ID работы: 8922532

Трое из Хогвартса

Джен
G
Завершён
58
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
45 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 29 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава девятая. "Ваш племянник — дядя Псириус"

Настройки текста
На другой день дядя Поттер решил письмо дяде с тетей написать — родственники, как никак. Сидит такой и пишет: "Мои тетечка и дядечка! Я живу хорошо. Мне тут нравится. Например, недавно моя метла под кайфом танцевала гавайские танцы, под русскую песню; а до этого почтальона в психушку забрали, а еще у нас сова с гиппогрифом в стенку влетели. Кстати говоря, я тут успел в России побывать, представляете? Пьяная метла завела меня в бар и начала пить. Ну, в общем, обычно живу. У меня, кстати, и хата есть. Ах да, еще мы клад нашли. Дядя и тетя, я без вас не скучаю. Вообще. Поэтому, можете меня не искать, тем более, если вы меня найдете, то в город заберете, а сова с псом пропадут." Но тут дядя Поттер увидел, что деревенские ребята змея в воздухе запускают и к ним побежал. А сове велел письмо дописать. Букля и начала строчить: "Ох, а еще у меня парень появился, представляете? Он очень хороший. Клювик зовут. Я от него с ума схожу, точнее, от его продукта, от него мы тут все с ума сходим. Он очень сильный и жесткий. Но вообще лапочка. На него я могу положиться каждую минуту и нахожусь с ним каждую ночь, день и утро." Тут сова услышала, как в подполье мыши заскреблись, и пошла их ловить. Крикнула она Сириусу, чтобы тот письмо дописал. Пес прибегает и начинает: "Уф, а цыпочки тут что надо! Вчера одна меня за ушком почесала и колбасы дала, я бы с ней замутил, но не могу — маскировка, знаете ли. От этой маскировки мне несколько лет уже не перепадало с девочками, но хорошо, что они не единственные тут прелести. Я, кстати, уже сам в магазин хожу. Со мной все кассирши здороваются и сосиски в подарок дают. К тушенке. Так что, вы за меня тут не переживайте. Мне по кайфу! Люблю вас очень сильно и целую. До свидания. Ваш племянник — дядя Сириус! Потом он слово "Сириус" хотел исправить на "Поттер", и получилось вообще что-то непонятное: "До свидания. Ваш племянник— дядя Псириус". Они с Буклей письмо запечатали, адрес написали, и Сириус его в зуба в почтовый ящик отнес. Но письмо из ящика еще долго до получателя не дойдет — Филч-то в изоляторе был. Хотя сам почтальон убеждал всех, что он абсолютно нормальный, и это молоко у дяди Поттера его заставило песни петь и головой об стенку биться. Но объяснения как-то не клеелись: — Вы бились об стенку. — Это из-за молока. — Вы обвиняете во всем дом. — Это из-за молока. — Вы говорите, что работали с кошкой. — Это правда. — То есть, это не из-за молока? — Нет. — А хамили вы ей почему? — Из-за молока. — Кто дал вам молоко? — Сова. — Почему? — Я попросил. — Зачем вы попросили? — Она предложила. — То есть, вы почтальон, который работал с кошкой и пришел домой к мальчику, чтобы попросить его сову принести вам молоко, от которого вы врезались в стенку. — Так точно. — Все ясно. В общем, так он и лежал. А потом ему там даже понравилось. Работать не надо, и кормят хорошо. Он там еще с одним учителем познакомился, говорят, из России, так его дети до больницы довели, и он Филча как-то странно воспитывал: — Филч, палочку надо держать ровно, а то заклинание не сработает. — Филч, класс не взорви! — Филч, не души сову! Хотя тот даже такого и не делал. Но вообще Филч на дядю Поттера обиделся. У него и сова, и пес, а у него даже кошки нет! Но это потом было, а пока он в изоляторе лежал, письмо в почтовом ящике было.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.