мощеным улицам Старого города Эдинбурга, Джон видел знакомые ему места. Несколько лет назад, во время короткого путешествия, он, в основном, видел бурлящую толпу, которая заполняла каждую улицу и переулок. Фестиваль превратил Эдинбург из города зданий в город людей, но сейчас, в тихий осенний полдень понедельника он видел только роскошь города и узкие каменные постройки, выглядывающие между улицами. На горизонте виднелся замок, нависающий над садами Принцес-стрит (1). Оглядываясь на пейзажи Нового города, Джон видел проблески стального цвета воды и очертания Форт-бридж (2) через длинные прямые улицы, ведущие к морю. Вайолет, сидевшая напротив него, вцепилась в ремень безопасности и о чем-то увлеченно болтала с Шерлоком. Шерлок не обращал никакого внимания на происходящее вокруг, сфокусировавшись только на Вайолет, или, если быть точнее, на ее лице. Джона почему-то радовало то, что Шерлок не знал о ее шрамах. Кроме того, было очевидно, что ранения она заработала несколько лет назад. Также, он был удивлен, что Шерлок не отпустил ни одного комментария о них, и был готов со все силы пнуть его, если тот проявит бестактность. Но он, кажется был сосредоточен только на том, что говорила ему Вайолет: она рассказывала подробности об убийстве Сандры Гарнер. — Ей было около двадцати трех. Она действительно была красивой, знаешь. У нее были самые чудесные кости, и я работала с ней из года в год, хоть она и могла быть абсолютно невыносимой, такая проныра! Ужасный характер. Однако, оно того стоило. Картина с ней, над которой я сейчас работаю, довольно неплоха. Что ж, думаю, что я ее никогда не закончу, — она нахмурилась, — Я знаю, что звучу черствой, но я правда расстроена всем этим. У меня есть немного ее фотографий, но это совсем не то, как работать вживую. — Вечер пятницы, Ви. Кто именно был в студии, когда ее зарезали? — Шерлок немного перевел тему со страдальческим выражением лица. Вайолет пнула его острым носком своей алой туфельки. — Да, да, я знаю, что хожу вокруг да около, несносный червяк, — она вздохнула, — Семеро человек. Я, моя ассистентка Кэти, Хилари Джессоп, ее очередной ухажер - Бэзил Монтег, Патрик Синг, Джордж Мармадюк, Филлис Ли. Они все были со мной на протяжении двух месяцев. Кроме Джорджа, они все одаренные студенты. Но, я бы с радостью скинула бы всех, кроме Кэти и Патрика, с моста. Джон в ответ приподнял бровь. Вайолет тепло ему улыбнулась. — Должна уточнить, что я ее не убивала, просто на всякий случай. Я всегда предпочитала психологическое насилие убийствам, привлекает меньше внимания. Джон попытался не выглядеть растерянным, а Шерлок выглядел забавленным. — Я так понимаю, они жили с тобой все это время? Вайолет кивнула, а ее губы скривились в подобии отвращения. — Да, помоги мне господь. Два месяца - это слишком большое количество времени для того, чтобы принимать гостей, даже несмотря на то, что они находятся в отдельном крыле. Я бы давно их вытолкнула, если бы они не платили мне небольшую арендную плату. Смотри, будет лучше, если ты сам их увидишь и сделаешь собственные выводы. Лично меня уже тошнит от них, и мне не особо хочется тебе их описывать. Кроме того, мы уже почти приехали. Лабиринт Старого города остался позади, и они въехали в пригород. Улицы были шире, вдоль них были высажены высокие и занесенные осенними листьями, деревья. Здания менялись, пока они выезжали из центра города: высокие многоэтажками сменились домиками с террасами и стоящими поодаль серыми каменными виллами с огромными садами. На востоке возвышался Трон Артура (3) и вулканические скалы. Спустя около минуты, такси остановилось у высокой серой стены со старой и потрепанной деревянной дверью. Вайолет, кажется, расслабилась, и вышла из такси, театрально взмахнув своим синим пальто. После того, как она расплатилась с водителем, она открыла незапертую дверь и впустила их внутрь. Джон удивленно на нее посмотрел, а Шерлок неодобрительно покачал головой. Она, без оправданий своим действиям, улыбнулась. — Заткнись. — Серьезно, Ви. Они стояли на узкой мощеной дорожке, которая вела к огромному дому в георгианском стиле. С другой стороны они были окружены громадной, возвышающейся коллекцией темных фигур. Спустя несколько секунд Джон осознал, что это не скульптуры, а выстриженные кусты; некоторые из них