ID работы: 8921334

Эдинбургская проблема (The Edinburgh Problem)

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 102 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 53 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава седьмая.

Настройки текста
Вайолет не казалась особо возмущенной тем, что Шерлок почти весь день рылся в вещах ее студентов. Он нашел связку до ужаса сентиментальных писем Бэзила Монтега, адресованных Хилари Джессоп ("Настоящие письма на бумаге! Обвязанные ленточкой!"). Кроме того, в ее шкатулке с украшениями лежало как минимум три обручальных кольца. Как оказалось, у Джорджа Мармадюка есть внушительный набор фармацевтических препаратов, приклеенных под кроватью, а так же - впечатляющий герпес, что было видно по ванной комнате. На ноутбуке Филис Ли была обнаружена ошеломляющая коллекция жесткого лесбийского порно, а Патрик Синг, очевидно, был увлеченным азартным игроком, судя по порванным квитанциях о заключенных пари на дне его мусорного ведра. Шерлок не нашел ничего, кроме тревожно большой коллекции фарфоровых кроликов в комнате Кэти, ассистентки Вайолет и так и не проник в комнату Сандры Гарнер, потому что полиция тщательно закрыла дверь, а он забыл свои отмычки. — Отлично, Шерлок. Это, конечно, ужасно интересно, но эти непристойные факты хоть что-то говорят нам о мотиве преступления? Мы все жили рядом, у каждого есть парочка вещей, о которых мы не хотим говорить, — сказала Вайолет, — И держись подальше от моей комнаты, кстати. — Мне они много о чем говорят, Ви. Когда я их увижу, это создаст мне хороший фон для анализа их личности. А, еще мне нужно осмотреть комнату, в которой жил Гарсиа, я не смог ее найти. Вайолет нахмурилась. — Да, извини, я забыла о нем упомянуть. Он уехал пару дней назад и не был здесь, когда все произошло. Полиция не подозревала его, так как он уже давно отсутствовал, когда нож вонзили в скамейку. Если честно, уехал он с подмоченной репутацией. Мне пришлось его выгнать. — Из-за его отношений с Сандрой? — спросил Джон. Вайолет мрачно вздохнула. — И это тоже. Он был бабником. Атмосфера была довольно напряженной - все знали, что они с Сандрой, вроде как, встречаются, но это ему не мешало заигрывать с Хилари и мной. Вообще, он жил во флигеле рядом со студией, потому что не платил за аренду, да и мне было спокойней, когда я знала, что он в саду, а не разгуливает ночью по дому. Джон был удивлен: он не мог представить, что Вайолет позволяет находиться опасному, не платящему мужчине в ее доме. Она заметила его выражение лица и улыбнулась. — Джон, я знаю, что должна была выставить еще раньше. Но его работы... они были ошеломляющими. Он был выдающимся, и мог стать даже лучше. Он работал на начальных этапах над фреской в Королевском банке Шотландии, и был очень многообещающим художником. Он был разбит, когда его выгнали, и я подумала, что должна помочь ему сделать из себя хоть что-то. Полагаю, если бы его признали, он бы выпутался сам, но он оказался таким смутьяном, что мне пришлось его выгнать. Шерлок задумчиво на нее посмотрел. — А что оказалось последней каплей? Что-то случилось, что заставило вас об этом задуматься. — Сандра зашла, когда он пытался облапать Хилари, начала на него орать. Гарсиа перевернул печатный станок, повредил оборудование и достаточно поэтично обзывал их обеих. Я успела спасти станок, но уже была сыта по горло. Я устала от драмы и шила в заднице в виде вечного беспорядка от этого придурка. Поэтому я сказала ему свалить отсюда, и он уехал на следующий день. — Когда это было? — спросил Джон. — В среду, днем, около двух, — вздохнула Вайолет, — Он был довольно мерзким, но все же талантливым. Думаю, он уехал в Лондон, но я была настолько зла, что не обратила внимания. Сандра истерила и просила его оставить, говорила, что поможет ему поумерить свой пыл. Ага, конечно. А потом... потом она — Вайолет со злостью потушила сигарету. Она выглядела и расстроенной, и разозленной. Когда она продолжила говорить, ее голос немного дрожал, — Она подождала, пока я и Хилари уйдем, и закрасила красным портрет, который я тогда недавно закончила. Она знала, что это мой холст, и он был правда... правда хорош. Я хотела выставить его в Королевской академии искусств в следующем году. Она зажгла дрожащими руками сигарету, глубоко вздохнула и столкнулась взглядом с Шерлоком на несколько