ID работы: 8934708

Perhaps

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
399
переводчик
lost may бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 216 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
399 Нравится 130 Отзывы 114 В сборник Скачать

Глава 10. Часть 1.

Настройки текста
Примечания:
— Но профессор Грейнджер, Джордж храпит, как газующий гиппогриф! И он оставляет свои грязные носки повсюду в комнате. Он сказал эльфам не убирать их просто назло мне! Я поскользнулся на одном этим утром. Я мог умереть! — О, так что, теперь мои проблемы с дыханием выносим на обозрение, не так ли, Стюарт? Да, вот это забавно! А носки очерчивают периметр моей кровати, ты, полный придурок. Я должен… — Мистер Аттикс, мистер Дэвис! Достаточно! — Гермиона зашипела из-за стола. Ей очень хотелось стукнуть двух своих самых проблемных учеников книгой по головам, но как оказалось, в Хогвартсе есть правила, запрещающие ей это сделать. Какая жалость. — Мистер Аттикс, вы позволите эльфам забрать ваши грязные носки. Никто не должен жить в таком беспорядке; имейте в виду, что ваше общежитие по-прежнему является общим пространством, — она сказала как можно ровнее, ее глаза сузились в щелочки. Джордж Аттикс, к её неудовольствию, по-прежнему выглядел слишком самодовольным. — А как насчет его отвратительного храпа, профессор? — Дэвис настаивал. Гермиона повернулась к нему. — Боюсь, я не могу просто решить проблемы с дыхательными путями мистера Аттикса, мистер Дэвис, — произнесла Гермиона. — Однако, — добавила она, когда Стюарт явно собирался продолжить ныть по этому поводу, — я могу попросить эльфов защитить вашу кровать от шума ночью. Это вас устроит? Дэвис выглядел так, как будто хотел еще больше пожаловаться на это, но Гермиона, должно быть, получила фирменный взгляд МакГонагал вместе с формой, потому что он закрыл рот, не сказав больше ничего. — Превосходно. Я хотела бы попросить вас, мистер Аттикс, не раздражать своих товарищей по общежитию. А вам, мистер Дэвис, было бы лучше попытаться решить вопросы между собой, прежде чем передавать их мне. Вы будете жить в общежитии на протяжении всей учебы в Хогвартсе, и я предлагаю вам начать привыкать друг к другу. Доброго вечера, — сказала она, прощаясь с ними. Когда студенты, наконец, покинули ее кабинет, она позволила усталому вздоху сорваться с губ. Год шел довольно гладко, но два ее недавних посетителя начинали действовать ей на нервы. Джордж Аттикс был довольно популярным, талантливым учеником, хотя немного высокомерным и гордым. Он был дружен с большинством других студентов, как внутри, так и за пределами Гриффиндора. И Стюарт Дэвис… По ее профессиональному мнению, он был чрезвычайно талантливым учеником, особенно в ее предмете. Ее личное мнение — то, которое она оставила при себе, разумеется, — заключалось в том, что он мог быть немного придурком. Он происходил из известной уэльской чистокровной семьи, и, насколько она могла понять, был первым гриффиндорцем в роду слизеринцев. Она смутно вспомнила, что его распределили прямо перед тем, как Нарцисса начала гадать, кто попадет на её факультет, но она не могла вспомнить, была ли блондинка удивлена ​​его распределением. Он, очевидно, был, и с тех пор ему было трудно влиться в коллектив в Гриффиндоре — по правде говоря, он тоже не прилагал никаких усилий, предпочитая брататься с некоторыми слизеринцами и парой когтевранцев. Гермиона помассировала виски. Она хотела прекратить думать об этих двоих сегодня — они начинали ссориться из-за любого шанса, который у них был в течение недели, и это действовало всем на нервы. Дэвис находил недостатки буквально во всем, а Аттикс разжигал огонь ради азарта. Она частично подозревала, что он притворяется храпящим. Молодой профессор вздохнула, устав от того, что сидит в своем кабинете. Она взяла несколько эссе, которые ей нужно было проверить — исследование анимагии её первокурсников — и направилась в учительскую гостиную, чтобы сменить обстановку. Гермионе предстояло просмотреть около половины эссе, но пока это казалось хорошим решением. Она проверила Официальный Реестр Анимагов