Искушённость неизведанным.

R
Завершён
1826
11
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
235 страниц, 116 134 слова, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1826 Нравится 476 Отзывы 679 В сборник

Часть 8(17).

Настройки
      - Почему ты решил взять с нами Сонока? - спрашивает будущий супруг, поправляя ненавистный ему шейный платок, который обязан сегодня носить вместе с костюмом верховного мага, не менее его раздражающим.       - Потому что я хочу убедиться в его подготовке, - спокойно отвечаю и приближаюсь, чтобы забрать из чужих лапищ потрёпанный отрез красной ткани и начать методично завязывать на мощной шее. Алерт противиться не стал, только задрал подбородок и принялся буравить меня взглядом каре-алых глаз.       - Ты тренировал его последнюю неделю. Хвалю - сегодняшний его показ меня впечатлил, - гудит низким баритоном и неожиданно подхватывает локон моих волос, сверху забранных в косы и аккуратно уложенных ниже плеч, отчего я чуть было не укололся булавкой.       - Что ты?..       - Это настоящее? - не опуская голову, вдруг спрашивает, пока я замер. - То есть, ты сам закручиваешь волосы или они у тебя от природы такие? - вздыхаю, расслабляясь, и стараюсь не дёргаться, когда он подносит предмет исследований к носу, беспардонно обнюхивая, точно псина с подворотни. Заканчиваю дело и отшатываюсь назад, отчего волосы выскальзывают из его пальцев.       - Приятный запах, - щурится по-лисьи довольно, отчего меня пробирает озноб и поднимается, совсем немного, желание кинуться прочь.       - Спасибо, - противно ему тяну уголки губ в притворной улыбке, отчего чужая игривость моментально сходит на нет, а лицо перекашивает кислая гримаса. Мужчина моментально теряет ко мне интерес, продолжив облачаться в парадную форму.       - Я понимаю, почему необходимость в моём присутствии имеется. Но что ты там забыл? - снова переключается на допросы, которые время от времени на протяжение всего утра сопровождали наше общение.       - А я "плюс один", - хмыкаю, припомнив словечки из прошлого мира. Мужчина накидывает алую мантию поверх нефритово-зелёной строгой формы. Мягкая ткань больше служит декорацией и данью уважения первым магам на заре империи, её широкие рукава имеют разрез, отчего руки при поднятии оголяются вплоть до плеч, а держателем на груди служит лишь пара незаметных глазу крючков, но не обошлось и без широкого глубокого капюшона.       - Что это означает? - хмурится, как и всякий раз, когда не может что-то понять без разъяснений.       - Значит, что пришла пора и прекрасная возможность для тебя выгулять своего жениха и показать общественности наше ладное взаимодействие, - невольно поправляю края опущенного капюшона, лежащие на крупных плечах.       - А оно ладное? - с прищуром и ехидцей спрашивает, наклонившись так, что оказываемся глазами на одном уровне. Прядка огненно-рыжих волос выпала из зачесанной назад копны, которую для лучшей фиксации пришлось ещё и тонким нефритовым обручем прихватить. Невольно поддаюсь желанию и возвращаю причёске идеальность вида, за чем внимательно следят чужие глаза. И замираю, закончив, с затаившимся дыханием уставившись на то, как чужие угольно-чёрные зрачки напротив медленно, но верно начинают расширяться, затапливая тёмную радужку. Завороженный, не сразу заметил, как расстояние между нашими лицами сократилось. И вздрагиваю в попытке отшатнуться, однако чужая лапища успевает схватить вокруг пояса, надёжно фиксируя на месте.       - Я заметил это с утра: ты как-то странно реагируешь на все мои попытки приблизиться. И если что-то и могло измениться, то только вчера - что я помню смутно. Так ответь: я успел как-то навредить своему маленькому жениху? - от низкого голоса на грани шёпота или просто близости, начало не хватать воздуха и мысли совсем неуместно уходить в глубокие дебри фантазий, от которых взгляд то и дело желал соскользнуть вниз и остановиться на губах. Последнее слово стало спасательной соломкой для ускользающего рассудка.       - Это ты верно подметил, - беру себя в руки и расползаюсь в гаденькой полуулыбке. - Жениху. Не супругу. Поэтому, - резво выскакиваю из чужих объятий, приложив ментальные силы, чтобы ускользнуть из захвата сильной ручищи, отчего вызвал ступор во взгляде напротив, - сейчас я спокойно проверю Сонока и как твой жених, и только, отправлюсь вместе с вами в императорский дворец. А все эти "сближения" будешь с супругом проворачивать, - откидываю волосы за плечо и отворачиваюсь к двери. Однако едва хватаю за ручку и тяну на себя, как ладонь с хлопком пригвождает дерево на место, а меня почти вдавливают широкой грудью в жёсткую поверхность.       - Это что сейчас было? - тихо шипит на ухо. Усмехаюсь, уткнувшись лбом в дверь.       - Хочешь знать? - оборачиваюсь, запрокидывая голову, чтобы смотреть ему в глаза с ухмылкой на губах. И он не успевает ответить, как я тычу пальцем ему в грудь, и в следующее мгновение его тело с лёгкостью пушинки поднимается над полом на ничтожно малую высоту, только чтобы отъехать назад, заставляя в ошеломлении и забавном недоумении распахнуть глаза. И когда между нами, наконец, приличное расстояние, открываю рот:       - Вступим в брак, и я тебе всё расскажу, - выпаливаю и смываюсь в коридор, освобождая его тело от контроля. Уже залетая в комнату Сонока, услышал доносящиеся позади крики-приказы остановиться. Но всё же преследовать меня не стали.       - Молодой господин? - обескураженно спросила Женарьер, которой сегодня было поручено проследить за облачением Сонока в соответствии с требованиями дворцового этикета. Нянька замерла с белоснежной рубашкой в руках, удивлённо хлопая глазами в мою сторону, и даже Сонок застыл напротив зеркала, до этого поправляя пиджак, а теперь глядя на меня через отражение. Прочистив горло, взял себя в руки и успокоился.       - Сонок, если ты готов, то идём. Через час мы должны быть в замке, - пацан кивнул и засуетился, застёгивая оставшиеся две пуговицы и бросая последний взгляд на своё отражение, прежде чем двинулся в мою сторону.       С Алертом мы столкнулись у калитки, но мужчина лишь проводил меня сложным взглядом, в котором можно было прочитать всё, от недовольства, требования, осторожности, вплоть до детской обиды и настороженности. Удивительный коктейль. Так как у нас не имелось своего экипажа, то пришлось пешком отправляться в центр поселения, где в любое время можно было нанять транспорт любой категории.       Минул час. Нас троих встретили на входе в замок, приняли приглашение и позволили пройти среди остального народа, что создавал не меньший шум, какой стоял на всяком базаре. Кто-то возмущался, кто-то громко смеялся, дети бегали тут и там, заметно комфортно себя ощущая в данном месте. Сонок в противовес своему отцу, на лице которого кроме безразличия время от времени можно было разглядеть разве что раздражение, и который айсбергом разрезал массы, одним только своим существом заставляя окружающих расходиться у нас на пути, выглядел более скованно и немного даже робко, нежели обычно. К столь яркому и разномастному обществу, не обделённому регалиями и властью, он не привык.       - Ты сын одного из сильнейших магов империи, со мнением которого самому императору приходится считаться, так чего же бояться остальных? - опустив ладонь на мальчишеское плечо, шепчу на ухо, не сбиваясь с ходу.       - Пф! Это ты кого сейчас трусом назвал?! - мгновенно взбрыкнул пацан на полутонах, сбрасывая мою руку и храбрясь на глазах.       - Посмотрите, разве это не тот маг, который не смог осчастливить свою жену и та стала ему изменять? Не думала, что он после такого решится взять себе ещё кого-то. Бедный мальчик, - раздалось обманчиво приглушённо со стороны компании разодетых женщин и лощённых юношей, которые не слишком и пытались скрыть своё мнение, как и острые, жадные до сплетен, взгляды, направленные на нас. И гением не приходилось быть, чтобы понять, отчего эти узколобые павлины могли позволить себе что-то такое, за что иной раз обернулся бы для них катастрофой: Алерт, то ли не слышал этого, погружённый в мысли, то ли намеренно игнорировал.       - Атемас, - подал голос Сонок, встрепенувшись и оглянувшись на разместившуюся в стороне на диванах и креслах стайку павлинов, не желающих останавливаться в своих размышлениях. - Это они сейчас...       - О, не волнуйся о грязных ртах некоторых свиней, - успокаиваю его и перевожу взгляд на кучку сплетников. Мгновение и разгорающемуся мракобесию приходит конец, когда передние ножки длинного дивана, к большому несчастью сидящих на нём дам, подламываются. Неловкое падение тел в ворохе юбок, женский визг, звон разбивающегося хрусталя, выкрики пижонов, на которых попали брызги напитков и закуски со столика, принявшего основной удар. Нахожу взглядом парочку аристократов с заметно выбеленной кожей, что курсировали вокруг нас ещё от входных дверей замка.       - Сделайте так, чтобы я больше не видел этих людей, - отдаю приказ по мыслесвязи и получаю короткие кивки в ответ. Поднявшиеся-таки "леди", более не имевшие тот прежний лоск и опрятность, стали переглядываться, кривиться и чуть ли не плакать из-за испорченного вида и лёгких травм.       - Ножки дивана подломились, - скоро замечает человек со стороны, и кучка сплетников в большинстве своём обращает на это внимание. Первой подаёт голос та самая девица, что взяла не лучшую для их жизни тему для беседы.       - Они не могли так просто сломаться! Это... Это магия! Это всё тот маг! - взвизгнула в праведном негодовании и указала пальцем в сторону Алерта, который от поднявшегося шума таки вынырнул из глубоких размышлений, и впервые за последний час на его лице отразилась иная безразличию или раздражению эмоция - удивление пополам с растерянностью, когда встретился с наставленным на него пальцем.       - Господа и дамы, - слово взял один из аристократов, вышедший из толпы, что невольно отступила от группы сплетников, создав вокруг них свободную зону. Жадные до зрелищ глаза метнулись к нему, а после - к тройке других, показавшихся следом и взявших сплетников в кольцо. Всякие разговоры сошли на нет, атмосфера заметно похолодела.       - Вы ведь представители принцессы Амеллы! Прекрасно! Я хочу заявить!.. - чуть было обрадовалась самая говорливая, однако её прервали.       - Прошу вас соблюдать тишину и порядок и пройти за нами, - на том всё развлечение для чужих глаз заканчивалось, как и место для моего внимания. Оборачиваясь, замечаю задумчивый взгляд на себе со стороны ранее обсуждаемого мага.       - Приглашаем всех пройти в зал! - оповещает зычным голосом дворецкий, и мысли о произошедшем быстро вымывает из голов окружающих, замещая волнением перед встречей с монархом или специальными гостями, а, может, и то, и другое вместе взятое.       Когда толпа хлынула в открытые нараспашку двери, Сонок невольно прижался ближе ко мне и в этот раз даже не сбросил с плеча мою ладонь. Под тихие переговоры окружающих и цокот каблуков вкупе с шорохом чужих юбок мы вошли.       Ожидание длилось довольно долго. Некоторые из присутствовавших откровенно заскучали, а кого-то и присутствие императорской четы вместе с наследниками короны нисколько не смущало и не удерживало от зевков во весь рот. Напряжение от ожидания нарастало, а "живой" проход от дверей к трону всё пустовал. Ни намёка на приход "высоких" гостей и спустя половину часа ожидания. И в такой атмосфере быстро стали находиться противники Совета Магов, которые открытым текстом, пусть пока и вполголоса, начали высказывать своё недовольство, прикрываясь уважением к своему монарху и отсутствием оного у специальных гостей. С безразличием проследив за весьма скучными мыслями окружающих, я повернулся к будущему супругу. Который точно ждал этого:       - Тебе известно, кто именно прибыл? - спрашивает приглушённо, не сводя с меня смурного взгляда.       - Отчего же?       - То, кто именно прибыл с приглашением к тебе, я помню.       - Это... - отвожу взгляд в сторону и замечаю оживление в отдалении. - Сейчас все мы узнаем, кто же это на самом деле, - вполголоса произношу и отрезаю внимание от Алерта, полностью фокусируясь на входящих. Первым оказался дворецкий, на чьи плечи возлагалась обязанность оповещения всех присутствовавших о приходе ожидаемых лиц.       - Член Совета Магов, Вельсерия Третья, и её спутники! - дождавшись внимания к своей персоне, громко оповестил мужчина в строгом костюме с железной выправкой. И он едва успел отшатнуться в сторону, пока его не сбила с ног широко шагающая дама высокого роста и крепкого телосложения, чья резкость и уверенность в движениях первым бросалось в глаза, а после - смуглость кожи, едва прикрытой в стратегически важных местах короткими шортами, повязкой и алым плащом мага без рукавов, и испещрённой перевязью угольно-чёрных чернил татуировки, что вкупе с короткой стрижкой и волевым поведением создавало весьма дерзкий, если не дикий, образ. Ступая совершенно босой по полу, с сопровождающими перезвоном на её теле браслетами и прочими украшениями из чистого золота, она смотрела точно вперёд, словно шла тараном на императора и всю его семью, собравшуюся вокруг трона. И если смуглая брюнетка первой приковывала к себе взгляд, то следующая за ней компания из восьми человек могла бы захватить не меньшее внимание: все под стать своей главе, и разве что одна единственная отличалась алебастрово-бледной кожей и хрупким телосложением подростка лет тринадцати.       - Приветствую Ваше Величество, Фуруса Второго, - резко остановившись перед троном, громко и без застенчивости произнесла представительница Совета Магов и глава самой магически одарённой группы всего мира в этой эпохе. И тем самым, абсолютно верно нарушив весь протокол проведения подобных мероприятий. Ошеломлённый народ, большая часть из которых до сих пор находилась под воздействием созданного впечатления, не сразу отреагировал на это, как и сам монарх.       - Уверена, мы заставили вас всех ждать, - продолжает она между тем и вдруг оборачивается, начав шарить взглядом по собравшимся. - Наше прибытие в вашу империю связано лишь с единственной целью: найти нужного человека, - оставшись без достижения намеренного, она резко обернулась к трону: - И я уверена, что принцесса сможет проявить гостеприимство и посильную помощь в этом деле, - несоблюдение придворного этикета, наглость в выражениях и безумная прямолинейность выбили почву из-под ног даже у императора, растерянно хлопающего глазами и после пары вздохов, как гостья замолчала в ожидании ответа.       - Что ж... И мы рады приветствовать вас в нашей империи, госпожа Вельсерия Третья и её спутники. Мы не имеем ничего против и будем рады позволить нашей дочери сопровождать и всячески поддерживать вас. А сейчас, когда нами был организован этот праздничный вечер, надеюсь, вы сможете ненадолго оставить цель вашего прибытия и остаться, чтобы насладиться нашим обществом и заготовленными развлечениями.       - Ничего против не имею, - кивает и уводит в сторону свою группу, на пути которой никто не смеет встать. Император переводит дух за пару мгновений и отдаёт приказ о начале бала. Музыка неторопливо затапливает помещение, а я отворачиваюсь, тихо радуясь в глубине души небольшой отсрочке.       - Ты раньше встречал кого-то из них? - спрашивает с сомнением Алерт, кажется, что-то прочитав на моём лице, на котором, не берусь утверждать, что сумел сохранить спокойствие.       - Бывало.       - Когда? - вопрос прозвучал довольно резко, и Алерт телом поддался ближе.       - Это старая...       - Вот вы где, - раздаётся добродушный голос со стороны, и к нам приближается чета Хаишер в сопровождении сыновей. - Мальчики, берите Сонока с собой и ступайте играть к остальным, - распоряжается маркиз, и дети быстро сбегают от нас. Алерт, к его чести, откладывает моё линчевание и переводит внимание на друга.       - Ваша тётушка пребывала здесь не далее, как месяц назад, - вдруг взяла слово маркиза, обращаясь ко мне, пока двое других мужчин принялись обсуждать какой-то важный проект, связанный с новым законом в военной области.       - Верно.       - И мне уже не хватает дорогой подруги. Надеюсь, вы с ней обмениваетесь письмами так же часто? Я слышала, что в будущем году вы будете встречать её сына. И в свете этого дела я могла бы предложить свою помощь.       - Какую же, маркиза?       - Не сочтите за грубость или моё желание влезть в чужие дела; просто я подумала об этом деле и пришла к выводу, что размещение и развлечение студента даст вам лишнее напряжение, учитывая, что на вашем попечении пять детей, требующих много внимания, сил и средств.       - Маркиза, благодарю вас за заботу, и вы правильно подметили, что сын моей тётушки Вайи - студент, а это значит, что вполне взрослый и самостоятельный человек. Поэтому, ему будет позволено при необходимости жить в нашем доме на время обучения и столоваться, за его же досуг он будет отвечать сам, как всякий взрослый член семьи. Поэтому вам не стоит утруждать себя лишними переживаниями, - со слабой дежурной улыбкой отвечаю и оборачиваюсь к будущему супругу, брови которого были готовы сойтись на переносице от неодобрения того, что было услышано из уст маркиза Хаишера.       - Извините, что вмешиваюсь, - беру слово и прихватываю руку мага чуть выше локтя. - Думаю, вы успели высказать друг другу своё мнение и пришло время всё обдумать. Алерт, - обращаюсь к мужчине, находящемся не в лучшем расположении духа, - кажется, нам пора идти забирать Сонока и возвращаться. Ещё много неоконченных дел ждёт нас, - на моё предложение он отозвался мгновенным кивком, точно ждал момента побыстрее сбежать отсюда.       - Увидимся позже, - бросает другу и начинает уводить меня в сторону, где в боковых открытых дверях можно было рассмотреть отдельную комнату-игровую для детей. Нашего ребёнка мы нашли быстро - в самой гуще шумного сборища и едва сумели вытянуть его из игры, которую покидать он никак не желал.       - Ты достаточно взрослый, чтобы я не уговаривал тебя, - обращаюсь к нему и на выходе в суете и шуме не успеваю заметить входящую пару дам, одна из которых, пытаясь избежать нашего столкновения, резко поддаётся назад, отчего не только наступает на ногу позади идущей подруге, но и обливается напитком из бокала в руке.       - Ах! Почему вы не смотрите, куда идёте?! - вскрикнула, округлившимися глазами оглядев расплывающееся на юбке пятно и вперившись с вспыхнувшим недовольством в меня. - Мой наряд, который мне пришлось ждать более месяца от имперского портного, теперь безвозвратно испорчен! - на крик незамедлительно принялись оглядываться люди, а в голове у самой дамы было лишь две цели: во-первых, перед самым своим уходом найти глупца, который выплатит ей всю стоимость наряда, что вышел ей на довольно внушительную сумму и обещанием скряге-супругу не обновлять гардероб в следующие три месяца, и роль эта выпала мне; во-вторых, максимально ненавязчиво похвастаться этим самым платьем, а точнее - возможностью его получения от самого известного и занятого портного всей империи. До крайности... глупо.       - Позволяете себе расхаживать с полным до краёв бокалом в столь плотном потоке людей, - с цинизмом беру слово. - Поэтому вы, либо жадны до алкоголя, либо глупы до крайности. И у меня нет времени и лишних средств поощрять ни то, ни другое, - пытаюсь обойти ошеломлённую женщину, но та быстро приходит в себя и заступает мне дорогу.       - Вы не только отказываетесь выплачивать мне компенсацию, но и оскорбляете!       - Именно. А теперь уйдите с дороги.       - Да кто вы!..       - Тебе сказано было проваливать! - дерзкий женский голос и сильная смуглая рука быстро оттолкнули аферистку в сторону, повалив на попавшегося под руку зеваку. Окружившие нас сплетники моментально стали расступаться, вытесняемые группой представителей Совета Магов. И их глава остановилась в шаге от меня, возвышаясь почти на голову и, по-иному не сказать, зубоскалясь мне.       - Ну, здравствуй, Карнас, - протягивает хищно-удовлетворённо, уперев руки в бока.       - Здравствуй, Магна...
1826 Нравится 476 Отзывы 679 В сборник
Отзывы (11)