ID работы: 8921598

На пути в ад / On the way to hell

Гет
G
Завершён
28
Размер:
52 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 112 Отзывы 4 В сборник Скачать

Ты об этом обязательно забудешь / You'll surely forget about this

Настройки текста
Этот момент был одним из самых жутких в моей жизни. Я чувствовал, что никогда не забуду поражённого лица Джозефа Гаррисона, его сперва изумлённых, затем перепуганных возгласов, которых я не смог разобрать, ибо сам был в ужасе. Никогда из моей памяти не сотрётся тот миг, когда Джозеф, глядя на меня выпученными глазами, понял всё — это было заметно по его виду. Он догадался, почему я так странно вёл себя в последнее время. До него дошло, что именно я с таким трудом пытался скрыть от него и других студентов. Он знал обо всех моих чувствах к Дарси. Он знал, что был прав, когда подозревал меня в том, что я в кого-то влюбился. Он всё знал. Моя самая ценная, самая святая тайна была окончательно разрушена. Ещё несколько секунд Джозеф беспрерывно смотрел в мою сторону. Для меня же всё стало как в тумане — только что передо мной был зал ресторана «У Роджерса», накрытые столики и снующие туда-сюда официанты, а теперь в глазах стоял плотный, непроглядный серый мрак. Из этого непроницаемого занавеса, прежде чем он окончательно захлопнулся и скрыл от моего взора всё окружающее пространство, успело на мгновение выплыть лицо Джозефа, на котором отражалось то, чего я так боялся, особенно за последние дни — он знал о моей тайне. Каким-то образом он очутился в ресторане вместе со мной и Дарси, и его острая бдительность помогла ему вычислить нашу любовь. Вдруг, далёкий и негромкий, как будто с очень большого расстояния, до меня едва слышно донёсся призыв: — Джонс, надо бежать отсюда! В тот момент я был уверен, что вот-вот потеряю сознание — бледная серая мгла окутала меня с ног до головы, а кровь от накатившегося страха запульсировала резкими толчками в сердце. Но голос Дарси привёл меня в себя моментально. Одно короткое, неповторимое мгновение — и вот уже я снова видел знакомый ресторан и танцпол, на котором стояли мы с Дарси. Однако сейчас у меня было совсем другое представление об этом ресторане, нежели несколько минут назад, когда Джозеф нас ещё не обнаружил. Это место казалось мне одним из самых ужасных во всём городе, и немудрено — ведь здесь наша любовь была открыта пульту*, который вообще не должен был знать о ней! Я подумал, что в следующий раз, наверное, не скоро здесь появлюсь. — Бежим! — повторила Дарси. Больше мыслей у меня не осталось. Я молча повернулся и бросился к двери. Дарси последовала за мной. Когда мы, задыхаясь от волнения, выбежали на улицу, я услышал голос Джозефа: — Эй, подождите! — Он опомнился! — воскликнул я. — Нужно срочно сматываться! Мы молниями понеслись к повороту на следующую улицу. Стоило нам оказаться возле него, как из ресторана вылетел разгорячённый Джозеф. Очевидно, он наспех расплатился с официантом и так спешил, надеясь нас догнать, что поперхнулся куском свинины, который ел: из его рта вырывался хриплый кашель. — Мистер Эш! Объясните, что творится! — потребовал он и направился к нам уже неторопливым темпом. В ответ Дарси приобняла меня за плечо и произнесла насмешливым тоном: — Извини, мы сваливаем в закат! Мы снова кинулись бежать. Джозеф хотел было погнаться за нами, но споткнулся о торчащий из земли стебель цветка и с отчаянным воплем полетел на тротуар. К счастью, мы успели скрыться прежде, чем он поднялся и привёл себя в порядок. — Давай махнём на набережную! — предложила Дарси. — Там он точно нас не найдёт. Я с радостью согласился. Мы пересекли улицу и через небольшой переулок напрямик рванули в сторону набережной. Пока мы туда добирались, мне казалось, что Джозеф всё ещё преследует нас. Лишь когда перед нами открылось бурлящее пеной море, я убедился, что мы оторвались от него. Возле самого берега мы остановились, чтобы перевести дух. На пляже было тихо и спокойно, народу было совсем немного. Мне вспомнилась та волшебная ночь, которую мы с Дарси провели на море, и это воспоминание принесло мне как удовольствие, так и злость на Джозефа. Ну зачем этот бдительный кандитат в МСППЛ нарисовался в самый неподходящий момент и всё испортил?! Дарси заметила, как я рассержен, и ласково посмотрела на меня. — Не злись, Джонс. Мне тоже неприятно, что он нас спалил. Мы ещё найдём решение этой ситуации, а пока давай просто забудем об этом эпизоде. — Как же мы о нём забудем?! Этот Джозеф всё моё счастье разбомбил! — Бедный, — её глаза стали грустными. Тем не менее я видел, что она готова подбодрить меня. — Ладно, пойдём хотя бы немного расслабимся, и ты постепенно обо всём забудешь! В те минуты я был ей благодарен за её спокойствие и позитивный настрой. Даже после такой, казалось, смертельной катастрофы она продолжала быть весёлой и прекрасной — улыбка так и не пропала с её лица. Мы немного отошли от берега моря и улеглись отдохнуть на шезлонги. Перед нами расстилалась широкая пелена моря, и солнце, ещё не начавшее уплывать за горизонт, но уже светившее не так ярко, стояло на небосводе. Предсказание Дарси сбылось: с течением времени роковой момент, когда Джозеф узнал эту тайну, постепенно удалился из моих мыслей. И я стал, как это было в тот раз, когда мы с Дарси всю ночь просидели на пляже, вглядываться в голубую даль и любоваться великолепным пейзажем. Несмотря ни на что, я понимал одну важную вещь: пока Дарси со мной, моя жизнь прекрасна. И я был уверен, что и она сейчас думала так же обо мне.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.