Министерства, прежде чем назначать задание, и, конечно же, там была профессор Зельеварения: Нарцисса Малфой. Малфой, то есть Нарцисса уже была зарегистрирована до развода. Гермиона чувствовала себя глупо из-за того, что не проверяла реестр почаще, тем более, что анимаги были таким важным аспектом Трансфигурации. Но на самом деле в этом и не было нужды — Минерва была рада провести реальную демонстрацию в любое время, когда у них была эта конкретная лекция, а реестр не был действительно нужен при изучении теории анимагии. Кроме того, что могло бы сравниться с потрясенными взглядами на лицах студентов, когда милый котенок на столе Гермионы внезапно превращается в их строгую директрису прямо на их глазах? Гермиона ни за что не упустит это — шутка никогда не устареет. Наконец она вошла в гостиную для учителей и обнаружила, что два ее любимых кресла у камина заняты Невиллом и Нарциссой. Профессор Гербологии сразу заметил ее и встал, жестом приглашая подойти. — Иди, Миона. Я знаю, тебе нравятся эти кресла, — сказал он со странной ухмылкой. Нарцисса посмотрела на него так же напряженно, как и Гермиона. — Невилл, всё в порядке, я не займу твое место, — она запротестовала. Парень отмахнулся от нее. — Сиди, сиди! Я всё равно уже ухожу, — сказал он и повернулся к Нарциссе. — Доброй ночи, профессор Блэк. Нарцисса и Гермиона озадаченно посмотрели на его удаляющуюся фигуру. — Я полагаю, тебе следует сесть, — наконец сказала блондинка, указывая на освободившееся кресло Невилла. — Видимо да, — Гермиона улыбнулась. — Что с ним происходит? — Я не уверена, — призналась Нарцисса. — Но он был очень взволнован из-за особенно хорошей партии ядовитой петрушки, которую получил сегодня утром из Болгарии. Гермиона села, качая головой. — Ядовитая петрушка? Для чего, черт возьми, он мог использовать эту гадость, кроме того, чтобы нокаутировать Дикси? Нарцисса улыбнулась. — Думаю, он работает над каким-нибудь естественным снятием защитных чар для нашего проекта. — Оу, — Гермиона вспомнила. — Поместье Блэк. Как дела с этим? Блондинка пожала плечами. — Честно говоря, немного медленнее, чем мне хотелось бы. Я надеялась, что он будет готов к Рождеству, но теперь, похоже, нам придется подождать до Нового года. Гермиона просто кивнула, не зная, что сказать. Две женщины молча проверяли работы в течение нескольких минут. Гермиона заметила, что Нарцисса оценивала сложную теоретическую работу из класса углубленного изучения Зельеварения. Не в силах противиться своему любопытству, она прищурилась, пытаясь узнать что-то знакомое, над чем могла работать в годы учебы. Читать вверх ногами было ужасно трудно. — Вы всегда так любопытны, мисс Грейнджер? — мягко сказала Нарцисса, не отрываясь от бумаг, над которыми работала. Гермиона густо покраснела. Она хотела начать извиняться, но прежде чем успела это сделать, блондинка с улыбкой подняла глаза. — Извините, — наконец пробормотала Гермиона. Глаза Нарциссы были полны веселья. — Вы можете просто спросить, — произнесла женщина. — Опять же, мне ужасно жаль, — проговорила брюнетка. Нарцисса добродушно усмехнулась. — Спрашивайте. Гермиона выдохнула — она даже не подозревала, что задержала дыхание. — Извините. Эм, что вы проверяете? Нарцисса протянула ей одну из уже проверенных работ. — Задание, данное моим ученикам седьмого курса, — объяснила она. — Они должны исследовать ингредиент зелья и его свойства, а также выдвинуть гипотезу о его новом применении. Затем они должны доказать это на практике, после дополнительных исследований, — она пожала плечами. — Я посоветовала им поискать что-нибудь простое, но некоторые из них настаивают на том, чтобы заново открыть для себя больше, чем двенадцать применений Крови Дракона. Гермиона улыбнулась. — Новые способы? Разве это не то, что сделал Уильям Уайт на своем первом практическом занятии? Нарцисса открыто улыбнулась, и Гермиона заметила в ее лице немного гордости. — В общем, да. У него была правильная идея. Однако это задание намного сложнее. Одно дело заменить ингредиент другим с аналогичными свойствами. Совсем другое дело — изобретать новые способы