Да зазвучит же вновь Авалон!

R
Завершён
244
1
Mrak6668 соавтор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 20 559 слов, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
244 Нравится 140 Отзывы 55 В сборник

Глава 11. Возвращение в Мексику

Настройки
К несчастью, корабля до Мексики в Александрии я не нашла, однако одно судно следовало до испанского города Ла-Корунья, откуда, как мне сообщил один моряк, я могла добраться до Нового Света. Поэтому прятаться в трюме мне пришлось дважды: первый раз на пароме «Осирис», второй раз — на пассажирском лайнере «Сердце океана». Если в первом случае я пощадила команду, так как до рассвета оставались считанные минуты, и мне необходимо было спешить, то по окончании второго плавания я, наконец, полакомилась свежей кровью. Не сказала бы, что голод мучил меня, ибо все мои мысли были заняты предстоящим разговором с Дио, но следить за своими потребностями я должна была. Добравшись до Мексики, я в первую очередь отыскала те каменные маски, которые запрятала перед отправлением в Великобританию. Они мне были нужны не столько для их первоначальной цели обращать людей в вампиров, сколько для того, чтобы Дио сразу понял, кто стоит перед ним. Хотя, думаю, по нечеловеческому запаху моей крови он сразу поймет, что мы с ним — одного поля ягоды. Далее мне предстояло найти укрытие в таком месте, куда не ступала и не ступит нога человека. На примете у меня был один ацтекский храм, устроенный так, что ни один случайный путник не смог бы на него набрести. Однако прогресс цивилизации, плоды которого я смогла наблюдать в Европе, заставил меня сомневаться в том, что такое вообще возможно. Но попытать счастья стоило. Ориентируясь по звездам, я вскоре достигла намеченной цели. Местом, где я оказалась, была небольшая поляна, покрытая зеленой сочной травой и окруженная лиственными деревьями. Залитая лунным светом, она словно излучала какую-то таинственную энергию. Я невольно поймала себя на мысли, что скучала по этим местам. В конце концов, я здесь родилась и выросла. Видимо, сентименты даже мне не чужды... Поведя носом и не почуяв здесь людей, я с усмешкой подумала: «Значит, не поумнели люди. Да и вряд ли когда-нибудь поумнеют». Выйдя в центр поляны, я возвела руки высоко над головой и хлопнула в ладоши. Вибрации, созданной этим движением, хватило, чтобы привести в действие древний механизм, тысячелетиями скрывающий храм. Земля разошлась перед моими ногами, и я увидела винтовую лестницу, уходящую вниз на много метров. Ступая по полуразрушенным ступеням и вдыхая затхлый запах подземелья, я рассматривала рисунки, выбитые каким-то острым предметом на стенах. Здесь в основном были изображены сцены быта древнего народа, фрагменты истории, а также некоторые расчеты. Ничего необычного, даже задерживаться не стоило. Но рядом с последним рисунком я все-таки остановилась. Судя по его состоянию, он был самым древним из всех, представленных тут. Проведя рукой по пыльной поверхности, я открыла своему взору следующую картину: десять маленьких угловатых человечков стояли на коленях перед четырьмя высокими. Подняв правую руку высоко над головой, эти четверо держали за ноги еще по одному человечку, готовясь опустить их в широко раскрытые рты. Если у меня и оставались какие-нибудь сомнения в том, что здесь была изображена сцена поклонения пилларменам, то одна маленькая деталь расставляла все по своим местам: у пожирателей людей были хорошо видны рога. «Вот это были времена...» — промелькнуло у меня в голове, отчего на сердце стало и сладко, и горько. Но, одернув себя, я поспешила покинуть картину и двинуться дальше. «И все-таки сказалось на мне путешествие среди людей. Я стала до омерзения меланхоличной». Сойдя с последней ступени, я вышла к длинному узкому коридору, который, несомненно, вел к центральной зале. Однако здесь ацтеки могли разместить ловушки, поэтому двигаться следовало крайне осторожно. Пусть они и не могли нанести мне какой-либо существенный