Неожиданная Встреча

Перевод
PG-13
Завершён
172
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
43 страницы, 15 439 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
172 Нравится 14 Отзывы 49 В сборник

2. Джордж

Настройки
      Джордж весело что-то насвистывал, раскладывая по полками последние оставшиеся товары. Это была долгая неделя, и сегодня он был очень рад, что закрывал магазин пораньше. Конечно, тот факт, что впервые за несколько недель они смогут побыть вдвоем с Анджелиной тоже повлияло на его решение насчет закрытия.       Ли смылся еще где-то час назад, а Фред и Джордж остались одни, чтобы привести помещение в порядок и рассчитать выручку. Последний терпеть не мог работать с цифрами, так что Фред был более чем доволен поручить ему убирать беспорядок, который оставили посетители. Однако сегодня магазин был примерно в таком же состоянии, когда они только открылись, это было столь же редко, как и победа Билла в споре с Флер. Не то чтобы Джордж жаловался, наоборот старался побыстрее справиться с работой, особенно, когда дома его ждала Анджи и ее знаменитый вишневый пирог.       Улыбнувшись, Джордж направился к кабинету и обнаружил там Фреда, сидящего за столом посередине комнаты, бездумно уставившись в одну точку, а квитанции перед ним были почти не тронуты. Каждые несколько секунд он смотрел на настенные часы в виде уродливого рыжего кота, огромные глаза которого и загнутый хвост раскачивались туда сюда каждую секунду. На прошлой неделе Фред настоял на том, чтобы повесить его и, по его словам, это должно было помочь им сосредотачиваться на работе. С тех пор Джордж обнаружил, что его брат больше пялится на эту чертову штуковину, чем работает.       Несколько минут Джордж наблюдал за близнецом, пока ему не стало ясно, что мысли Фреда находятся далеко за пределами этой комнаты.       — У тебя все очень плохо, не так ли? Кто девушка на этот раз? — Спросил он, его голос прозвучал довольно громко на фоне тиканья кота.       Фред взглянул на него через плечо, прежде чем вернулся к чекам:       — С чего ты взял, что дело в девушке?       — Мы все знаем, что дело в девушке. Мы все это знаем уже несколько месяцев, — усмехнулся Джордж, пройдя к креслу рядом со столом. — Теперь колись, или я подключу к этому маму, — предупредил он, усаживаясь поудобней.       Его брат нахмурился и принялся заполнять документы. Вскоре когда стало ясно, что Фред начал работать, чтобы игнорировать его, Джордж достал свою палочку из внутреннего кармана мантии и махнул ей в сторону чернильницы, прочертив невидимую линию от нее до правой руки Фреда. Он немного подождал, чтобы послать еще одно заклинание своему брату, но на этот раз целясь в его щеку. Перо замерло, когда Фред почесал щеку о плечо. Джордж ухмыльнулся и повторил заклинание, Фред по-прежнему ничего не заметил и, подняв правую руку, снова почесал щеку, оставляя длинные темные чернильные полосы.       Еле сдержав смех, Джордж засунул палочку обратно в карман:       — Ну же, Фредди. Мы знаем друг друга всю жизнь, я прекрасно понимаю, когда дело касается девушек. Даже Анджи спрашивала, приводил ли ты ее в магазин. Единственное, что я не понимаю, так это почему ты не пригласишь ее на воскресный ужин. Как будто ты стыдишься нас, — сказал он, посмеиваясь, — или ее.       Фред закатил глаза и взял в руки еще один документ:       — Или, возможно, я знаю, что ты сделаешь все, чтобы отпугнуть ее.       — Я? Когда это я кого-то отпугивал? — С усмешкой спросил Джордж, положив ноги на край стола и закрыв глаза. — Или ты путаешь отпугивание с влечением к лучшему брату?       — Шейла была последней, кого ты отпугнул, — ответил Фред и принялся загибать пальцы, считая, скольких девушек его брат отпугнул за последние несколько лет. — Еще была Нэнси, которая работала у мадам Малкин, та американка, которая навещала брата, Амелия на шестом курсе, Бабетта и Луиза на пятом…       — Близнец никогда не должен встречаться с другим близнецом, Фредди, оставить в покое обе половинки. Я спас тебя от самого себя, — поправил Джордж.       — Потом была первая Бриттани на чемпионате мира, потом вторая — на финале, потом девушка, с которой меня пытался свести Оливер, после того, как мы заново открылись, потом та рыжая, работавшая в баре, потом…       — Ладно, ладно, я понял, — сказал Джордж, подняв руки в знак поражения, — я все порчу. Но, Фредди, если мне удается их отпугнуть, неужели ты думаешь, что они продержаться дольше с нашей мамой? Наоборот, если они так быстро пугаются, то они того не стоят. Ты представляешь, что бы было, если бы они встретили Билла или Чарли? Иметь дело с одним Уизли — это значит иметь дело со всеми Уизли. Если не могут выдержать одного из нас, то они не стоят нашего времени. Или тебе так ударило в голову, из-за приготовления нашего нового зелья?       Фред спихнул ноги Джорджа со стола и нахмурился:       — На этот раз все по-другому.       Заинтригованный, Джордж наклонился ближе к столу:       — Правда? Ну расскажи же.       — Она просто, — Фред замолк и покачал головой, пытаясь лучше объяснить ситуацию, — я имею в виду, мы не… Ну, она не знает. Она просто, — он замолчал, уставившись на стопку документов на столе. — Просто в этот раз все по-другому, и точка.       Джордж присвистнул и откинулся на спинку кресла:       — Все действительно очень плохо. Ты влюблен в нее, да?       Фред одарил его ухмылкой, закрывая гроссбух:       — И чертовски этому рад, — сказал он, прибираясь на столе. — Но если ты даже подумаешь об этом в присутствии мамы, то я без всяких колебаний расскажу ей, что это ты и Энджи подлили что-то в пунш на свадьбе Перси.       — Насчет мамы не беспокойся. Она давит на внуков уже шесть месяцев, хотя мы женаты всего четыре. Клянусь, у этой женщины есть какое-то шестое чувство, когда дело заходит о ее детях, — произнес Джордж дрожащим голосом. — Но признай, что мы оживили свадьбу в стиле Уизли. Кто знал, что эти старички могут так отплясывать?       Фред засмеялся, направляясь к лестнице, ведущей в квартиру над магазином:       — Передавай Энджи мою любовь, — крикнул он сверху.       — А ты мою своей девушке, какое бы ни было у нее имя. Только не приползай ко мне плакаться о том, что она тебя бросила, потому что ты не знакомишь ее со своей семьей, — прокричал в ответ Джордж и встал с кресла.