секунд. — Продолжай. Что случилось, когда ты об этом узнала? — спросил он. — Я вызвала ее в свой кабинет и закатила скандал. Она сильно раскаивалась, обещала позировать бесплатно весь оставшийся год. Умоляла, пока я не начала ее успокаивать. Конечно, ничего уже нельзя было сделать - картина была потеряна. Я сказала ей, что должна буду подумать перед тем, как заключить с ней контракт, после того, как текущий закончится. Она пыталась уговорить меня позволить Гарсиа вернуться, но было понятно, что этого не случится. — Иисусе, как ужасно, — сказал Джон, — А как Хилари на все отреагировала? Она была против того, что пытался сделать с ней Гарсиа, или ты думаешь, что что-то между ними было? Вайолет покачала головой. — Нет. Хилари и Бэзил уже несколько месяцев встречаются. И, честно говоря, она слишком умна, чтобы возиться с Гарсиа. Бэзил обеспечен и, кроме того, единственный сын лорда Монтега из Элгина. Мне кажется, она долго трудилась, чтобы заполучить расположение Бэзила и не отпустит его, пока они счастливо не поженятся. Не думаю, что она бы рисковала всем ради веселья с кем-то вроде Гарсиа. — А что насчет других студентов? Как они общались с Сандрой? Вайолет задумалась. — Вы должны понять, что я предоставляю их самим себе. Они спят в гостевых комнатах на втором этаже, у них есть собственная общая гостиная, ванные и кухня в восточной части дома. Мы ужинаем вместе только три раза в неделю - это часть уговора. Все остальное время - они сами себе хозяева, мне неинтересно, чем они занимаются, я не их мать. Но, как я видела, они довольно хорошо ладили. Сандра родом из какой-то скромной деревушки возле Слау. Ее родители умерли, когда ей было два года, и ее вырастила тетя. Она никогда не говорила о своем прошлом, думаю, ей было немного стыдно. Как вы уже могли понять, я беру со своих студентов довольно много за учебу и проживание, поэтому многие из них выросли в обеспеченных семьях. Сандра благоговела перед ними - она ведь никогда особо не общалась с зажиточными людьми. Думаю, ей какое-то время нравился Бэзил, но она сдалась, когда стало понятно, что он встречается с Хилари. Несмотря на это, Бэзил и Филлис всегда были к ней добры, с Патриком они общались хорошо, но не близко, а Джорджа она иногда нервировала: он чванливый придурок и не одобрял то, что модель ест и спит наравне со студентами. Как вы знаете, они с Гарсиа встречались, но я сомневаюсь, что это было серьезно. — Твой садовник и экономка обвиняли Фредди Гарсиа, знаешь, — лениво сказал Шерлок. Он не отрывал взгляда от Вайолет. Джон его не винил: она выглядела потрясающе при свете камина, когда ее рыжие волосы отливали золотом. В конце концов, он надеялся, что Шерлок просто восхищался ею, а не занимался самобичеванием снова. Шрамы были видны даже при тусклом освещении, но ее лицо было одухотворенным; шрам на щеке и подбородке добавляли в ее образ какой-то поэтичности и привлекательности. Она выглядела как женщина, пережившая не одну войну. Он ощутил пристальный взгляд Шерлока на себе. Вайолет подкуривала от тяжелой золотой зажигалки и Джон понял, что все это время просто на нее пялился, не особо вслушиваясь в ее слова. —... была немного инфантильной перед мистером МакКриди. Они очень часто сталкивались в саду, когда Гарсиа спал во флигеле. Не знаю, почему Маргарет подозревает его. Он уехал задолго до того, как нож был установлен, и нет причин полагать, что он вернулся. Полиция, без сомнений, уже выследила его. Послышался стук в дверь, и голова Маргарет Готфорд появилась в комнате. — Вайолет, все уже собрались в столовой и я готова подавать еду. Уже больше восьми. — Ох, черт! Извини, Марджи, будем через минуту, — Вайолет поднялась, отряхивая со своего платья пепел. Маргарет исчезла, не поздоровавшись ни с Шерлоком, ни с Джоном, — Ей нужно немного привыкнуть к вам, но эта женщина - просто сокровище. Джон подумал, что ему придется прожить здесь полвека, чтобы Маргарет Готфорд к нему привыкла. Шерлок уже встал, поэтому Джон мог только представить раздраженное выражение на его лице. У него все так же не было никаких намерений встречаться с Вайолет, даже если бы по какому-то странному стечению обстоятельств он ей понравился. Но всегда было весело лишний раз позлить Шерлока. Вайолет сжала его руку и подмигнула ему, пока они пересекали холл, и он подумал (снова), что она читает его мысли.

