автор
Размер:
388 страниц, 92 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 25 Отзывы 9 В сборник Скачать

2.7. Парфюм идёт на пользу

Настройки текста
— Ну всё! — выпалила Анна, находясь в спальне и разглядывая себя в зеркало. — Теперь моя очередь искать подработку. Сначала вы мясом торговали, а сейчас я берусь за дело! Джон стоял возле стены, опираясь локтём о дверь. Лицо его сейчас выражало крайнюю степень сарказма, а иными словами, просто являло ехидную улыбку. На прошлой подработке он сколотил примерно пять сотен фунтов и надеялся, что эта попытка принесёт столько же. Тогда горевать точно не придётся. Анна наконец использовала до конца флакон духов с ароматом розы. И вдруг её осенило: — Как насчёт парфюмерии? Решено! Мнимый брат парировал ей: — Кажется, у нас скоро весь дом духами пропитается. Я прав? — Разумеется. Никто не застрахован от этого. Я буду изготавливать духи на дому, а потом их продавать. Сырьём уже вся поляна заросла. Почему бы это не использовать в благих целях? Ответом на эту вдохновлённую идею послужил лишь немного недовольный кивок головой. Анна передёрнула плечами и непонимающе взглянула на Джона. — Что-то не так? — спросила она, приподняв брови. — Нет. Всё отлично, — процедил он, отводя взгляд. — Придётся свыкнуться с вашей идеей, дорогая сестра. Деньги в наше время вещь нужная. Едва ли Анна могла поспорить с этим суждением. Оставив «брата» и сына дома, она взяла коробку и с приподнятым настроением вышла на поляну.

Сколько же растений росло на этой земле! К примеру, тот же самый розмарин или бергамот. Женщина принялась увлечённо состригать стебли знакомых глазу соцветий, попутно представляя, как пройдет её подработка. Она будет сидеть за столом простенькой лавки, где стоят шкафы с её самодельным парфюмом. Наверняка, придётся позаботиться и о его качестве. Иначе, провал обеспечен. Собрав полную коробку, Анна вернулась в дом со счастливой улыбкой на лице. Но эту приятную идиллию разрушила лишь одна фраза: — Тут остались свиные копыта в погребе, сэр. — ДВУХЛЕТНЕЙ ДАВНОСТИ? Может похороним? Анна, услышав это, рассмеялась так сильно, что чуть не выронила коробку с растениями. Смех разрывал её, заставляя сгибаться пополам. Такие заразительно смешные шутки, конечно, были редкостью, и это как раз пример одной из таких. — Интересно, сколько времени вы копили эмоции, чтобы наконец подготовить эту фразу? — с трудом проговорила Анна, наконец успокоившись. Наконец Джон и Бартоломео, ведущие тот диалог и услышавшие смех Анны, заметили её и обернулись. — А, это вы, сестра. У нас с кучером просто небольшой казус произошёл. Нашли свинину в погребе, которая уже давно сгнила. — Я слышала. Боже мой… Правда, давайте эту свинину и похороним.

После импровизированных похорон, иначе говоря, простой закопки в землю, Анна направилась в город. Первым делом в книжную лавку, находившуюся почти в центре Престона. Лавка оказалась весьма внушительным помещением в коричневых тонах, с большими окнами, пропускающими много света. У стен стояли шкафы с книгами самых разных жанров. — Добрый день, мадам, — отозвался с небольшим немецким акцентом хозяин лавки, сухопарый мужчина с небольшими залысинами, в коричневом полукафтане и очках в роговой оправе. Анна слегка поклонилась, хоть этого этикет и не требовал. — Добрый день, сэр. У вас есть книга об изготовлении духов? И да, зовите меня «мисс». — Да. Могу предложить «Парфюмерия: От теории к практике». Всего полфунта с вас. На самом деле, очень полезная книга. Голову нагружать не будет, всё просто и понятно написано. Хозяин сразу передал книгу в руки женщины и принял деньги, смотря на них с некоторым благоговением. Анна не заметила этого странного выражения и, от всей души поблагодарив лавочника, чеканным шагом покинула его. Вернувшись домой, она сразу закрылась в спальне и с упорством алхимика, создающего философский камень, начала штудировать материал. Книга и впрямь оказалась познавательной. Значит, лавочник не обманул. Да и с виду он выглядел, как человек честный и порядочный. Как все немцы, по её скромному представлению. Предстояло ещё много работы. Но Анну вдруг прервал сын, тихо прокравшийся в спальню. Спросил, можно ли пойти вечером на поляну с соседними мальчишками. Мать позволила. Пусть резвятся, пока их не позовут назад сигнальным факелом. Тогда не придётся докрикиваться, чтобы возвращались домой. Увидят огонь — и поймут, что прогулка окончена. — Иди, — промолвила Анна и перевернула страницу, — и хорошенько запомни, что я тебе сказала. Когда загорится факел — иди домой. Мальчик поспешно кивнул головой, поправил жилетку и скрылся за дверью спальни. Мать продолжила чтение книги, заостряя внимание на особо важных моментах, попутно размалывая растения в ступке и превращая их в порошок.