***

      Пять месяцев спустя…       Джордж был в восторге: весь магазин был заполнен постоянными покупателями, любопытными зеваками и обычными людьми. Они спланировали этот день до мельчайших деталей, выставили лучшие изобретения на витрины и на полки на уровне глаз, чтобы привлечь к ним внимание, везде распространили листовки о запуске нового продукта. Этот день должен был пройти просто незабываемо.       Это должен был быть одним из лучших дней в истории «Всевозможных Волшебных Вредилок», выигрывало только грандиозное повторное открытие несколько лет назад. Джордж не мог вспомнить, когда еще так гордился новым изобретением, с тех пор как на свет появились Лихорадочные леденцы, чтобы свалить с уроков Снейпа или Танцующие туфли, которые их кузина Евника любезно согласилась протестировать на свой день рождения прошлой осенью. Он мог поклясться бородой Мерлина, что не представлял себе такого ажиотажа, у него буквально кружилась голова, как тогда, когда они с Фредом превратили весь гардероб Перси в точную копию старых мантий с оборками тетушки Мюриэль.       Это была их минута славы. Именно этот день, девятнадцатого сентября, будут вспоминать и говорить о нем по всему волшебному миру. Это то, что будут изучать скучающие студенты Хогвартса на бесконечных лекциях профессора Бинса. Это то, что другие будут пытаться повторить, но у них ничего не получится. Именно это укрепит известность близнецов как гениев своего дела на все времена.       Но где, черт возьми, Фред?       Почти через час после закрытия, когда Джордж наконец-то привел в порядок витрины с линейкой «Чудо-ведьма» и думал над тем, как бы заставить Ли и Верити прийти завтра пораньше, чтобы закончить уборку в магазине. День прошел на ура: было продано больше двухсот коробок со случайными розыгрышами, а все пятьсот зачарованных сумок разошлись как горячие пирожки, стоило их лишь упомянуть. Пришлось даже закрыться на два часа позже, чтобы обслужить длиннющую очередь — всем хотелось приобрести себе необычные товары.       — Куда положить оставшееся? — Спросил Рон, выйдя в торговый зал магазина с еще одной доверху наполненной коробкой. Нос у парня весь был измазан черным.       — Туда, на витрину, — ответил Джордж.       Рон поставил коробку на пол у входа в магазин, почесав испачканный нос. Джордж не смог удержаться от смеха, вспомнив лицо Рона, когда случайный розыгрыш взорвалась прямо у него в руках. Его брат совсем не ожидал подвоха, и младший близнец мог поклясться, что видел, как Гарри изо всех сил пытался не рассмеяться при виде своего покрытого черным порошком друга. Рона было легко разыграть на публике. А идея попросить Гарри продемонстрировать свойства зачарованной сумки было просто блестящей идеей. Кто как не герой войны может обеспечить надежную рекламу.       Рон нахмурился и начал распаковывать коробку:       — Мог бы и предупредить, что такое может случиться.       — Но, малыш Ронни, если бы мы рассказали тебе, то не вызвали бы у наших дорогих покупателей такой реакции, — усмехнулся Джордж, на что его брат нахмурился еще сильнее и направился к витрине.       Даже если Рон не понимал этого, концепции зачарованной сумки и коробка со случайными розыгрышами были действительно гениальными. Три месяца назад Фред буквально ворвался ночью в квартиру к Джорджу и Анджелине, размахивая вокруг головы ресторанной салфеткой, с нездоровым блеском в глазах не переставая говорить об идеях, пришедших ему в голову. Поначалу пара была очень недовольна, если не сказать хуже, подобным вторжением, но когда он наконец, немного успокоившись, дал им взглянуть на свои заметки, которые набросал на салфетке, все обиды были забыты, ведь у этих изобретений явно был потенциал. Джордж до сих пор не мог понять, как это могло прийти в голову его близнецу, но подозревал, что дело было в той загадочной девушке.       