***

Студенты сидели за длинным деревянным столом во впечатляющей комнате с высоким потолком и фреской на нем. Они все повернули головы в их сторону, когда новые гости вошли, и как только Джон уселся на свое место, он начал свои попытки сопоставить известные ему имена с незнакомыми лицами. Что неудивительно, все взгляды были сосредоточены на Шерлоке, который сел справа от него. Когда Вайолет всех представляла, Шерлок только кивал и сохранял тишину. Джон знал, что тот усиленно концентрируется на том, чтобы запомнить столько деталей о поведении в стрессовой ситуации о каждом, сколько он сможет. С возвращения, его имя стало чуть ли не нарицательным, и, так как люди были наслышаны о его талантах, многие начинали заметно нервничать при встрече. Шерлок с удовольствием на этом играл: по его мнению, это было намного интереснее, чем поддержание спокойной и вежливой атмосферы. Джон подумал, что это дает ему еще больше поводов, чтобы вести себя, как говнюк, и что ему, Джону, в результате, придется еще больше стараться находить общий язык с людьми. Филлис Ли сидела слева от Джона, и когда она была представлена, он кивнул и улыбнулся, пожимая ее руку. Она была маленькой и пухлой, с коротким темным каре, выглядела как ботаник и разговаривала с явным ливерпульским акцентом. Джон отчаянно пытался концентрироваться на том, что она говорила и не думать о жестком лесбийском порно на ее ноутбуке. —... в общем, я рада, что вы и мистер Холмс приехали помочь, доктор Ватсон. Такое облегчение - знать, что все скоро раскроется. Бедная Сандра, серьезно! Это действительно трагедия. — Да, так и есть, — согласился он, кивая и пытаясь слушать, как Вайолет представляет остальных, — Мы сделаем все возможное. Патрик Синг сидел напротив Шерлока и настороженно на него смотрел. Синг был впечатляющим парнем: отливающая золотым смуглая кожа, синие глаза, кажущиеся почти черными, длинные темные волосы, спадающие на его сильные плечи волнам. Он был одет в белую расстегнутую льняную рубашку с намеком на элегантность и закатанными рукавами. Джон почувствовал себя увеличенным под микроскопом, когда взгляд Синга переключился с Шерлока на него. Он недружелюбно посмотрел на него ответ, прежде чем перевести взгляд на Хилари Джессоп. Джессоп была прелестной во всех значениях этого слова. Она была высокой и грациозной, с округлым лицом и аккуратными приподнятыми бровями. Ее огромные глаза были небесно-голубыми, а прямые волосы - цвета пшеницы. Она полностью подходила под представление о настоящей красавице: грациозная, милая и естественная. Когда она с ними поздоровалась и улыбнулась, ее голос был мягким и низким. — Мистер Холмс. Доктор Ватсон. Я ужасно рада по...познакомиться с вами. Даже из-за таких... ужасных обстоятельств. Джон заметил, как Вайолет закатывает глаза. Бэзил Монтег сидел возле нее и Джон заметил, что он держит ее руку под столом. У него были короткие темно-русые волосы и очень приятный вид. Он был на пару дюймов ниже Хилари и все в его позе и поведении говорило о том, что он не может поверить, что кто-то вроде Хилари встречается с ним. — Вполне. Я уверен, что местные копы очень стараются, но они не особо продвинулись в этом деле. Я бы хотел надеяться, что они его уже нашли. — Его? — резко спросил Шерлок. Это было его первое произнесенное слово за весь ужин. Маргарет, которая ходила с большой супницей от стула к стулу, застыла на месте. Пока парень, Джордж Мармадюк, не заговорил, в воздухе висела неловкая пауза. — Если честно, у нас нет никаких сомнений насчет этого, правда? — он оглядел всех молчавших присутствующих. Мармадюк закатил глаза, — Фредди Гарсиа. Противный тип, и, Бог мне свидетель, у него достаточно