использования известного ингредиента. — Действительно, — Гермиона согласилась. — Какой результат вы от них ожидаете? — О, я сомневаюсь, что многие, если вообще хоть кто-то, добьются полного успеха. Это задание предназначено для того, чтобы преподать им урок — все они читают рецепт зелья так же, как и этикетки от сладостей, — пробормотала Нарцисса, явно немного раздраженная. — В изучении зелий есть сложности, которые большинство людей игнорирует. Гермиона кивнула, просматривая бумагу, которую дала ей Нарцисса. Студентка получила хорошие оценки, и, насколько она могла судить, эти аргументы в пользу альтернативного использования полыни казались разумными. — Как насчет вас? Что вы проверяете? — спросила Нарцисса, осторожно наклоняя свое серебристое перо к стопке Гермионы. — Ой! Просто несколько коротких сочинений от моих первокурсников, — она быстро пробормотала. — Я понимаю. И по какой они теме? Гермиона нервно засмеялась. — Они рассказывают об истории и теории Анимагов, — она почти прошептала. — Ага, — мягко сказала Нарцисса, не подавая брюнетке никаких признаков того, что она помнит о предыдущем вторжении Гермионы в личную жизнь. — Анимаги? Кажется, это сложная тема для первого курса. Я полагаю, что на четвертом курсе мы только кратко освещали анимагов. Брюнетка кивнула. — Обычно, я бы с вами согласилась, и да, я освещаю это более подробно на четвертом и пятом курсах соответственно. Тем не менее, я даю своим студентам серию эссе, исследующих подотрасли Трансфигурации на первом курсе, — объяснила Гермиона. — В предыдущих эссе мы рассмотрели Ретрансфигурацию, Исчезновение и Колдовство. Трансформация обычно требует немного больше времени и изучений. — О, какая вдохновенная идея. Студенты должны немного знать о различных областях изучения волшебства. Я не могу сосчитать, сколько из моих учеников считают, что мастер зелий и аптекарь — это почти одно и то же, — Нарцисса фыркнула. Гермиона засмеялась — сама идея должна была быть оскорбительной. — Да, я согласна. Мои ученики не слишком рады писать столько эссе, но, похоже, они очень заинтересовались анимагами, — сказала она. Нарцисса снова ухмыльнулась. — Конечно, это увлекательная вещь, — сказала она с притворным высокомерием. — Скажите, вы уже проверили эссе Уильяма Уайта? Гермиона немного опешила от этого вопроса. — Еще нет, оно в стопке. Почему вы спрашиваете? У Нарциссы было озорное выражение лица. — Скажите мне, когда доберетесь до него. Я склонна думать, что это будет захватывающе. Гермиона странно посмотрела на Нарциссу, но почувствовала необходимость вернуться к своей работе, едва блондинка сделала то же самое, не сказав больше ни слова. Пара продолжала вести себя таким образом довольно долго, Гермиона периодически украдкой бросала взгляд на элегантную ведьму, сидевшую напротив нее. Она еще раз заметила, насколько Нарцисса сосредоточена на поставленной задаче — всё ее внимание, казалось, было сосредоточено на лежащих перед ней бумагах. Ее голубые глаза быстро и эффективно сканировали страницы. Они продолжали молча: только потрескивание огня и скрежет перьев о бумагу прерывал тишину. Гермиона случайно выбрала из стопки эссе Уильяма Уайта — она ​​не организовала эту партию в алфавитном порядке, поэтому оно попалось раньше, чем ожидалось. Гермиона едва сдерживала смех, читая его. — Он брал у вас интервью, — внезапно сказала она, обращая на себя внимание Нарциссы. Другая ведьма улыбнулась, сразу поняв, что Гермиона имела в виду. — Да, я должна сказать, что он провел очень тщательное исследование, — она пошутила. Гермиона улыбнулась. Ей нравилось, когда ученики продвигались дальше в своих заданиях. Уильям сослался не только на обычные тексты, но и на реальный Министерский Реестр и дополнительные учебники, о которых Гермиона не упоминала. Он даже процитировал статью самой Минервы МакГонагалл, опубликованную несколько десятилетий назад в «Трансфигурации сегодня». А также декан его факультета в конце эссе была указана как основной источник. — Он, кажется, единственный, кто представил Реестр Анимагов в своей работе, хотя я их всех направила к нему, — сказала