ID работы: 8934708

Perhaps

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
399
переводчик
lost may бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 216 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
399 Нравится 130 Отзывы 114 В сборник Скачать

глава 14.

Настройки текста
Примечания:
«Инцидент с овощами» был довольно быстро забыт большей частью студентов к тому времени, когда Эдгара Дэвиса и его команду выписали из больничного крыла. Кончики их носов еще несколько дней были слегка зеленоватыми, но в остальном они ничуть не изменились. Однако, некоторым профессорам не так просто было об этом забыть, особенно Нарциссе и Гермионе. Блондинка использовала свое влияние на Кровавого Барона, чтобы узнать, где был Пивз, когда сассафрас был украден. К их ужасу, хотя Пивз действительно видел, как студент убежал с вонючим растением, он не видел его лица, только затылок. И, чтобы рассеять подозрения двух профессоров по поводу слизеринского маглорожденного, студент, которого видел Пивз, определенно не был блондином. Не имея новых зацепок, Нарцисса и Гермиона смирились с тем, что дали юному Уильяму Уайту презумпцию невиновности. В лучшем случае он не принимал участия в опрометчивой выходке, в худшем случае — у него был сообщник. Если бы последнее было легко подтвердить, Нарцисса могла бы даже догадаться, кто — Спенсер Уиндхем, — но, не имея никаких доказательств, которые могли бы связать двух мальчиков с несчастным случаем, они ничего не могли с этим поделать. Более того, они так и не определили, каким образом зелье было добавлено в еду учеников — это было сделано на виду у всех сразу после накрытия столов в зале, поскольку кухонные домашние эльфы не обнаружили никакого воздействия извне. Гермионе, конечно, не нравилось положение вещей, но даже она должна была признать, что до сих пор их руки были связаны. Как бы то ни было, радость Рождества беспрепятственно распространялась по замку. Учащиеся оживленно болтали о своих планах на долгожданные каникулы, и даже те немногие, кто решил остаться в школе, оживленно рассказывали о возможных играх в снежки и прочих шалостях. Это наполнило сердце Нарциссы странной ностальгией, а также необычным предвкушением. В детстве она никогда не проводила Рождество в Хогвартсе, но в этом году она останется в замке в канун Рождества, пока Драко будет со своей женой и ее семьей. Судя по всему, она избалует своего внука тем количеством игрушек, которые уже купила ему. Блэки никогда не делали ничего наполовину. Она не обращала внимания на свой кабинет, тихонько прибираясь после дня, проведенного в утомительной проверке студенческих работ. Женщина никогда особо не задумывалась о том, сколько всего она будет делать в качестве профессора — она также не ожидала, сколько студентов прибежит к ее кабинету, умоляя дать еще один шанс выполнить последние задания. Некоторые из ее шести- и семикурсников боролись за оценки, однако почему Слагхорн принял их в класс ТРИТОН с такими способностями, она не могла сказать точно. Нарцисса посмотрела на доску объявлений в своем кабинете. Она отражала ту, что использовалась студентами в гостиной Слизерина, но не то чтобы ее ученики знали об этом. Это сделало ее невероятно удобной в случае ненадлежащего использования. Буквально на прошлой неделе Родни Хэмптон был сбит с толку тем, что его поймали сразу же после того, как он разместил на ней несколько непристойных объявлений. Ее основным назначением на данный момент было отслеживание учеников, которые должны были остаться на каникулы. Сегодня был крайний срок, чтобы заявить о своем намерении остаться, и до сих пор только считанное число слизеринцев согласилась на это. Однако, теперь она слегка засветилась — сигнализируя о другой записи — когда ученик нацарапал свое имя. Нарцисса была немного удивлена, увидев неуклюжую букву W в имени Уильяма Уайта, но она отметила это в своем ежедневнике и больше не вспоминала об этом.