были двадцать футов в высоту: колоссальные обелиски и невероятные геометрические фигуры. Кусты поменьше были разнообразнее - бегущие силуэты, гигантские руки, странные скрещенные звери. В общем, впечатление производилось довольно тревожное. Джон чувствовал необходимость в том, чтобы ходить тихо, будто мимо спящих монстров. Он немного дернулся от звука хрустящего под ногами гравия и почувствовал себя довольно глупо. Это были всего лишь кустарники, в конце концов. Убийство было совершенно очень близко отсюда, меньшее, чего он мог бояться - это причудливых форм кустов. Шерлок лишь тихо цыкнул, рассматривая сад и последовал за Вайолет. Дом был по-своему очаровательным: он был грамотно рассчитан и построен из больших блоков желтого песчаника. С другой стороны была большая готическая обсерватория, выходящая в сад - без сомнений, недавнее приобретение. Перед тем, как пройти за Шерлоком и Вайолет через колоссальные входные двойные двери, Джон посмотрел наверх и мог поклясться, что видел, как кто-то двигался за занавесками на третьем этаже. Следуя примеру Шерлока, Джон оставил свою сумку в огромной тусклой прихожей и вошел в широкую кухню, где Вайолет уже ставила чай. Его общие впечатления о доме были достаточно двоякими: большинство штор было задернуто, и из-за этого в доме было довольно темно. Огромное количество картин покрывало стены, и он замер, увидя огромное чучело медведя под лестницей. (Серьезно, что за влечение к чучелам у аристократов?) Кухня, напротив, была яркой и немного беспорядочной. Она определенно была отремонтирована в 50-х: большой кухонный стол был насыщенного красного, немного переливчатого, цвета, и многие шкафчики были слишком много раз, судя по всему, перекрашены. Все было очень хорошо сделано, но выглядело все равно немного потрепанным. Тут и там стояло несколько кувшинов и ваз с ирисами глубокого фиолетового цвета. Пол был в шахматку, а рядом с окнам в пол стояло помятое старое кресло, на которое Шерлок попытался сесть, не увидев огромного раздраженного русского голубого кота под ворохом газет. Кот уставился на него и не сдвинулся с места. — Не мешай Бенджи, Шерлок, он становится зверем, если не проспит хотя бы восемнадцать часов в день, — весело сказала Вайолет, — Джон, садись, я сделаю нам чай. Джон сел на одно из неподходящих столу стульев, куда позже присоединился рассерженный Шерлок. Зажегши конфорку под чайником, Вайолет неаккуратно кинула свое пальто на другую часть стола, оставаясь в обтягивающем платье ярко-розового цвета. Каким-то магическим образом оно сочеталось с ее рыжими волосами и красными туфлями. — Вайолет не дальтоник, Джон, — сказал Шерлок, увидев замешательство Джона, — Она просто не в состоянии не быть провокационной. Джон закрыл свой рот. Вообще-то он вспоминал одну фразу из книги: "Округлостью линий она напоминала корпус гоночной яхты."(4) Вайолет подмигнула ему коричневым глазом. Он с трудом проглотил слюну и усиленно пытался не покраснеть. — Подай молоко, Шерлок, оно на полке в холодильнике, — лениво скомандовала Вайолет. Шерлок выглядел немного оскорбленным, пока она не добавила: — И возьми торт тоже. Я вчера сделала королевский торт. (5) Шерлок сразу же зарылся в холодильнике, пока Вайолет наливала чай в красивейшие старинные фарфоровые чашки. Он вновь вернулся спустя несколько секунд, держа подмышкой пинту молока, и усиленно пытаясь открыть большую позолоченную жестянку. Вайолет наблюдала за ним с большой заинтересованностью, а Джон пребывал в чем-то, похожем на состояние шока, когда Шерлок распахнул глаза при виде торта. Джон должен был признать, что бисквит выглядел очень даже хорошо: он был посыпан сахарной пудрой и из него так и сочился малиновый джем. Шерлок схватил со стола нож и отрезал довольно большой кусок, который с явным удовольствием запихнул себе в рот. Его глаза были закрыты, а стон, который он издал, граничил с непристойностью. Джон уставился на него. Сахарная пудра и джем остались в уголках губ Шерлока, а длинные пальцы были испачканы в креме. Вайолет закатила глаза и забрала банку. — Джон, хочешь немного торта, пока это грязное животное все не съело? Джон отвел взгляд от Шерлока, который приканчивал оставшийся в его руке кусок торта. — Эээ... там же нет каких-либо... субстанций, которых мне следовало бы опасаться? — Там