Идея была достаточно проста: сумка, в которую бы помещалось абсолютно все, что может понадобиться человеку, но никак не влияло бы на ее внешний облик; чтобы найти что-то в ней, стоило лишь произнести название предмета.       Прямо на следующий день близнецы начали работать над необходимыми заклинаниями и, в конце концов, получили грубый образец коробки, над которым впоследствии проводили эксперименты. Разобравшись с основами, они начали с маленьких предметов, не больше пера, затем убедившись, что коробка работает, перешли к более крупным вещам: книгам и котлам. На этом этапе они столкнулись с одной проблемой, которую не могли решить целый месяц. И как не странно, решением того, чтобы большие предметы появлялись на поверхности, был переход от коробок к сумкам из ткани, но и здесь были некоторые загвоздки: сумки постоянно путали буквы и как следствие нельзя было призвать нужную вещь. Но и эта проблема была вскоре устранена, когда Ли мило поболтал с девушкой из магазина мадам Малкин, которая посоветовала использовать лучше в качестве ткани не махровую, а голубой атлас. Это сработало как заклинание, и результате сумки не только функционировали, как надо, но еще и были модными, Анджелина и Джинни украсили их бисером, а Верити перебрала различные фасоны и размеры, чтобы расширить линейку.       Коробка со случайными розыгрышами же наоборот была результатом лени Рона. После того, как он узнал о бездонным коробках, начал складывать туда все старые и работающие не совсем как надо продукты. Никто об этом не догадывался, пока Джордж не попытался вытащить из одной из коробок перо, а получил упаковку порошка мгновенной тьмы с дефектом, тогда-то он и понял, как его брат избавлялся от ненужных продуктов. Остаток дня парень проходил в темном облаке, но зато близнецам в голову пришла идея, куда девать остатки, при этом немного заработав на этом.       Колокольчик над дверью зазвенел, и Джордж поднял глаза, ожидая увидеть очередного настойчивого покупателя, пытающегося пройти в магазин после закрытия, но нахмурился, когда увидел Фреда, который выглядел еще хуже, чем задница соплохвоста.       — И где ты целый день пропадал? Я думал, что ты будешь присутствовать на презентации сумок.       Фред перестал буравить взглядом пол и, моргнув, поднял глаза:       — Совсем вылетело из головы, просто у меня кое-что случилось, — тихо произнес он.       Джордж удивленно приподнял бровь — Фред никогда не забывал о делах в магазине.       — Что могло такого случиться, что ты напрочь забыл? Мы вывесили плакаты по всему Лондону. Черт возьми, в этот раз мы даже маму пригласили.       Фред пожал плечами и заснул руки в карманы:       — Послушай, Джордж, мне нужно тебе кое-что рассказать…       — О, а вот и ты, — воскликнул, подошедший Рон. — Где ты был весь день?       Фред сразу же замолчал, снова пожал плечами, и, даже не удосужившись посмотреть на Рона, вышел из торгового зала в подсобное помещение.       — Он просто оставил разбирать весь бардак нам? — Возмутился Рон.       — Не приставай к нему, — предупредил Джордж, следя за тем, как Фред закрывает за собой дверь. Им придется поговорить о том, что так тревожило его близнеца, но сегодня Джордж оставит его в покое.
172 Нравится 14 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (1)