вред, мне бы не хотелось, чтобы на клетки Дио преждевременно попала моя кровь. Все должно было произойти в торжественной обстановке, которую, несомненно, заслуживал человек, у которого хватило смелости отречься от своей низменной природы. Преодолев коридор, я оказалась в довольно просторном помещении, посреди которого расположился алтарь — огромная каменная глыба, обтесанная со всех сторон. От него, подобно лучам солнца, расходись по полу борозды, напоминающие водостоки. Вот только здесь по ним должна была стекать не вода, а кровь. Да, забавный был народец. Взобравшись на алтарь, я достала из кармана платок с останками вампира и положила его в центр камня. Далее я выудила из одного предплечья лезвие и ранила им другое предплечье. Кровь потоком обрушилась на клетки Дио, возобновляя в тех способность к рененерации. Теперь мне оставалось только ждать. Пока вампир возвращался к жизни, я развесила по стенам все каменные маски, которые только успела перехватить у Фонда Спидвагона. Поймав себя на мысли, что чувствую себя по-домашнему уютно, как будто вновь переступила порог дома Карса, я мгновенно одернула себя. «Что-то я совсем расклеилась. Надо сосредоточиться на деле». Внезапно позади меня раздался судорожный вздох. Обернувшись, я столкнулась вглядом с пронзительными золотистыми глазами мужчины, сидящего на алтаре. Его светлые волосы беспорядочной массой ложились на крепкую шею, которую он сейчас неторопливо растирал рукой, и на мускулистые плечи. — Где я? — спросил он, неотрывно глядя на меня. — Приветствую тебя, Дио Брандо — величайший из всех людей, — произнесла я, медленно приближаясь к нему. — Мое имя Кара, и я принадлежу к роду высших существ, которым когда-то давно поклонялись люди. Мой брат создал легендарную каменную маску, благодаря которой ты смог отречься от человеческой сущности и обрести бессмертие. Я же обошла полмира, чтобы найти тебя. Мне пришлось рисковать жизнью, чтобы спасти тебя от Джостаров и Фонда Спидвагона и доставить сюда, в Мексику, чтобы вдали от врагов ты смог как следует восстановить свои силы. — Ты ведь ждешь награды, верно? — догадался вампир, презрительно смерив меня взглядом. — Обойдемся без прелюдий: говори, что тебе нужно. — Всего лишь информация, — ответила я, вплотную приблизившись к алтарю и оперевшись на него руками. — Скажи, тебе известно, каким образом Джозефу Джостару удалось уничтожить всех пилларменов? Что это? Хамон? Или какое-то новое оружие? Взгляд Дио был непроницаем. — Пиллармены? — переспросил он и вдруг усмехнулся. — Боюсь, это слово мне незнакомо. А с Джозефом я встретился, когда тот уже стал жалким стариком. И я понятия не имею, что он делал до того, как отправился за мной в Египет. Внутри меня как будто что-то оборвалось. Стиснув зубы, я задала следующий вопрос: — Имя Карс говорит тебе о чем-нибудь? Продолжая ухмыляться, он спустился с алтаря и начал разминать свои плечи, поочередно зажимая то один, то другой локоть в сгибе противоположной руки. — Я слышу нотки отчаяния в твоем голосе, — заметил Дио. — Спасая меня, пошла по ложному следу? От досады я стукнула кулаком по камню. — Но что тебе оставалось делать? — продолжил он после непродолжительной паузы. — Ты и сама прекрасно знаешь, что не одолела бы их в одиночку. У них хамон, губительный для нас, у них мощные станды... — Станды? — переспросила я. — Физическое воплощение боевого духа, наделенное силой. Если не обладаешь таким, ты никогда не увидишь станд другого человека. Но эффект от его действия сможешь запросто почувствовать. И уж поверь, ощущения будут не из приятных. — Твой дух оказался слабее? — удивилась я, чувствуя, как во мне все больше растет разочарование в Дио. На это мужчина ничего не ответил. Помолчав немного, он вскоре произнес: — Рано или поздно Джостары будут стерты с лица земли. У меня есть план, и скоро он уже будет приведен в действие. Нам остается только ждать...
244 Нравится 140 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (6)