Вперёд, к свободе для любви! / Forward, to freedom for love!
19 мая 2020 г. в 21:52
На следующее утро, как только первые лучи солнца пробились в окно моей спальни, я, только приоткрыл глаза, моментально вспомнил: сегодня мой последний день в университете — по крайней мере в этом учебном году. Уже этим вечером, как только вернусь с работы, я соберу чемоданы, и мы с Дарси уедем на старое ранчо моих родителей, где нашей любви ничто не помешает. Я даже успел распланировать весь наш путь: сперва на местном автобусе на железнодорожную станцию, затем поездом до Нью-Йорка, а оттуда уже другим поездом до пункта назначения. Единственное, что меня волновало — вопрос о том, удастся ли мне убедить ректора разрешить мне досрочный отпуск да ещё студентам об этом сообщить. Особенно я представлял, какими глазами буду смотреть на Джозефа Гаррисона, который первым раскрыл, кто я на самом деле. И эти мысли, пока я одевался, умывался и завтракал, не давали мне покоя.
Сборы в университет прошли в мучительных раздумьях. В конце концов я решил собраться и взять себя в руки. Я должен был лишь поверить в свою удачу, в то, что я смогу отпроситься и у студентов, и у ректора. Поэтому по дороге на работу я неустанно повторял: «Джонс, ты сможешь. Джонс, ты справишься». Как-то незаметно для себя я оказался возле главных дверей. Я медленно поднимался вверх по ступенькам, а толпы входящих вслед за мной студентов обгоняли меня и исчезали в глубине холла. Неспешным шагом добравшись до вестибюля, я первым делом стал искать взглядом Дарси. Но её нигде не было видно. Может быть, она уже ушла в свой факультет?
В этот момент я почувствовал чьё-то дыхание сзади на шее и машинально обернулся. Прямо за моей спиной стоял Джеффри Граймс, невозмутимо глядя сквозь очки мне в лицо.
— Мистер Эш, — тихо проговорил он. — Это правда, что Джозеф мне вчера сказал?
— А что он тебе сказал? — спросил я, притворяясь, что не понимаю, хотя на самом деле мне всё было ясно. По моим коленям побежали острые мурашки.
— Я шёл домой из магазина, вдруг вижу — он несётся мне навстречу. Увидел меня, заволновался, руками замахал — как будто новость какая-то важная у него. Так вот, — Джеффри слегка снизил тон, — он доложил мне, что видел вас в ресторане «У Роджерса» танцующим с какой-то девушкой. Причём он заявил, что выглядели вы так, будто друг в друга влюблены. Скажите мне честно, это правда?
После того, как наша с Дарси любовь перестала быть тайной, я мог ожидать от Джозефа и Джеффри чего угодно, но только не такого вопроса. Поэтому, само собой разумеется, ответить я ничего не мог. Я только стоял и мялся, перебирая различные варианты, как отделаться от Джеффри, а он требовательно смотрел на меня и ждал, что я дам ответ.
— Мистер Эш, у нас никогда не было тайн, — так ничего и не добившись, продолжал лучший студент в моём коллективе, — и я не думаю, что им стоит возникать. К тому же рано или поздно все тайны станут открытыми. Я терпеливо жду.
В этот момент я заметил в очередном скоплении студентов лица Джозефа и Уильяма Розенфильда, и во мне сработал импульс. Неожиданно для Джеффри я повернулся к нему спиной и кинулся бежать вверх по лестнице. Он растерянно посмотрел мне вслед, но ничего сказать не успел — я за считанные секунды преодолел несколько лестничных пролётов и оказался на своём этаже.
Только влетев в дверь кабинета, я перевёл дух. Несколько студентов уже сидели на своих местах. Джеффри, Уильям и Джозеф появились вскоре после меня. К счастью, на этот раз никто из них мне даже слова не сказал. Я провёл это занятие, как обычно, и вот очень скоро настал конец рабочего дня.
«Ну, давай! Сделай это!» — мысленно сказал я себе, собирая книги в портфель. Всё же я был не очень-то уверен в себе, так что специально складывал все свои принадлежности медленно, надеясь немного растянуть время. Тем не менее, когда последний технический справочник исчез в недрах портфеля, я понял: пора действовать. Я молниеносно подбежал к своему столу, чтобы не успеть снова передумать, и, пока студенты не начали расходиться, быстро заговорил:
— Прежде чем вы уйдёте, я хотел бы вам сообщить важную информацию.
Все, кто находился в аудитории, навострили уши и устремили взгляды на меня. Я с облегчением выдохнул и продолжил речь:
— Я ухожу в досрочный отпуск. На следующий день уже в университете не появлюсь.
Мои подопечные в недоумении переглядывались между собой, не догадавшись пока, что я имею в виду. Первым подал голос тот, от кого я и ожидал самой быстрой реакции — Джеффри Граймс.
— А почему? Что у вас за срочное дело, мистер Эш?
— Вы абсолютно точно не поймёте, — отмахнулся я, стараясь подбирать слова так, чтобы никто не задавал потом лишних вопросов. — У меня важное дело, поэтому на остаток учебного года вместо меня будет замена. Кто именно, я сегодня планирую обсудить с ректором.
