ID работы: 8930097

Искушённость неизведанным.

Слэш
R
Завершён
1576
Пэйринг и персонажи:
Размер:
235 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1576 Нравится 471 Отзывы 607 В сборник Скачать

Часть 10(28).

Настройки текста
      Остановили нас на подходе к зданию. Орава бравых охранников с оружием и магией наперевес вывалилась из дверей, роем воинственно настроенных пчел выстраиваясь в определённом порядке. Следом за кучкой людей вышли ещё двое - командиры на рожу с высоко задранными головами. В какой-то момент все замирают в переливах разрушающегося над головой щита имперского совета. Мгновение напряжённой тишины... Медленно скольжу по толпе. Вояки подобраны с умом - сильные духом, закалённые боями и все как один под хорошей ментальной защитой - так просто и не проберёшься в мысли и память. Сестра по левое плечо от меня цыкнула.       - Какие все тут... до тошнотворности предусмотрительные, - неприязненно протягивает.       - Привыкай, - тихо выдыхаю и двигаюсь вперёд, становясь рядом с избранником. - Я хочу переговорить с главным, - не громко, но при помощи слабого фокуса каждому на ушко, создавая рябь в чужой охране. Некоторые вздрогнули, растерялись, невольно переглянулись. Волнение среди рядов, и ментальные щиты дрогнули...       - Ну, говори, отродье, - фыркает один из парочки командиров, а потом переводит взгляд на моего генерала и смачным плевком под ноги выказывает всё своё отношение к его присутствию.       - Думается, вы понимаете, с кем разговариваете, - произношу тем же образом.       - [Меньше половины знает о сплетнях вокруг наших] - передаёт Фрина в мыслительном канале.       - [Зачем церемониться с аборигенами? Предлагаю перебить, как тех каннибалов в Дрездене] - с раздражением предложила Магна.       - [Пленить и допросить] - флегматичное от Триария.       - [Я за брата Триария; вам, кажется, ещё тут жить среди этих] - с ленцой протягивает Алкей.       - Более чем, - фыркает самодовольно командир. Фольсифон Амереций, глава охранной службы Имперского Совета. - Иномирные выродки, разъедающие нашу славную... - отец пяти детей, правда не сказать, что примерный, да бывший трижды в браке. Настоящий властолюбец, ценящий коня более супруги. Перемолотив в фарш все куски памяти, что выскоблил из-под его черепушки, перевожу взгляд на второго, который предусмотрительно молчит, щурясь в остром взгляде.       - Достаточно, - меланхолично веду ладонью, и чужой грязный рот захлопывается, едва не откусывая язык на моменте живописного рассказа о наших мучениях, ежели тотчас не сдадимся в ручки местной охраны. - Ты умнее кажешься, - говорю со слабой улыбкой второму командиру, который хладнокровно схватился за рукоять боевой сабли на поясе, стоило первому говоруну во внезапном припадке замычать, хватаясь за плотно сжавшуюся челюсть.       - Пока что я желаю поговорить с тем, кто стоит над вами, не причиняя увечия живым, - вкрадчиво и, надеюсь, достаточно доходчиво сообщаю.       - Говард, не тупи, они перебьют всех тут раньше, чем ты успеешь обнажить оружие. Не губи своих бойцов, - хмуро басит мой будущий супруг, неожиданно оказавшись довольно близко знакомым с молчуном, который в сопровождении яростного мычания вспыхнувшего от тщетных потуг командира упрямо поджал губы. В его глазах отразилась мысленная борьба.       - Наверное, стоит доказать исполнительность предупреждения, - выдыхаю, поднимая руку, готовый щёлкнуть пальцами.       - Атемас, нет!       - Остановитесь! - наперебой с паникой выкрикивают двое мужчин, но я щёлкаю, и три десятка воинов кулем заваливаются наземь, не успев и дёрнуться в защиту.       - Атемас... - сипит будущий супруг.       - Не беспокойся, дорогой, - оглядываюсь на сжавшего челюсти генерала, прожигающего меня горящим от порицания взглядом. - Они пока ещё только спят, - перевожу взгляд на замерших двумя истуканами командиров, - но это весьма поправимо, - молчун с короткой заминкой подбегает к ближайшему бойцу и ощупывает чужой пульс. Задержка и кивок главному. Истеричный мужик, наконец, обретает возможность говорить, тут же давится воздухом и заходит в кашле. Ждём. Прочистив горло, он с выразительной ненавистью опаляет нашу компанию взглядом.       - Командир, - с нажимом и двойным дном обращается этот Говард. Интересно, он просто знакомец моего благоверного или между ними...       - Кх. Хорошо. Можете идти за нами, - отведя взгляд, с заметным напряжением согласился Фольсифон. Он совершенно без оглядки поворачивается к нам спиной, широким шагом поднимаясь по мраморным ступеням к распахнутым дверям, из которых ярко било освещение. Алерт дёргается вперёд, но моя ладонь упирается в его живот, прося остановиться.       - Не бережёшь себя, брат, - баловано жалуется позади меня Фрина, когда я встаю во главе клина, намеренно прикрывая самого слабого члена компании. И совершенно не зря. Стоило лишь подняться по лестнице в сопровождении молчуна Говарда и перешагнуть порог, оказавшись на мгновение ослеплённым после тьмы вечера ярким светом, как мощный удар пришёлся в область груди, к счастью, в ментальный щит, выставленный вокруг тела, однако пушечным ядром сбивая с ног. И пусть боли я не испытал, но отлетел чётко в своего благоверного, опрокидывая того на пол. Свершилось всё в одно мгновение. Вот я ослеплён, а следом - уже лежу на крякнувшем от падения Алерте. Краем глаза замечаю, как Фрина делает шаг вперёд, и через секунду раздаётся грохот столкновения двух валунов до тряски пола.       - Големы! - с восхищением выкрикнула сестра и щёлкнула пальцами, за чем последовал очередной грохот.       - Проклятые иномирцы! Ты! Используй огонь! - прорезался где-то там, впереди истеричный голос главы местной охраны. Переворачиваюсь.       - Теперь... - оглядев происходящее, будущий супруг с усталым выдохом откидывается головой на пол. - Теперь ты точно будешь заходить первым.       - Точно, - киваю с едва заметной ухмылкой и стараюсь аккуратно подняться на ноги. Вояка позволяет помочь и совсем по-старчески кряхтит, разгибая спину.       - Точно синяк будет, - корчится. - Ты, оказывается, не пушинка.       - Брат, могу я забрать себе эти образцы? - вклинивается Фрина с нездоровым блеском в глазах. Оглядываюсь на зал, заполненный шестёркой каменных големов высотой в два-три метра с наточенным боевым оружием в лапах-руках. У одного к этому моменту стесали половину головы, а другой лишился трёх из шести рук. Но они продолжали напирать. Перевожу взгляд на прятавшегося за их спинами Фольсифона, который с мрачным злорадством наблюдал за происходящим, однако перехватив мой взгляд, трусливо вздрогнул и кинулся наверх по лестнице.       - Хорошо, - выставляю руку, отправляя нить энергии, что стрелой достигает убегающего и хватает за шею. Падаль только хекнуть успевает, прежде чем лёгким движением руки я переламываю ему позвонки, позволяя завалиться на пол быстро подыхающей тушей. Обрушившийся огонь из пасти одной из скульптур на пару ударов сердца заслоняет вид, сшибаясь с выставленным Фриной щитом. И всё затихает. Големы с наступившей смертью направляющего замирают в нападающих позах, однако всякая псевдожизнь исчезает из их тел.       - Я только день здесь, а уже столько подарочков, - с азартом пополам с восторгом потирает руками Фрина и принимается оббегать предмет своей страсти.       - Веди, - коротко велю, оборачиваясь на застывшего натянутой струной Говарда. Тот шумно сглатывает и топорно кивает.       Несколько коридоров, в которых точно по приказу никого не обнаружилось, и мы входим в светлый зал, предназначенный для отдыха и чаепития. Искусно созданные картины в позолоченных рамах на стенах с шёлковыми обоями, высокие стрельчатые окна с атласными портьерами, набор резной мебели, сверкающая хрусталём люстра под потолком и мягкий ковёр на полу. И среди этой роскоши на диване восседал мужчина в сединах, неторопливо потягивая что-то из фарфоровой чашки, а рядом с грудью колесом вытянулись двое мужчин, неуловимо похожих друг на друга. И в сравнении со стариком моментально отреагировали, точно близнецы, одинаково сощурив глаза в остром взгляде.       - Как это понимать, заместитель Сорк? - строго обратился к нашему сопровождающему тот, что постарше из пары братцев.       - Тише, Абегел, - взял снисходительно-мягко слово старикан, отставляя чайную пару на столик с характерным стуком. - Господа прибыли к нам, приложив столько усилий. Было бы некрасиво не проявить гостеприимство. Что ж, господа и дамы, проходите, присаживайтесь. Заместитель Сорк, вы можете быть свободны.       - Как чудно, - с приторной улыбкой на губах показалась из-за меня Фрина и без стеснения прошла к указанному дивану. Алерт двинулся следом, но предпочёл не делить сидячее место с моей сестрой, а опустился в кресло сбоку от двух сторон. И не оставлять же его одним - пристраиваю зад на подлокотник, беззастенчиво обнимая плечи напряжённого избранника и встречая его вопросительно-растерянный взгляд ласково-хитрым прищуром. Молчаливая четвёрка Фрины заняла место позади своей хозяйки, которая расслабленно откинулась на спинку и закинула ногу на ногу, принявшись покачивать босой конечностью в воздухе.       - Рассказывайте, - барским движением руки разрешает раньше, чем успевает заговорить старик, едва открывший для того рот. Давится несказанным.       - Пока не начали, - гудит старший из братьев, просто-таки прожигая яростным недовольством моего партнёра, на котором я, создавая видимость того, сконцентрировал всё своё внимание, ласково пропуская огненные вихры меж пальцев и, накрыв чужое колено ладонью, принявшись мерно отстукивать такт указательным пальцем.       - Генерал Вольф, что ты здесь делаешь? Или ты уже сдал полномочия?       - Это ты сейчас у меня спрашиваешь, щенок? - осклабился мой вояка, напрягшись, словно готовый броситься в драку. - Ты дурачком-то не прикидывайся. Не так ли, советник Горох? - язвительно спрашивает у старика. Ой, так это тот самый, который пытается пропихнуть племянничка своей любовницы на место моего генерала?       - Не понимаю, господин Вольф... - со вздохом покачал головой старикан. - Ваше пребывание тут ставит под сомнение вашу благонадежность. Ведь как один из столпов нашей империи вы обязаны препятствовать правонарушениям, а не потворствовать им, - благородно-наставительно с каплей разочарования выдал старик, точно наставлял на путь истинный негодного мальчишку. От сжавшихся челюстей скулы моего благоверного заострились. Вот же вояка, никакой терпимости.       - Могу вам ввернуть ваши же слова, - почти прорычал он. Старик тихо фыркнул и обернулся к Фрине, которая наблюдала за всем с лёгкой безвинной улыбкой случайного зрителя. Братцы оказались под природной защитой - в голове не покопаться, а вот ушлый старикан что-то такое при себе припрятал, что наглухо прикрывало его мысли и память, и только с тараном брать эту цитадель. Знакомая работа...       - Никогда не любила тратить своё время на бессмысленное препирательство между людьми, - в противовес своему образу сообщает сестра.       - Не могу не разделить ваше мнение, - добродушно кивнул старикан и вынул из внутреннего кармана круглую штучку, от которой мы замерли. Тихий стук стали о дерево столика сопровождал установку.       - Судя по вашему виду, вам знакома вещица, - тем же тоном дедушки-одуванчика проворковал он. С первого взгляда круглый шар абсолютно ничего из себя не представлял, таким разве что в кегли играть, однако на тонком плане это виделось маленькой искрой чёрной дыры, пока ещё в полном спокойствии, тихо и едва заметно поглощающей окружающий магический фон.       - [Ублюдочные Покровители!] - взвизгнула Магна в сети, нашими глазами наблюдая за происходящим в комнате.       - [Это уже выходит за грань], - задумчивый голос Триария. - [Одно дело поделиться мелкими хитростями в магии, другое - отдать личную разработку семьи против нашего ордена].       - [Нужно было перебить их всех и стереть из плана ещё на Земле] - шипит Фрина.       - [А раньше они мне казались порядочнее. Что будем делать?! Старший брат, ты?..]       - [Молчать] - сухо бросаю. - [Не истерите, это жалкий муляж] - и если действительно быть внимательнее, то эта штука, которая в своей лучшей версии может заставить членов нашего ордена оцепенеть, и делай с нами, что хочешь, то в нынешнем состоянии ничем, кроме как "шумовой гранатой" не сработает - отрежет на время потоки магии, и станет маг обычным смертным. Но... как это могло быть противопоставлено нам?!       - [Веселятся над нами? Старший брат. Я голыми руками задушу его, позволь] - холодно выдала Фрина.       - Вы так в лице переменились, - с явным удовлетворением произнёс старик, чуть ли не подпрыгивая на месте от удовольствия.       - Ты труп, - бесхитростно выдохнула сестра.       - Не торопитесь, не торопитесь, - посмеиваясь, нисколько не напрягшись от угрозы, ответил советник, в отличие от двух братцев, готовых схватиться за оружие. - Покуда вы не дёргаетесь, эти интересные штучки не сработают. И - да, вы правильно расслышали, - у нас их не одна или две, на каждого из вас хватит. А ещё я хотел бы напомнить вам о трёх наших маленьких гостях, которые находятся под неусыпным наблюдением парочки очень, ну, очень нервных и вооружённых подчинённых.       - [Становись в очередь, змея, эта паскуда - моя] - с замогильным холодом передала Магна.       - Чего вы хотите? - расслабившись, вальяжно спросила Фрина.       - О, переговоры - это хорошо. Рад, что мы можем с вами найти общий язык. Но для начала я хотел бы показать ещё кое-что, - подняв колокольчик, что стоял на столике рядом, старик вызвал слугу, которому отдал короткое: "Приведи их".       - Признайтесь, вы не ожидали такого исхода. Мы, может, и менее развиты в отличие от вашей... расы, но ведь это наш мир и нам он благоволит в большей степени. Сами боги даровали нам, любимым детям своим, силу магии, таким образом уравняв с любым чужаком...       - Говори-говори, труп, - мягко улыбнувшись, разрешила Фрина, прервав его одухотворённо-патриотический настрой. - Покуда шея цела. Со сломанной трахеей говорить будет сложно, поверь мне на слово - пробовала однажды. Очень, ну, очень сложно и больно, - от контраста сказанного с милейшим выражением лица даже Алерт застыл, мышцы его под моими ладонями камнем показались, а что говорить о министре, который таки проникся, и улыбочка доброго старца с его лица стекла вместе с красками. Дверь открылась, и несколько бравых вояк впихнули парочку хорошо отделанных тела, через синяки, кровоподтёки и грязь которых можно было едва различить принадлежность к полу: мужчина и женщина приблизительно среднего возраста. Моментально ощупав тех менталом, с усилием сдержался от ухмылки. Истерзанных обессиливших пленников пнули сзади, заваливая на колени. Старикан кивнул на эту жалкую сцену и откинул нервозность. Вот только его воодушевлённый взгляд встретила радостная улыбка Фрины.       - Мне, оказывается, ещё повезло с перерождением - весьма чистенький сосуд достался, - удовлетворённо выдаёт, подразумевая своё хилое, заморенное тело и полное отсутствие ухоженности за внешним видом. Это да - она хотя бы умыта.       - Узнаёте своих друзей? - справившись с разрывом шаблона ожидания, как-то по-доброму, любезно спросил советник Горох.       - Друзей? - усмехнулась Фрина, явно веселящаяся. - Эй, вороньё, бошки-то подымите! Дайте полюбоваться вашими красивыми личиками. Аха-ха, вот так картина маслом! Прямо-таки дерьмом по лицу главнюка семейки! - нагло выкрикнула двум узникам, которые, казалось, в любую минуту были готовы упасть замертво, а - нет - вскинулись с яростными огоньками в глазах, окатывая сестрицу ведром ненависти.       - Проклятая химера! - точно на рефлексе выплюнул мужчина. Вот и поздоровались.       - Ой-ой, кто это тут ядом пытается капать, а клыки не подточить, нет? - ласково проворковала Фрина. - Чьи будете, детки? - оба нахмурились и переглянулись, напряглись. Мысленно пришли к чему-то общему, и девушка заметно вздрогнула, расширяя в накатывающем ужасе глаза.       - Н-нет... - сипло выдохнула и на коленях попятилась, пока не упёрлась спиной в остриё обнажённого оружия. - Нет-нет, только не это...       - Я четвёртый старейшина Ветви Ильби, - со сдержанной гордостью представляется мужчина и чутко следит за реакцией моей сестрицы.       - И всё? Даже не третий? - унылый вопрос в ответ, заставляющий того похолодеть. Девушка всхлипнула, мелко затряслась, уставившись в пол.       - Нам конец. Конец-конец-конец... - забормотала, точно припадочная.       - Что здесь?.. - подал голос сбитый с толку советник Горох.       - Пакт о сохранении информации, старшая!.. - после короткой паузы выпаливает слишком громко мужик, обрываясь, совсем да не совсем догадываясь, кто перед ними.       - Старейшая, дитя. Старейшая Фрина, - обманчиво ласково представляется сестрица, и девушка вдруг взвывает на высокой ноте, валится, ударяясь лбом о пол с завязанными за спиной руками, бедолагу накрывает чистой истерикой с рыданиями.       - С-старейшая Фрина! - голос четвёртого старейшины "даёт петуха", а в глазах страх пополам с мольбой. - Прошу вас! Вы старейшина ордена, и потому... Потому... Прошу! Только не Лиру! Я-я, я готов предоставить вам всю информацию, но только не Лиру, она... - и шумно хватает воздух ртом, обрываясь, понимая всю тщетность сказанного. Обозначенная девушка белугой завывала, совсем потеряв связь с реальностью. Ещё чуть-чуть и даже перерождение не поможет ей сохранить рассудок. Охрана бедолагу не одёргивала, опасливо сделала пару шагов назад.       - Какая скука... Был бы тут кто позначимее, было бы куда занятнее, - протянула разочарованно Фрина, разглядывая коротко остриженные ноготки на правой руке. - Вот только, ублюдки из клана Покровителей, вы нехило так слили важные данные местным аборигенам, - цыкнув раздражённо, поднялась, а советник, окончательно потерявший влияние над происходящим, сцапал металлический шар со стола, готовый зажать тот посильнее для активации. Но моя "правая рука" словно и не заметила чужих трепыханий.       - Фрина, - подаю голос, и все вокруг замирают, кроме впавшей в истерику девицы на полу.       - Чего, Карнас?       - Карнас? - неверящий шёпот, а следом - крик, почти вопль: - Старейший Карнас! - выкрикивает бледный четвёртый старейшина с почти ощутимой кожей надеждой в голосе. - Старейший Карнас, наш клан будет готов заплатить услугой за нас и полной, ежели вы освободите нас тотчас же из заточения этих нелюдей!       - Сделка? - приподнимаю бровь. - Давно я ничего не стряхивал с тушки вашей братии. Хорошо. Сделка на золотой.       - На полсеребрянного, - жалко выдавливает наглый пройдоха. - Я четвёртый старейшина всего, а Лира так и вовсе - старший смотритель!       - Ты не тяни свою удачу за хвост, - усмехаюсь. - Знаю я ваши расценки. Серебренный и два медяка. Не меньше, - припечатываю последнее и прищуриваюсь. Мужик сглатывает и оглядывается на хрипло дышащую девушку рядом, которая чудом оставалась в сознании.       - Согласен. Слово моего клана Покровителей и четвёртого старейшины Ветви Ильби, - кивает с заметной неохотой, но с облегчённым выдохом.       - Жду в ближайший год, - заключаю последнее и щёлкаю пальцами. Истерзанные тела вздрагивают и замертво опадают. На тонком плане два облачка души выбираются из сетей физического мира и, мельком бросив на нас взгляд, стремглав кидаются прочь, словно за ними пустили свору псов.       - [Не смейте их трогать] - передаю по связи всем задействованным в операции членам ордена. - А теперь, - перевожу взгляд на замершего испуганной птичкой советника, - мы поговорим на наших правилах.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.