Бойся меня.

R
Завершён
77
2
автор
Фэндом:
Размер:
692 страницы, 279 546 слов, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
77 Нравится 36 Отзывы 17 В сборник

Глава 74. День рождения.

Настройки
Ночь. За окном была темнота, тишина и спокойствие. Оливия лежала на кровати и смотрела на луну, повисшую над городом, как яркий фонарь. Сжимая в руке край одеяла, она вспоминала то, что пережила, вспомнила боль и жгучие ощущения в груди, привкус первой кровь, пустоту, дрожь по всему телу и тишину, которая наступила внутри вместе с пробуждением. Андерсон до сих пор не могла поверить во все происходящее, особенно в то, что теперь ее жизнь будет совсем другой. Обращение в настоящего вампира обещал быть долгим, сложным и тяжелым, но она знала, что рядом с ней будет целая команда поддержки, которая не оставит ее и сделает все, чтобы сгладить болезненные ощущения. Услышав, как за спиной открылась дверь, Оливия приподнялась и повернулась. Крис тихо подошел к кровати и сел рядом, молча беря ее за руку и заглядывая в глаза. Девушка подняла глаза, и их взгляды встретились. Им не нужны были слова — они могли говорить молча и слышать мысли друг друга. Оливия не выдержала и прижалась к Крису, кладя голову на его плечо и чувствуя, как его боль раздирает ее изнутри. Она почувствовала это еще в гостиной и смогла полноценно ощутить, оставшись один на один. — Прости меня, — Андерсон подняла голову и посмотрела в его глаза. — Почему ты не выпила ее? Ты ведь обещала... — Я не успела. Я хотела это сделать, но ты зашел в комнату, и я растерялась… — Твоя растерянность и скрытность стоили тебе жизни. Что, если бы не было этого поцелуя, и моя кровь не попала к тебе в организм? — с тяжелым вздохом спросил Джексон. — Я бы потерял тебя… Эти три дня после того, как нам сказали, что ты умерла — я не знал, как жить, Лив. Мой самый страшный кошмар сбылся, и я осознал, насколько пуста и никчёмна моя жизнь без тебя. Все изменилось, и я понял, что ничто и никогда не имело такого значения, как ты. — Прости меня, — снова протянула Андерсон. По ее щеке потекла слеза, которую она тут же смахнула. Оливия подползла к нему поближе и ловко села на колени, обнимая за шею и прижимаясь лбом. — Прости за то, что заставила тебя через все это пройти. Клянусь, я сделаю все, чтобы заставить тебя забыть об этом, — Крис оторвался от нее и посмотрел в глаза. — У меня ведь будет теперь куча времени, чтобы доказать, как сильно я люблю тебя. Каждый день, каждый месяц, каждый год… Теперь никто и никогда не заставить меня оторваться от тебя даже на одну минуту. Ты лучшая часть моей жизни, Крис, и я уверена на все сто процентов, что хочу любить только тебя. Обещаю, что теперь так и будет. — Я люблю тебя, — он искренне улыбнулся. — Хочу почувствовать тебя… по-новому. — Ты едва на ногах держалась пару часов назад, — усмехнувшись, сказал Крис, а Оливия запустила руки по его рубашку и улыбнулась. — Но я ведь теперь не человек. Мое восстановление идет быстрее. Я чувствую в себе силы, чувствую, будто способна на все, чего раньше боялась. — Уевренна? — Да, — твердо ответила Оливия. Крис положил руку на ее затылок и притянул к себе, впиваясь горячим поцелуем в губы. Андерсон схватилась за его шею и ответила. Даже банальный поцелуй был другим. Удивительно, но внутри будто появилось больше эмоций и чувств. Оливия чувствовала каждое движение, каждую клетку собственного тела, и его поцелуи стали более обжигающими. Поймав улыбку Криса, Оливия избавила его от футболки и потянула на кровать. Сделав жадный вздох, Андерсон откинула голову назад и закусила нижнюю губу. Криса сжал ее бедро и впился поцелуем в области шеи, в ключицу, параллельно продолжая двигаться. Оливия сжимала волосы на его затылке, чувствуя что-то сумасшедшее, что-то не поддающееся описанию и грязной фантазии. Она опустила голову и посмотрела в его глаза. Короткий поцелуй в губы, и они еще ближе прижались друг к другу, продолжая двигаться в одном темпе. Крис видел в ней совсем другую девушку — уверенную, дерзкую, сильную и сумасшедшую вампиршу. Это была все та же Оливия, но с большим азартом и уверенностью. Они прижались друг к другу губами, и, отпрянув, глаза обоих стали