***

— Спасибо, Джинни, но, думаю, я пропущу это. — Опять нет! Миона, давай. Когда-нибудь ты должна сказать «да». — Я соглашусь на свидание вслепую, когда захочу этого сама, спасибо. Помнишь прошлый раз? Ты свела меня с преступником! — Бывший заключенный! А откуда мне было знать? Если ты не помнишь, он тогда украл чью-то личность. — Сейчас я еще сильнее убедилась в своем мнении. — И что это за мнение? — Перестань пытаться устроить мне свидание. Рыжая застонала от глубокого раздражения, допивая остатки тыквенного сока. Джинни пришла встретиться с Гермионой в «Трех метлах», чтобы «выпить», хотя в из-за беременности ей разрешалось пить только тыквенный сок и газировки. Это не помешало ей попытаться жить опосредованно через Гермиону, которая выпила третье сливочное пиво за ночь. Слава Мерлину, это был не выходной для вылазки в Хогсмид — если бы ученики увидели ее нетрезвой, это было бы недостойно. — Остановись, Миона! Мама буквально на грани нервного срыва из-за того, что ты единственная, кто еще не вышел замуж и не завел семью. — Почему мне кажется, что ты пьяна, несмотря на то, что ты пила всего лишь сок? — Дело в том, что «Миона, тебе нужен кто-то, кто согреет твою постель зимой… » — Можно ли опьянеть от перегара? Не дыши моим сливочным пивом! Джинни игриво шлепнула ее по руке. — Я серьезно, Миона. Моя мама продолжает придираться к нам с расспросами, когда ты уже украсишь мир своим выводком лохматых гениев. Гермиона скривилась. — Выводком? — Это фишка Уизли, разве ты не заметила? — Джинни рассмеялась. — Так почему же Молли так беспокоится обо мне? У нее уже есть внуки, и еще несколько на подходе. — Да, но она видит в тебе дочь и хочет, чтобы ты выбралась наружу из своей раковины. Она всегда говорит, как ты хорошо ладишь с Тедди, может быть, тебе и Андромеде стоило попробовать. Гермиона не ожидала, что выплюнет свое сливочное пиво — или что оно хлынет у нее из носа — но именно это и произошло. Сама Джинни чуть не поперхнулась собственной слюной из-за реакции брюнетки и вызванного ею кашля. — Что? — брюнетка практически завизжала, ее ноздри буквально горели. Джиневра всё еще смеялась. — Ну и выражение у твоего лица. Гермиона нахмурилась, смотря на подругу. — Ого, спасибо, Джинни. Теперь вся моя одежда в сливочном пиве, — сказала она с сарказмом. — О, перестань, Грейнджер, — пошутила Джинни сквозь хихиканье, ловко взмахнув палочкой и заставив исчезнуть беспорядок, который устроила Гермиона. — Почему нет? Гермиона подняла бровь. — Почему нет, что? — Почему не попробовать? Глаза Гермионы расширились до размеров блюдец, заставив подругу расхохотаться еще больше. — С Андромедой? Джинни, сколько паров моего сливочного пива ты вдохнула? Джинни просто снова ударила себя по ладони. — Почему бы и нет? Вы обе красивы, чертовски умны, и вы так хорошо ладите с Тедди. — Это не значит, что у меня должны быть с ней отношения. Могу я добавить, что она мать и бабушка! — Не то чтобы она выглядела так, — Джинни язвительно шевельнула бровями. Настала очередь Гермионы раздраженно ударить подругу. — Ладно, ладно, — уступила Джинни, подняв руки в знак капитуляции. — Я не серьезно. Но можно тебя кое о чём спросить? — Конечно, — ответила Гермиона, закатив глаза. — Тебя беспокоит ее возраст? Я имею в виду, был бы это мужчина, тебя бы это волновало? Гермиона задумалась. — Я так не думаю. Честно говоря, я думаю, что пока между людьми есть связь, возраст человека становится второстепенным, понимаешь? — она усмехнулась. — Всё, чего я хочу — это вдохновляющий разговор, — пошутила она. Джинни хмыкнула: — Надеюсь, помимо других вдохновляющих занятий. Гермиона бросила в подругу кусок хлеба. Несмотря на нападки Джинни, было приятно снова увидеть подругу. К концу семестра Гермиона как никогда была занята оценкой сочинений и просроченных заданий, так что было хорошо немного отдохнуть. Она вернулась в замок пешком, несмотря на сильный мороз, даже решив отказаться от согревающего заклинания, чтобы почувствовать легкий мороз, кусающий щеки. Вид замка, укрытого снегом, того стоил. Гермиона как раз свернула за угол по своей привычной тропе, ведущей обратно к освещенному замку, когда ее внимание привлекло движение. Вот оно, безошибочное слабое мерцание свечи, исходящее