Тем же днём, ближе к закату, несколько престонских мальчишек, человек семь или восемь, и вправду собрались на поляну. Среди них был и Джонни. Его дети приняли равнодушно, но всё же у некоторых, в частности Тома и Эдди, проскальзывал интерес. Этот интерес был довольно простым, как бы если чёрные птицы присматривались к тёмно-серой. Правда, Эдди, объясняя причину такой вылазки, иногда попросту приставлял свой крупный кулак к лицу Джонни, чтоб убедиться, что тот всё понял, на что тот отвечал утвердительно. А причиной вылазки был вопрос: Что на поляне иногда происходит? По рассказу одного из мальчиков, в ночь на каждый третий вторник на этой поляне собирались люди в чёрных одеждах, с неведомым зверем на привязи, и разжигали яркий костёр, напоминающий больше солнечный свет, чем пламя. Кто-то не верил этому, считая, что это просто глупая выдумка, а кто-то думал, что это может быть правдой. — А этот зверь больно кусается? — спрашивал маленький восьмилетний Билли. — Наверное. Но, говорят, он очень страшен: глаза горят, жуткий оскал… Даже представить нельзя. — отвечал Том Купер, пригибая голову. Но в диалог вдруг встрял Джонни и прибавил: — Ага, этот зверь очень страшный. Том вытаращил глаза и обернулся. — А ты откуда знаешь? Тебе уже рассказывал кто-то? Джонни в ответ нервно приложил руку к шее, и Тому на миг показалось, что его глаза стали пустыми и отрешёнными. — Да. Дядюшка говорил, что сам видел это существо. Оно так пронзительно воет… Говорил, что зверь — отражение человеческих пороков, а вой — просьба об их изгнании. То есть, зверь просит изгнать себя из этого мира. Том и Эдди с недоумением посмотрели друг на друга. Другие мальчишки лишь покрутили пальцем у виска, делая вывод насчёт рассудка сообщника. — Да он у тебя помешанный! — взвизгнул Билли. — Я его как-то видел, лицо как у Дьявола. Джонни исподлобья, с обидой посмотрел на него и устремился дальше. Мальчишки не отставали и гурьбой пошли за ним. В этот момент он почувствовал себя отважным полководцем, ведущим в бой войска. Остановившись на краю поляны, детвора притаилась в высокой траве. Всего у трёх мальчиков были самодельные бинокли, и поэтому они переходили из рук в руки. Тем временем на поляну уже опустилась ночь. И в этот самый момент из леса вышли пять чёрных фигур. Мальчишки съёжились, как один. Незнакомцы быстро разложили дрова, и один из них, самый низкорослый, принялся разводить огонь, не жалея кремня. — А зверя-то не наблюдается… — тихонько протянул Билли. Люди в чёрном, покончив с костром, расселись вокруг него и завели беседу, которую мальчикам не суждено было услышать. Джонни всё никак не мог свыкнуться с мыслью, что у этих людей имеются дурные намерения. И это было правдой: двое из незнакомцев, видимо сильно повздоривших между собой, резко вытащили мечи из ножен. Поединок выглядел захватывающе и чем-то напоминал театр теней, пусть его и не было особо видно в полумраке. Мальчишки слышали лишь лязг клинков и ругательства противников, в то время как остальные незнакомцы лишь наблюдали за дракой, немного отойдя в сторону. Наконец один из дуэлянтов изловчился, полы его одежды затрепетали, и он всадил меч в живот противника по самую рукоять. Несчастный с хрипами сполз на траву, забрызганную кровью. Остальные фигуры как один заорали от ужаса, залили костёр водой, и, прихватив с собой победителя, бросились врассыпную и оставили проигравшего лежать на земле. Мальчишки отчётливо слышали, как стучат их собственные сердца и сбивается дыхание. Глаза их, уже привыкшие к мраку, видели всё более отчётливо, в том числе и безжизненное тело на траве. Кое-кто из детей, в том числе и Билли, закрыл рот руками, чтобы не закричать. Джонни мелко дрожал от страха и готов был свалиться в обморок, что выдавалось его смертельно бледным лицом и широко раскрытыми опустевшими глазами. Том вместе с Эдди, не раздумывая, кинулся к городу и убегал с невыразимой быстротой. — Теперь нам беды не миновать… — прошептал Билли, оглядываясь по сторонам. Теперь ему, как мальчику впечатлительному, везде мерещились чёрные фигуры с мечами в руках. Наконец мальчишки тоже бросились кто куда. Билли, тихо всхлипывая, побежал вслед за ними. Джонни постоял немного, всеми силами стараясь унять вмиг неотступной волной нахлынувшую панику. Потом взволнованно огляделся, и сломя голову кинулся в сторону домов. Как ни странно, он был перепуган меньше всех. Бежал, не понимая куда именно. Но в одно мгновение рассудок пробудился. Возле дома семьи де Бейль загорелся сигнальный факел.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.