красными. Андерсон хитро улыбнулась и нагнулась к его шею, даря такие же приятные ощущения, как он ей. Эта встреча была самой сложной. Ребекка и Крис рассказали о том, что творилось с Ричардом и Арией, и Оливия не смогла сдержать слез. Удивительно, но ее человечность — способность проявлять эмоции — осталась при ней даже после обращения. Шерил сказала, что в этом заключается ее особенность. Оливия — ребенок, рождённый от вампира и человека, и она еще долгое время будет удивлять всех своими способностями и возможностями. После смерти в ней осталось все то, что было и у смертной Оливии, добавились лишь способности, присущие настоящим вампирам. Андерсон постучалась в дверь и замерла. Ей предстояло ответить на такое огромное количество вопросов, рассказать столько скрытой правды, что ей самой было страшно, но крепкие руки Криса добавили понять, что она не одна. Дверь открылась, и Оливия увидела отца. Ричард выглядело совсем по-другому — грустный и потерянный взгляд, мешки под глазами, боль на лице, но после встречи с дочкой в него будто вдохнули жизнь. — Оливия, — прошептал тот и бросился обнимать ее. Девушка широко улыбнулась и ответила точно такими же теплыми объятиями. — Это правда ты? Ты жива? Это не сон? — Не сон, — улыбнулась Андерсон, заглядывая в глаза отца. — Но как? — Это очень долгая история… — Я не хочу больше тайн, Лив. Расскажи мне все, я ведь не такой старый и глупый, чтобы верить в чудо или врачебную ошибку. — Расскажу, обещаю, — шепотом прогнула девушка. Рик обнял дочку и повел в дом, а Крис медленно пошел за ними. Оливия зашла в гостиную и остановилась, чувствуя взгляд отца. Он не мог от нее оторваться — серьезно боялся, что это сон. Разговор с Ребеккой, новость о том, что его старшая принцесса жива был лучшим и худшим днем одновременно. Лучшим, потому что это было то, о чем просил мир — то, что хотел услышать, а худшим — потому что боялся. Боялся поверить, выдохнуть боль и узнать, что это очередная ошибка. Ричард просидел всю ночь, не мог заснуть — ждал этой встречи и настоящей правды. — Папа, — раздался голос Арии. Оливия натянула ухмылку и повернулась к лестнице. Спустя пару минут сверху спустилась Ария — зажатая, забитая и такая же убитая горем, как и Ричард. Она медленно подняла глаза на отца и застыла, переводя взгляд на Арию. Крис улыбнулся и посмотрел на свою возлюбленную. — Оливия? — ее голос дрогнул, и на глазах снова появились слезы. — Ты… — Я, — уверенно сказала девушка. Андерсон младшая закрыла лицо руками и заплакала. Она медленно подошла к сестре и, всхлипнув, крепко обняла ее. Оливия не сдержалась и, притянув ее к себе, тоже заплакала. Ричард переглянулся и, улыбнувшись сквозь слезы, обнял своих дочек. — Прости меня за то, что я устроила. Я сопротивлялась, не хотела, но он будто двигал мной… — Все хорошо. Я ни на секунду не винила тебя, — ответила Андерсон. — О ком вы говорите? — спросил Ричард. Ария посмотрела на отца и, смахнув слезы с щек, перевела взгляд на сестру. Они больно улыбнулись друг другу и снова обнялись. — Папа был прав. Ты действительно сильная и смелая. Я бы никогда не смогла пройти через все это и сделать то, что сделал ты той ночью. Я никогда не видела большего бесстрашия и самоотверженности. Ты не представляешь, как я горжусь тобой — горжусь тем, что ты моя сестра. Прости за все глупости, за то, что я говорила, как вела себя… — Все хорошо. Я люблю тебя, Ари, ты знаешь, и ничто в мире не сможет это изменить. Ты моя сестра — маленькая и вредная заноза, от которой я не хочу избавляться, никогда. — Ты лучшая, Лив, — прошептала шатенка. — Меня кто-нибудь посвятить в детали? О чем вы вообще говорите? — Думаю, вам стоит присесть, если хотите узнать всю правду, — сказал Крис. Оливия переглянулась с парнем и рассмеялась, переводя взгляд на удивленное лицо отца. Они рассказали всю правду — от начала до конца, от первой встречи и до сегодняшнего дня. Может, эта новая реальность и казалась ему какой-то сказочной, но она была самой настоящей. Устроившись за столом на кухне, Оливия рассказала отцу правду о маминой жизни: ее отношения с Дэниелом, отъезд, их встречи и настоящую причину их возвращения. Клэр сказала, что хочет вернуться в