мотива было. — Например? — строго спросила Вайолет. Джордж слегка улыбнулся, его карие глаза сузились, а рыжие усы слегка покачнулись. Он выглядел так, будто вот-вот выиграет в покер. — Я знаю, что Сандра хотела, чтобы он на ней женился, а он и слышать об этом не желал. Она доставала его этим неделями, но Гарсиа все равно бы этого не сделал. Он сказал мне, что не хочет быть связан девчонкой вроде нее, — у него была привычка растягивать слова и слишком часто облизывать губы. — Что ж, надо думать, что я оказала ему услугу, выгнав отсюда? — подытожила Вайолет, — Ему вряд ли хотелось вернуться и воткнуть в нее нож, если у него была весомая причина побыстрее уехать. Тогда чертов Гарсиа должен был меня поблагодарить, а не орать на всех. У Мармадюка, кажется, не было ответа на этот вопрос, однако, он продолжил разглядывать Вайолет с интересом. Вайолет, со своей стороны, была противна мысль о том, чтобы смотреть на него хоть секундой дольше, и она сказала Маргарет вернуться к обслуживанию. Четвертая за столом женщина громко рассмеялась. — Я очень сомневаюсь, что обмен гипотезами за ужином и выпивкой помогут мистеру Холмсу в расследовании. Я предлагаю обсудить свое мнение с ним утром, или индивидуально, — Джон слегка вытянул шею, чтобы разглядеть Кэти Бурман, сидящую справа от Вайолет - стильно одетую женщину около тридцати, с очень короткими темными волосами и большими круглыми очками, которые держались на кончике ее носа. Она поймала его взгляд и слегка улыбнулась, — Доктор Ватсон, могу ли я передать вам немного хлеба? Если я не ошибаюсь, это тот самый с томатами и фенхелем. — О, эм, спасибо. Мисс Бурман? — он взял кусок теплого хлеба с тарелки, которую она передавала. Он заметил, что Шерлок взял целых три куска. — Да, верно. Пожалуйста, зовите меня Кэти. Мистер Холмс, могу ли я выразить свою признательность тому, что вы здесь? Шерлок дружелюбно ей кивнул и провожал глазами супницу, которая закончила свой круг по столу. Каким-то образом, его тарелка была уже наполовину пустой. — Да. Что ж, я бы обязательно хотел бы с вами пообщаться завтра. Миссис Готфорд, не могли бы оставить эту тарелку на столе? Джон уставился на него. Теперь, когда Шерлок закончил осмотр чужих тарелок, он был готов уделить внимание только своей. Как только Джон съел свою первую ложку супа, он сразу окрестил его удивительным. В нем смешивалась томатная паста со сливками, душистой зеленью и хрустящим поджаренным луком-шалотом, а хлеб буквально таял у него во рту. Он снова посмотрел на Шерлока, который отодвигал от себя пустую тарелку. Остальные, кажется, уже привыкли к качеству пищи и ели более медленно. — Господи, мисс Верне, суп просто чудесен, — восхищенно сказала Филлис, — Я не представляю, как вы это делаете. Вам нужно открыть кулинарные курсы. Вайолет улыбнулась Филлис. — Очень мило с твоей стороны так говорить, дорогая. Знаешь, это не ракетостроение, а всего лишь суп. Кто угодно может его приготовить, — она вернулась к разговору с Кэти о стоимости перевозки картин в лондонскую галерею. Филлис выглядела немного растерянной и пыталась завязать беседу с Мармадюком о немецких экспрессионистах с сомнительным успехом. Мармадюк все так же наблюдал за Вайолет, уголки его рта слегка опустились за ободок его бокала. Бэзил Монтег и Хилари Джессоп искренне общались: головы касались друг друга, а их пальцы были сплетены под столом. Монтег, очевидно, был правшой, и рука Хилари затрудняла его прием пищи, но он справлялся. Хилари лениво мешала своей ложкой суп, не выказывая особого интереса к еде. Патрик Синг до сих пор не отвел взгляда от Шерлока и не сказал ни единого слова.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.