из оранжереи номер один. Молодой профессор раздраженно вздохнула. Что за подозрительные движения в оранжерее в нерабочее время? Виновником вряд ли был Невилл — он был с Луной в «Трех метлах», когда она ушла. Вывод навел ее на мысль, что в оранжерее возился какой-то студент… Намного позже комендантского часа. Несколько расстроенная тем, что ей придется разыгрывать из себя строгую и наказывать за нарушение дисциплины в канун праздника, слегка пьяная, Гермиона достала палочку и тайком пробралась внутрь. Едва она перешагнула стеклянный порог, как услышала щелканье садовых ножниц. Гермиона обогнула угол кустов и увидела Уильяма Уайта, стоящего на коленях перед невысокой вазой и срезающего желтые лепестки в кожаный мешочек. Молодой мальчик, казалось, полностью погрузился в свою работу, ловко, в спокойной концентрации обрезая бутоны и отделяя их лепестки. — Мистер Уайт? — тихо произнесла Гермиона. — Оу! — мальчик взвизгнул от шока, чуть не споткнувшись от силы, с которой он повернулся на коленях лицом к своему профессору. — П-профессор Грейнджер! Гермиона со вздохом убрала палочку в карман. — Мистер Уайт, объясните мне пожалуйста, почему вы тут после комендантского часа и зачем собираете эти цветы? Уильям выглядел ужасно смущенным. — Простите, профессор. Я собирал бутоны арники — хочу попрактиковаться в приготовлении пасты для удаления синяков. Должно быть, я потерял счет времени, мэм. Гермиона в неверии посмотрела на часы. — Паста для удаления синяков? Уильям, это последний день семестра, зачем тебе практиковаться в том, в чем, как я слышала, ты уже неплохо разбираешься? Уильям покраснел, его смущение было ощутимым. — Я… Я хотел сделать подарок маме. Я не могу… Я не могу купить ей ничего в волшебном мире, поэтому я подумал, что сделаю ей что-нибудь. Мне нужно было еще несколько бутонов для моего зелья, — признался он. Гермиона не могла не улыбнуться мальчику, хотя должна была признать, что паста для удаления синяков была странным подарком. — Очень мило, мистер Уайт. Но почему паста для удаления синяков? К ее удивлению, Уильям выглядел таким спокойным, каким она его никогда не видела. Он добродушно усмехнулся, пожимая плечами. — Это то, в чем я хорош, — сказал он с улыбкой. — И я думал, что моя мама тоже будет в восторге от этого — она довольно неуклюжа, всегда с небольшим синяком то тут, то там. Ответ успокоил Гермиону. Тем не менее, он не был в постели после комендантского часа, а она была профессором. — Хотя я восхищаюсь вашими добрыми намерениями, мистер Уайт, вы должны знать, что это не оправдывает нарушения вами правил. Вы знаете о комендантском часе, — сказала она, изо всех сил стараясь не звучать слишком строго. Уильям выглядел сокрушенным. Гермиона сделала паузу, чтобы подумать о том, что его более высокомерные одноклассники-слизеринцы подумают о магглорожденном, потерявшем их факультетские баллы — даже те жалкие пять или около того, которые обычно следовали за первым нарушением такого рода. — Однако, — продолжала она, подумав, — поскольку это ваше первое нарушение, а уже практически праздники, я склонна вас отпустить со строгим предупреждением, — она закончила с улыбкой. — Я в добром настроении. Дух Рождества и всё такое. Уильям улыбнулся в ответ. — Этого больше не повторится, профессор, обещаю! — Хорошо. А теперь, мистер Уайт, идемте спать. Не позволяйте мистеру Филчу застать вас за блужданием по коридорам в это время ночи, — предупредила Гермиона. Быстро кивнув, Уильям собрал свои припасы и мигом вышел из оранжереи. Гермиона не могла не почувствовать легкое облегчение от их странного обмена репликами: Уильям стал чувствовать себя заметно комфортнее рядом с ней. Молодой профессор была даже немного рада, что именно он был тем, кого она встретила после комендантского часа: другим ученикам, скорее всего, понадобится более твердая рука — ее неугомонному гриффиндорцу Аттиксу, например. Погасив невербальным заклинанием оставленную учеником свечу, она тоже вышла из оранжереи. Гермиона почти миновала двор, когда ее внимание снова привлекло движение на периферии зрения. Мерцание белого мелькнуло сбоку, и она повернула голову как раз вовремя, чтобы разглядеть снежно-белую лису, которая была анимагической формой Нарциссы.