Лос-Анджелес, потому что скучает по семье и хочет быть «дома», но за этой причиной скрывалось кое-что более глубокое. Хоть правда и была болезненной, Ричард ее принял. Он любил Клэр — всем сердцем, всем душой — но еще давно принял тот факт, что она никогда не полюбит его так, как Дэниела. Он знал об их встречах, даже был свидетелем одной из них в парке, а именно той, где он учил маленькую Оливию ходить. Жить с этой правдой было сложно, но жизнь дочек была важнее мелких и никому не нужных ссор. Рик знал, что Клэр любит его — может быть по-другому, но все же любит. После истории о маме, Оливия рассказала настоящую правду о себе: первая встреча с Крисом, причина расставания, правда о том, кто он на самом деле, кто такой Адам, и что они делали все это время. Она медленно подвела к тому дню, когда пропала Ария, когда началась настоящая борьба жизнь, и когда доктор позвонил и сообщил о ее смерти. В доказательства своих слов Андерсон каким-то образом смогла показать свои красные глаза и затянувшийся на руке шрам, который остался после первого нападения. В какой-то момент Крис решил поддержать девушку и решил рассказать часть истории от себя. Он не скупался на слова, описывая свои чувства к Оливии и то, как сильно она изменила его жизнь. Каждая новая подробность была шоком — то, во что вообще сложно поверить в современном мире, но была правдой. Новой настоящей правдой. — Так ты теперь вампир? — подняв глаза, спросил Ричард. — Как и Крис? — Да, — уверенно ответила та. — Вау, — протянул мужчина, переглянувшись с дочкой. — Этого я точно не мог ожидать, но... теперь это многое объясняет. Например, то, что я пару раз слышал голос Криса посреди ночи в твоей комнате, ну, или то, что замечал, как его глаза меняют цвет по несколько раз за час. — Прости, что ни о чем не рассказывала… Я боялась за вас. — Но тем не менее была самой сильной и смелой. Настолько, что отправилась спасать свою семью в одиночку, — улыбнулся Крис. Оливия посмотрела на него и легла на плечо. — Как это нестранно, но теперь я точно узнаю в ней Клэр. Она тоже обожала решать все проблемы втихушку. Не знаю, смелость это или глупость, но я восхищался ей. Теперь, видимо, буду восхищаться тобой, — улыбнулся Ричард. — И мне будет спокойно, зная, что с тобой ничего не случится. — Получается, ты бессмертная? — спросила Ария. — Это значит, что однажды я стану старше тебя? — Ты ведь всегда этого хотела, — улыбнулась Андерсон. — Главное, что для меня вы всегда будете малышками, — поднимая глаза вначале на одну дочку, а потом на вторую, сказал Рик. — И я люблю вас сильнее всех в этом мире. Оливия улыбнулась. Ричард взял руку дочери и крепко сжал. Крис положил руку на ее плечо и притянул к себе, переглядывания с Арией и Риком. Ребекка держала Оливию за плечи и медленно куда-то вела. Специально для сюрприза блондинка увезла подругу еще прошлым вечером, а Крис с ребятами взялись подготовить вечеринку, которая станет новым стартом в ее жизни. — Куда ты меня ведешь? На глазах Оливии была черная повязка, специально скрывающая все подробности грядущего торжества. — Почти пришли, — протараторила Джексон. — Потерпи. — Ребекка, ты меня пугаешь, — с усмешкой, сказала Андерсон. — Странно, ты ведь вампиром стала. Откуда бы взялся страх? Ребекка помогла Оливии подняться по ступенькам и резко остановила ее, убирая руки с плеч и отходя в сторону. — Можешь снимать, — протянула та. Оливия стянула повязку и увидела перед собой целую толпу людей, среди которых были девочки с группы поддержки, некоторые одногруппники из университета, семья и даже Дэвид со своей семьей и бабушка с дедушкой. — С днем рождения, принцесса! — громко крикнул Ричард. Все гости сорвались на крик и начали хлопать. Оливия широко улыбнулась и закрыла рот рукой, не веря глазам и всему происходящему — С днем рождения, красота, — подходя к имениннице, сказала Эмили. — Сегодня твой день, так что тебе точно этого не хватает. Она улыбнулась и достала из-за спины маленькую диадему. Надев ее на голову Оливии, Эмили широко улыбнулась и крепко ее обняла. — Ты сегодня королева, — сказала та. — И, Лив, прости за все плохое, что я делала и говорила. — Ты ничего не делала. Я знаю, что это была