только домашний джем, уверяю. Ты ведь знаешь, как он ведет себя с тортами, — она загадочно улыбнулась, гладя его по руке. Джон и правда знал, как Шерлок обычно относился к тортам: он высмеивал их и без остановки таскал с одного края тарелки на другой, если имел несчастье получить кусок. Он никогда не видел ничего похожего на происходящее сейчас обжорство. Прямо сейчас Шерлок усиленно облизывал свои пальцы, становясь похожим на самодовольного кота. Кусок торта исчез удивительно быстро, и он теперь снова искал глазами жестянку. Вайолет отрезала кусок себе и Джону, после чего Шерлок снова забрал банку себе, размахивая кухонным ножом с неприкрытой радостью. Торт был правда хорош. Настолько хорош, что Джон был готов подраться с Шерлоком за последний кусок. Вайолет развалилась в своем кресле, с удовольствием за ними наблюдая. — В любом случае, вы, оба. Если уже закончили, мы можем пойти и посмотреть на студию. Шерлок кивнул, собирая указательным пальцем крошки на дне банки. — Хорошо. Где она? Вайолет провела их через застекленные двери и задний двор, на котором, к счастью, не было выстриженных кустов. — К счастью, журналисты наконец-то убрались. Они рыскали вокруг дома все выходные. У нас очень долго брали интервью в пятницу вечером и еще с утра в субботу, и нас всех вежливо попросили остаться здесь и быть готовыми к допросам. В смысле, я думала что только в фильмах запрещают покидать город. Я сказала им или всех арестовать, или свалить отсюда, — беспечно добавила она, — Им это не особо понравилось. — Могу представить, — пробормотал Шерлок, когда они вошли в студию. Это было длинное помещение из песчаника с низким потолком, широкими закрытыми окнами и разбросанными по всеми периметру вещами. Шерлок раздраженно фыркнул. — Весь беспорядок навели уже после, я так понимаю? — Да, скотины. Я сказала, что им лучше прислать парочку привлекательных констеблей, чтобы прибраться, раз они уже закончили. Джон глянул на Вайолет, чье лицо оставалось невозмутимым. — Что? — с невинным видом спросила она. Шерлок выглянул в окно, потом попытался открыть входную дверь. Она была закрыта, и Вайолет достала тяжелый железный ключ из кармана. Джон на мгновение задумался о том, как у нее получалось впихивать такое количество вещей в карманы ее узкого платья. Он поспешно отвернулся к зданию, поймав хмурый взгляд Шерлока. — По факту, нам сюда нельзя заходить. Легавые изъяли у меня, по их мнению, единственный ключ отсюда. Но это не моя вина, что я забыла о том, что запасной лежит в кухонном шкафчике, — объяснила она, передавая ключ Шерлоку. Он одобрительно улыбнулся и открыл дверь. От широкой, хорошо освещенной комнаты веяло атмосферой места, которое оставили в спешке: несколько брошенных палитр лежало у мольберта, банка с карандашами была перевернута. В центре круга из мольбертов стояла деревянная скамейка на помосте. Она была накрыта шелковой тканью глубокого синего цвета; можно было понять, где лежала Сандра. Нож, судя по всему, убрали, но в ткани была небольшая дырка посреди пятна крови, которая давала понять, откуда он торчал. Все трое стояли и помоста в тишине. Шерлок достал свое увеличительное стекло и начал более подробно изучать пятно крови. — Довольно мрачно, да? — спросила Вайолет совершенно повседневным тоном. Джон обернулся к ней, но она, кажется, не могла оторвать глаз от крови. — Это случилось так быстро. Я не совсем понимала что происходит, пока Хилари не закричала. А Сандра вообще не издала никаких звуков, мы ничего не понимали, пока не увидели кровь. Она только немного дернулась. Хилари отпрянула от нее так, будто обожглась. Я помню, как Бэзил спрашивал, что случилось, в порядке ли Сандра. Чертов дурак, конечно она не была в порядке... — глаза Вайолет были распахнуты и сфокусированы в одной точке, когда как по голосу Джон мог почувствовать ужас, исходящий от нее. Он нерешительно к ней обернулся и тронул ее руку. — Вы, должно быть, потрясены, Вайолет. Но, я обещаю, мы разберемся, что здесь произошло, — сказал он, аккуратно сжимая ее руку. Шерлок, лежавший в непонятной позе на полу, с которого открывался обзор только под скамейку, поднял взгляд. Кажется, он собирался сказать что-то язвительное, пока не увидел выражение лица Вайолет. Она просто стояла, засмотревшись на кровь, и даже не замечала попыток