***

Утро Гермионы началось с пересохшего горла и пульсирующей боли в голове. Несмотря на ее заботу предыдущей ночью, казалось, она отвыкла пить так поздно. Ей бы не помешала хорошая доза отвара хандры Колдуэлла, если она когда-нибудь надеялась съесть его на завтрак без рвоты. По пути в Большой зал она встретила Нарциссу. Блондинка выглядела немного более отдохнувшей, чем в предыдущие дни, хотя Гермиона подозревала, что ее вечерняя прогулка в форме анимага как-то связана с этим. — Доброе утро, Гермиона. — Нарцисса встретила ее с улыбкой. Казалось, она была в хорошем настроении. — Доброе утро, Нарцисса. — ответила брюнетка, все еще странно взволнованная, услышав, как безупречная женщина называет ее по имени. Это случалось уже несколько раз, но почему-то всегда звучало чуждо и так приятно было это слушать. Они шли бок о бок в знакомом ритме. Несмотря на ранний час, Большой зал был переполнен — студенты были чрезмерно взволнованы в последние часы в замке перед отъездом домой, а те, кто остался, с нетерпением планировали свои каникулы в Хогвартсе. Гермиона заметила Невилла — рядом с ним Луна с большими серьгами-колокольчиками. — Миона! Мисс Блэк! Идите сюда, посмотри на размер этих оладий! — Невилл обрадовался, его щеки порозовели как никогда. Нарцисса изогнула бровь, и Гермиона рассмеялась, когда они заняли свои места. Луна поспешила вмешаться. — Не обращайте на него внимания — он выпил слишком много яичного гоголя Хагрида. Гермиона хихикнула. — Нев, я неоднократно говорила тебе, что эта штука сильнодействующая. Не нужно ей злоупотреблять до наступления темноты. — Шикарно! — Невилл усмехнулся, махнув рукой. — Смотрите: горшок зовет чайник черным! Ты та, кто выпил слишком много прошлой ночью, не так ли? Брови Нарциссы изогнулись еще немного, она ухмыльнулась. — Что ж, мисс Грейнджер, кажется, вы не можете винить мистера Лонгботтома, — пошутила она чересчур высокомерным тоном. Гермиона рассмеялась, довольная настроением, которое витало на их стороне учительского стола. — Я хочу, чтобы ты знала, Нарцисса, Невилл вчера выпил столько же, сколько и сегодня. — Она посмотрела на своего друга. — Ты просто продолжаешь вечеринку. — Верно, верно, — согласился Невилл, протягивая Гермионе кубок. — Как Джинни? — Бесит, как обычно, — ответила Гермиона, понюхав предложенный кубок и тут же отвергнув гоголь-моголь.  — И как дела у миссис Поттер? — вмешалась Нарцисса, остановив попытку Невилла предложить ей немного яичного гоголя одним пристальным взглядом. — Позитивно светится, — сказала Гермиона. — Беременность ей к лицу, хотя она имеет тенденцию становиться немного властной. — Я понимаю, — усмехнулась Нарцисса. — Должно быть, поэтому она присоединилась к своей матери в ее попытках замучать меня в течение всего этого месяца. Гермиона остановила ложку овсянки, которую направляла ко рту. Молли и Джинни заваливали почтой Нарциссу? — Джинни прислала тебе сову? Нарцисса просто кивнула. — Весь этот месяц и предыдущий. Ее мать делает это каждый год на Рождество — иногда к ней присоединяется мистер Поттер. — За что они так с вами? Первым ответом блондинки было элегантное пожимание плечами. — Молли неустанно приглашала меня на рождественский ужин Уизли. Я уже сбилась со счета, сколько раз мне приходилось вежливо отказываться. Они довольно упрямы, эти Уизли, — сказала она, хотя в ее голосе не было злобы, только веселье. Гермиона не могла полностью осознать тот факт, что Молли обычно приглашала Нарциссу Малфой/Блэк на Рождественский ужин. Кто-нибудь вообще собирался сказать ей про это? — Я полагаю, вы заняты с Драко и Асторией. — Брюнетка ответила, выбрав тактичность, но все еще озадаченная. — О, Нарцисса, разве Драко и Астория не проводят в этом году канун Рождества с семьей Гринграсс? — Внезапно вмешалась Луна, удивив двух других профессоров. Они забыли, что