Бритни. — С днем рождения, — улыбнулась Эмили и пошла к девочкам. — Я смотрю, ты уже не принцесса, а целая королева, так что и подарок должен быть серьезным, — улыбнулся Ричард, переглянувшись с Арией. Шатенка достала из-за спины коробку и протянула ее сестре. Оливия аккуратно открыла ее и увидела внутри сложенный пополам детский рисунок. На нем была нарисована их семье, а в углу значилась подпись «Оливия, 6 лет». — Что это значит? — растерянно улыбнулась брюнетка. — Открой, — кивнула Ария. Оливия раскрыла рисунок и увидела внутри вложенный документ. — Это твой денежный фонд, который мы с Клэр открыли, как только ты родилась. Такой есть у тебя и Арии, но ей еще предстоит доказать, что я могу спокойно отдать ей доступ, — обняв младшую дочь за плечи, сказал Ричард. — Не знаю, что ты будешь с ними делать, но это твое право. Так хотела мама. — Спасибо, — девушка крепко обняла отца с сестрой. — Лив, — позвала внучку Грейс. Девушка резко повернула голову и увидела счастливые лица бабушки с дедушкой. Они держали в руках огромный букет цветов и коробку с белым бантом. — С днем рождения, солнышко. — С днем рождения, — добавил Джон и поцеловал девушку в щеку. — Ты такая красивая и такая взрослая. Не могу оторвать от тебя глаз. — Мы не знали, что тебе подарить, так что решили отдать то, что ты когда-то потеряла, но очень хотела найти. — Нормальную сестру? — усмехнулась Оливия, переводя взгляд на Арию. — Вроде уже нашла. Андерсон младшая закатила глаза и сложила руки на груди, не сдерживая смеха. Оливия открыла коробку и достала мягкого медведя. Она не сразу поняла, что это значит, но спустя несколько секунд ее глаза округлились. Брюнетка медленно подняла глаза на бабушку и застыла с шоком на лице. — Вы нашли его? Но как? Я думала, что потеряла его где-то на улице… — Джон нашел его на втором этаже. Ты ведь помнишь, как сильно ты любила его? — Да, — протянула Оливия, опуская глаза на мягкую игрушку. — Эту игрушку подарила мамы, и я помню… помню, как мы пришивали вот это сердечко, а потом внизу мама вышила инициалы нашей семьи, — девушка перевернула медведя и увидела эти буквы. — Там есть кое-что ещё... Андерсон опустила взгляд в коробку и, убрав, бумагу, увидела сложённую пополам белую футболку с рисунком ввиду заплаток разных гербов и ярких картинок. — Это была самая любимая вещь твоей мамы. Мы делали эту футболку сами, — улыбнулась Грейс. — Клэр настолько любила ее, что отказывалась даже снимать. — На ней будто остался мамин запах, — тихо, с болью в голове притянула Андерсон. На глазах тут же появились слезы. Джон притянул внучку к себе и крепко обнял. Для него Оливия всегда была и будет воплощением Клэр — ее копией и его главным смыслом оставшейся жизни. — Тебе нельзя сегодня плакать. — Простите, просто я… очень скучаю по маме, — не сдержавшись, сказала Андерсон. — Она тоже скучает по тебе, — подойдя к дочери, сказал Дэниел. Он переглянулся с Грейс и, получив е улыбку, обнял именинницу. — Но я более, чем уверен, что она очень не хотела бы видеть, как ее дочка плачет в своей собственный день рождения. Кстати, с праздником, красавица. Я тебя люблю. — А теперь наша очередь, — казала Смит. Оливия подняла голову и осмотрела своих друзей, но среди них не было Криса. Они по очереди обняли подругу и вручили ей огромный букет цветов. — Думаю, нам не стоит в сотый раз повторять, как сильно мы тебя любим, и как счастливы, что ты появилась в наших жизнях, но я уже повторила, — усмехнулась Ребекка. — Не знаю, насколько у нас получилось устроить твой праздник, но мы старались. — Я даже мечтать о таком не могла, — сказала Оливия. — Спасибо. — Я еще ничего не сказал, — резко из-за спины друзей вышел человека, которого она ждала больше всего. Крис подошел к девушке и, обняв ее за талию, поцеловал. — С днем рождения, Оливия. Ты самая красивая, самая милая и самая невероятная девушка в моей жизни. Я ни разу не пожалел о том, что встретил тебя. Прости, что оступался и делал тебе больно, но обещаю, что теперь все будет по-другому, — Андерсон улыбнулась и положила руки на его плечи. — Прошлой ночью ты обещала, что будешь любить меня и будешь рядом каждую минуту, и я обещаю тебе, что больше никогда и