Гермиона. Она посмотрела на Нарциссу. — Я даже сама заглянула в него, впервые за много лет — мне никогда не приходилось раньше, поскольку Минерва обычно проводит демонстрации. Я всегда упоминала об этом, но не смотрела его… — виновато признала она. Нарцисса усмехнулась. — По правде говоря, в этом нет особой необходимости. Немногие становятся анимагами — по крайней мере, зарегистрированными. Я была единственным прибавлением с довоенного времени, — объяснила она. Это было правдой — Реестр был довольно статичной компиляцией с момента своего создания. Не более пары ведьм или волшебников попадали в список каждые несколько десятилетий. — Вы, должно быть, зарегистрировались сразу после войны — вас по-прежнему зовут там Нарцисса Малфой, — небрежно прокомментировала Гермиона. Брови Нарциссы нахмурились. — И это была моя ошибка. Интересно, могу ли я это изменить? Я просто так хотела это сделать, что даже не подумала. Вскоре после этого начался бракоразводный процесс, мне следовало подождать. Гермиона нахмурилась. — Как вам это удалось так быстро? Могут потребоваться годы, чтобы наконец иметь возможность завершить изменения. Нарцисса кивнула. — Это была комбинация подготовки, планирования и чистой удачи. Специально для этой цели я держала мандрагор в своем саду в поместье Малфоев. Всего через три месяца я была во Франции с Драко, и там был шторм, идеально подходящий для заклинаний. Честно говоря, я не думала, что это сработает. — Каково это? — Гермиона не могла не спросить. Нарцисса положила перо и сложила руки на коленях. — Ужасающе. Тревожно. Восхитительно, — пробормотала она. — Первая трансформация была… Не думаю, что у меня есть слова, чтобы объяснить это чувство. Чтобы твое тело изменилось так мгновенно, но при этом оставалось полностью твоим… Это неописуемое чувство, — она договорила с отстраненным взглядом. — Я всегда задавалась вопросом — ваш Патронус такой же, как и ваша форма анимага? Кажется, так обстоит дело с большинством людей, которых я знаю, но исследований по этому поводу не так много, и я знаю, что Патронус может измениться при определенных обстоятельствах, — спросила Гермиона, ее мозг уже находился в режиме исследования. Нарцисса смутилась. — Я предполагаю, что да, хотя я не знаю. Я… — она замялась, что было не в ее уравновешенном характере. — Мне никогда не удавалось создать телесного Патронуса. — призналась она, и легкий румянец смущения залил ее щеки. Гермиона открывала и закрывала рот, не в силах сдержать удивление. Ее шок, очевидно, совсем не помог ослабить внезапное напряжение, поскольку Нарцисса поспешно вернулась к проверке своих работ, энергично двигая пером. Гермионе хотелось ударить себя из-за отсутствия такта, но она ничего не могла с собой поделать. Патронус, конечно же, был сложным заклинанием — у многих ведьм и волшебников были проблемы с ним, это не было редкостью, — но Гарри справился с ним на третьем курсе. Хотя Нарцисса была опытным окклюментом, чего Гарри никогда не смог бы сделать, Гермиона не смогла сдержать своего шока, узнав, что ведьма никогда не производила телесного Патронуса. Очевидно, ведьма была достаточно умелой, это заставило Гермиону задуматься, что ее сдерживало. — Мне действительно интересно, — проговорила Гермиона, не зная, что сказать, чтобы исправить ситуацию. — Потому что в таком случае, если бы я когда-нибудь решила стать анимагом, я, скорее всего, превратилась бы в выдру, — она улыбнулась Нарциссе. — Не очень удобно, если я не рядом с водоемом, — пошутила она. К счастью, ее жалкая потуга шутить, казалось, произвела желаемый эффект. Нарцисса перестала писать и усмехнулась. — Не думаю, что у вас будет слишком много вариантов — Гигантский Кальмар, вероятно, ошибочно примет вас за обед, — сказала она. Гермиона засмеялась, и две ведьмы вернулись к оценке. Гермиона всё еще время от времени украдкой поглядывала на старшую ведьму — что-то в ее отработанной элегантности и уравновешенности странно интересовало ее. Этот интерес побуждал её заговорить снова, но брюнетка не знала, что сказать, поэтому промолчала.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.