— Подождите… — хотел было прервать меня Джозеф, но я не дал ему договорить, потому что прекрасно знал, что он собирается сказать, и мне никак не хотелось, чтобы это услышали и все остальные — если бы о моих отношениях с Дарси помимо Джозефа, Уильяма и Джеффри узнал весь факультет, я бы не смог жить от печали и сожалений.
— Так вот. Возможно, мой уход будет для вас неожиданным и может показаться странным, но вы особо не волнуйтесь. Я очень надеюсь, что в следующем учебном году мы с вами снова встретимся. А пока я прощаюсь с вами до сентября и желаю хорошо отдохнуть летом. Я, к сожалению, не имею права называть вам причину своего досрочного отпуска, но буду очень признателен, если вы примете это событие достойно. Ещё раз, — тут я постарался, чтобы мой голос звучал как можно радостнее, — хороших вам каникул! Всем до свидания!
— До свидания, мистер Эш, — хором сказали студенты. По их интонации было понятно, что они в большинстве своём всё ещё ничего не понимают. Только Джозеф и Джеффри, похоже, просекли, почему я собираюсь выходить на каникулы раньше, но я торопливо покинул кабинет, и озвучить свою мысль они не успели.
Дарси уже ждала меня возле лестницы. Когда я приблизился, она нежно улыбнулась мне.
— Привет, Джонс, — поздоровалась она. — Я уже сказала своим, что уйду раньше в отпуск. А тебе удалось объясниться со студентами?
— Да! Теперь осталось отпроситься у ректора и написать официальное заявление, и дело сделано!
Я убедился, что никто за нами не следит, и мы направились к двери в конце коридора, за которой и располагалось нужное нам помещение. Я подошёл вплотную к двери и постучал в неё.
— Войдите, — послышался изнутри густой приятный баритон.
Мы с Дарси по очереди вошли. Ректор, мистер Саймон Уитерс, молодой, загорелый, весёлый и коротко подстриженный, сидел за своим широким письменным столом. Ректор этот был новый, первый год работал в нашем университете. Я слышал, что мистер Уитерс любит заниматься спортом и каждое утро бегает по улицам два километра, поэтому он всегда был энергичен и бодр. На его руках можно было заметить крупные твёрдые мускулы. Увидев нас в дверях, он заулыбался и встал со своего кресла.
— О, здравствуйте, мистер Эш! Доброго вам дня, мисс Хиллс! — любезно сказал он, пожимая нам руки. — С чем пожаловали?
— Здравствуйте, мистер Уитерс, — ответил я ему. — Мы пришли написать заявления о досрочном уходе в отпуск.
Ректор перестал улыбаться и сложил руки на груди.
— Ничего себе! — удивился он. — А в чём причина-то? Летняя погода небось на волю манит?
— Да нет, погода тут ни при чём. Просто… — тут я сообразил, что забыл ранее придумать причину нашего с Дарси отбытия из университета. Я призвал на помощь всё своё воображение, и наконец меня озарила идея. — У моей семьи финансовые затруднения с жильём, мне придётся во всём этом участвовать, так что работать нет времени, вы уж извините.
— А у меня, — подхватила Дарси, — вся семья собирается ходить по врачам, сделать некоторые прививки, поэтому уже времени действительно не останется.
Я украдкой подмигнул ей. Хорошо, что теперь наша бурная фантазия спасёт нас!
— Понимаю, — покачал головой мистер Уитерс. — У меня у самого и то, и другое бывало, отпрашиваться с работы приходилось. Мне очень жаль, что вы не останетесь с нами до конца учебного года. Ладно уж, так и быть, составляйте заявления ваши, я их подпишу. Удачного отдыха летом!
— Вам тоже.
Ректор открыл ящик стола и протянул нам бланки:
— Вот, заполняйте. Впишите ваши имена, дату и всё такое, а я распишусь. Кем вас заменить на оставшиеся дни, я тоже поразмышляю. Пожалуй, взамен вас, мистер Эш… — он почесал в затылке, перебирая варианты, — я оставлю мистера МакКлауда из соседнего факультета, а вас, мисс Хиллс… — он снова провёл по лбу ладонью, — вас я заменю тогда миссис Паркер, заведующей.
Пока он ораторствовал, мы с Дарси успели заполнить наши заявления. Мистер Уитерс взял их у нас, положил на середину стола, достал из кармана рубашки печать и оставил чёткий след в самом низу каждого бумажного листа.
— Вот и всё, вы свободны. Можете идти, дорогие мои! До сентября! Аста ла виста!
— До свидания, мистер Уитерс! — сказали мы. Ректор приподнял свой синий галстук и, как флагом, помахал нам им на прощание. Мы неспешным шагом покинули кабинет, спустились на первый этаж и вышли из университета. Он остался позади нас, громадный, стройный и величественный, до начала следующего учебного года закрыв нам свои двери.
— Скоро и с городом так же попрощаемся, — вздохнула Дарси. Видно было, что ей не хочется уезжать из Провинстауна. Я попробовал её приободрить.
— Что поделаешь. В этом городе мы всё равно что на пути в ад. Всюду враги, которые, как видишь, уже нас спалили. А там, на ранчо моих родителей, для нас и нашего счастья не будет никаких препятствий!
— Ты прав, Джонс. Спасибо, что прогнал мои последние сомнения. Мне уже и самой кажется, что там будет гораздо лучше!
И мы отправились ко мне домой, чтобы собрать оставшиеся вещи, а заодно и насладиться ещё несколькими минутами, проведёнными наедине.