Джона ее утешить. Джон посмотрел на Шерлока с мольбой во взгляде (в конце концов, она его родственница) и был шокирован увиденным. Шерлок, кажется, был на грани того, чтобы расплакаться, прижимая свою руку ко рту; он выглядел совершенно потерянным, когда увидел расстроенную Вайолет. Приложив усилия, он встал на ноги, оперевшись на руку Джона. Ужасно аккуратно он дотянулся до Вайолет и тронул ее затылок; он отвернул ее от помоста и повел в сторону коридора. Она немного неустойчиво шла, но позволила себя увести, облокачиваясь на плечо Шерлока. — Ви, ты, ужасная гарпия, послушай меня, — почти что шепотом сказал Шерлок. Одна его рука так и лежала на ее затылке, а вторую он положил ей на щеку. — Нет, серьезно, послушай. Мы с Джоном разберемся в этом. Мы не можем вернуть все назад, но мы точно можем сделать так, чтобы такого больше не случилось. Мы убедимся в том, что, кто бы не совершил эту ужасную вещь, был пойман, — Вайолет, кажется, пыталась не расплакаться. Она крепко обняла Шерлока. — Ты же знаешь, мы хороши в этом, разве нет? — спросил он с ноткой хвастовства, — По крайней мере, я. Джон просто ходит рядом, задает очевидные вопросы и довольно посредственно пишет о передрягах, в которые мы попадаем, — Шерлок слегка улыбнулся. Вайолет издала звук, похожий на смех. — Ты ужасен. Не будь так жесток к нему, — она рассмеялась. Почему-то ее акцент становился более ирландским, когда она расстраивалась, — Немногие бы могли выдержать тебя так долго, и ты это знаешь. Было видно, как она пытается собрать себя в кучу, по тому, как она сжимала руки Шерлока, отпуская их. — Извините. Простите меня. Всегда обидно понимать, что ты не такая хладнокровная, какой хочешь показаться. Я оставлю вас здесь, а сама пойду прилягу ненадолго с бутылкой джина, — она натянуто улыбнулась и медленно пошла к двери, пытаясь не смотреть на скамью, — Кэти и остальные студенты сейчас на представлении в Королевской академии и я не думаю, что они вернутся до восьми, поэтому не беспокойтесь о том, чтобы поймать их позже. Вы будете жить в зеленой комнате на втором этаже, ее легко найти. Зайдите выпить в библиотеку перед ужином, расскажете все умные догадки, которые вы уже построили, хорошо? — Хорошо, — ответил Джон. Шерлок кивнул, наблюдая за тем, как она возвращалась в дом по траве. В какой-то момент, она остановилась, чтобы яростно пнуть камешек через сад, перед тем, как продолжить свой путь. Ее кричаще розовое платье очень странно выделялось на фоне сочно-зеленой травы на лужайке и они смотрели ей вслед, пока она не исчезла за дверями кухни. — Бедная Вайолет. — Действительно, Джон, — сказал Шерлок. Его голос показался немного хриплым, но, когда Джон посмотрел в его глаза, они оказались давно уже сухими. Он вернулся к окровавленному шелку и снова достал свою лупу. Джон бесцельно шатался по студии, пытаясь представить преступление, но был не в состоянии перестать думать о Вайолет и реакции Шерлока. Нежность, с которой он до нее дотронулся, была настолько настоящей, что Джону даже стало стыдно за то, что он это увидел. Он очень хотел спросить Шерлока, почему они с Вайолет так долго не виделись, если его привязанность так очевидна, но не мог заставить себя сформулировать вопрос, так как чувствовал глубокую пропасть. Он не решался обратить на нее внимание, заставить Шерлока вновь переживать темное прошлое. Шерлок очень редко говорил о своем прошлом, а когда говорил, то с явным нежеланием. Джон даже не знал, ходил ли он в школу. Если бы не периодические визиты Майкрофта, он бы вообще сомневался в существовании семьи у Шерлока. Джон был достаточно сильно сбит с толку нормальностью, добротой и непосредственностью миссис и мистера Холмс. Не представлялось возможным, что это они привели такое странное существо, как Шерлок, в мир, а когда все же оказалось, что именно они это сделали, Джон начал задумываться о том, что же сделало из Шерлока таким, каким он является. — Хватит думать так громко, Джон, ты меня отвлекаешь, — Шерлок вломился в его мысли. — Шерлок, смотри: мы оба знаем, что ты не можешь слышать мои мысли, — раздраженно сказал Джон. Детектив приподнял одну бровь и страдальчески вздохнул. — Бога ради, ладно. Если хочешь, спроси у меня пару вопросов. Только давай побыстрее.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.