ни за что не отойду от тебя ни на шаг. Гости захлопали, а Крис притянул ее к себе и поцеловала. Он обвил руками ее талию и приподнял, не отрываясь от губ, но при этом чувствуя ухмылку. — Мой подарок будет чуть позже, — прошептал Джексон. Оливия стояла в стороне и смотрела за тем, как все гости веселятся, празднуют и радуются. Ее отец впервые за долгое время стоял и общался с Грейс и Джоном. Они смеялись и даже пару раз обнялись, как в старые добрые времена. Девочки из группы поддержки были местным эпицентром веселья — они танцевали и устраивали наиглупейшие конкурсы, в которых, кстати, активно участвовали остальные гости, в том числе и Ария. Картер, Миранда, Адам и Крис стояли в стороне, потягивая свой любимый виски и с улыбками что-то обсуждая. Оливия и представить не могла, что когда-то у нее будет подобное день рождения. Она так долго была одна, была одинока и разбита, что представить себе что-то подобное было невозможным. Сделав пару глотков, Оливия поставила бокал на столик и решила выйти на веранду. На улице уже был вечер, и все тот же прекрасный закат, от которого ее брали мурашки. Андерсон сложила руки на груди и подняла голову к небу. На губах была улыбка — настоящая и искренняя. Оливия была счастлива, и теперь это было точно. Боль прошлого, наконец, утихла, и сегодняшний день действительно дал старт в новую жизнь. — И куда ушла именинница? Оливия резко повернулась и увидела Криса. Он медленно с ухмылкой подошёл к ней и положил руку на талию. — Решила подышать воздухом. — Как тебе сюрприз? — спросил Джексон. — Лучший сюрприз в моей жизни. Я рада видеть, что мой отец ладит с бабушкой и дедушкой, что Ария счастлива, и что вы рядом со мной, — отрываясь от неба, улыбнулась Оливия. — Что еще нужно для счастья? — Я еще не успел подарить тебе подарок. — Ты уже его сделал, — Оливия повернулась и положила руку на его грудь. — Эта жизнь — лучшее, что ты мог сделать со мной. — Тогда я знаю, чего в ней не хватает для полного ощущения счастья, — Крис хитро улыбнулся. Он взял ее руку и крепко сжал. Их взгляды встретились, и Крис легко поцеловал ее. — Нас впереди ждет целая вечность, о которой я, наверно, и мечтать не мог. Мне посчастливилось встретить потрясающую девушку, без которой я не могу представить и дня своей жизни. Я не знал, как жить, когда ты умерла, и я боялся посмотреть той правде в глаза и понять, что тебя больше нет. Наверно, это было действительно самым страшным временем в моей жизни, и хоть ты и обещала все исправить, изменить и доказать мне, как сильно любишь, позволь начать мне, — Крис достал из кармана кольцо и протянул его Оливии. — Выходи за меня. Андерсон приоткрыла рот от шока и медленно подняла голову, встречаясь с его взглядом. — Я мечтал об это давно и ждал момента, чтобы сделать этот день самым потрясающим в твоей жизни. Думаю, твой день рождения — идеальней момент. — Но ты ведь говорил, что вампиры… — Мне плевать на то, что я говорил раньше. Ты поменял меня, мою жизнь, мой мир, и теперь единственное, что я хочу, чтобы ты стала моей женой. Ты выйдешь за меня? — Да, — не сдерживая улыбки, сказала Оливия. Крис надел кольцо на ее палец, и она изо всех сил прижалась к нему. Джексон поцеловал ее в висок и, отпрянув, улыбнулся. — Уже можно поздравлять? — раздался радостный визг у двери. Андерсон повернулась и увидела Ребекку, за спиной которой стояли друзья Криса и ее семья. Оливия широко улыбнулась и показала руку с кольцом, а блондинка сорвалась с места и побежала обниматься. Следом бросились Миранда и Ария. — Как быстро взрослеют дети, — протянул Джон, переводя взгляд на Рика. — Да, я до сих пор не смог ее отпустить. Все еще вижу в ней ту малышку с блестящими глазами, а она уже замуж выходит. — Он счастлива, и это главная, — сказал Дэниел. — Крис любит ее, и я уверен, что он сделает все, чтобы эта блестящая улыбка всегда была на ее лице. Вестфилд переглянулся с Андерсоном, и мужчины улыбнулись друг другу. — Миссис Джексон, — с улыбкой сказал Дейхарт. — Рад официально назвать вас частью нашей семьи. — Рада знать, что рядом со мной такие люди, если вас можно так назвать, — улыбнулась Оливия, и ребята крепко обнялись.
77 Нравится 36 Отзывы 17 В сборник