с ними была причудливая Райвенкло. — Это так? — выпалила Гермиона, не в силах сдержаться. — Нарцисса… Вы же не проводите канун Рождества в одиночестве? Профессор Трансфигурации могла сказать, что блондинка немного покраснела от ее предположения, но Нарцисса умело сдержала это выражение унижения на своем лице. — О, прекратите, все вы. Я буду совершенно довольна. Честно говоря, для разнообразия мне не помешал бы покой. Гермиона не удержалась и закатила глаза. Какой мошенницей была Нарцисса Блэк. — Отстаньте. Почему бы вам не посетить Нору? — вызывающе сказала Гермиона. — Я уверена, что вы не захотите пропустить ночь со своим любимым профессором Трансфигурации, — самодовольно сказала она, надеясь разрядить возможную неловкость. Наверняка Нарцисса предпочла бы провести вечер с ней — и с несколькими Уизли — чем в одиночестве. Разве не так? Каким-то образом и без того бледное лицо Нарциссы приобрело необыкновенную бледность. — Мисс Грейнджер, я бы не хотела навязываться… — Вы и не делаете этого. Молли пригласила вас, не так ли? Джинни тоже? — Настаивала Гермиона. Лицо Нарциссы было почти зеленого цвета. — Как бы то ни было, я предпочитаю не причинять неудобств другим, кто может присутствовать на этом… Собрании. Гермиона прикинула, что выглядела так же озадаченно, как и чувствовала себя. Лицо Нарциссы было искажено выражением глубокого смущения. Неужели она упустила что-то болезненно очевидное? Луна снова вмешалась. — Я бы не волновалась, Нарцисса, — сказала молодая женщина, не выдавая ни малейшего беспокойства. — Андромеда берет Тедди в гости к семье Теда в этом году. Гермионе захотелось пнуть себя, но это чувство длилось недолго. Его заменило ее самое большое достоинство и самый большой недостаток в одном, ее нездоровое любопытство. Были ли отношения между последними оставшимися Блэками настолько испорченными, что им приходилось постоянно избегать друг друга? — О, Нарцисса, прости, я не поняла… — Начала Гермиона. — Но если серьезно, подумайте о том, чтобы прийти — вы можете прийти в качестве моего гостя. — Добавила она. Нарцисса все еще выглядела так, будто отчаянно желала, чтобы земля разверзлась и поглотила ее целиком. — Да! Давайте, подарите Молли перерыв! Она приглашала вас уже сотни раз, кажется. — Тявкнул Невилл, который был занят еще одной порцией яичного гоголя. — О, хорошо, хорошо. Полагаю, потратить несколько минут не повредит — мистер Поттер тоже может перестать меня доставать. Это дополнительное преимущество.- Наконец Нарцисса вздохнула. Гермиона не могла сдержать искреннюю улыбку, которая тронула ее губы. Она даже почувствовала себя немного самодовольной — из-за чего, она понятия не имела. — И сотрите эту ухмылку со своего лица, — предупредила Нарцисса брюнетку, махнув вилкой в ​​ее сторону. — Это недостойно, — фыркнула она. Через полчаса Большой Зал был практически пуст. Невилл и Луна извинились, но Гермиона и Нарцисса остались за учительским столом, болтая в основном о кровавых оберегах, которые они так кропотливо исследовали. Их работа шла гораздо медленнее, чем им хотелось бы, но встреча в гостиной и аппарация прямо в массивную библиотеку Блэк за несколько недель превратились в своего рода приятный ритуал. Гермиона надеялась сделать еще больше исследований благодаря каникулам. Так или иначе, разговор зашел о Рождестве. Гермиону ничуть не удивило то, насколько формальным и жестким оказалось празднование Блэков. Однако она была удивлена, узнав, как Беллатрикс и Андромеда любили разыгрывать юную Нарциссу, год за годом скрывая все ее подарки. Воспоминание блондинки вызвало у Гермионы желание спросить о ситуации с Андромедой, но молодой профессор придержала язык. — Так оно и было, — продолжила Нарцисса историю, которую рассказывала ранее. — Белла заколдовала оленьи украшения, чтобы они творили всякие невообразимые вещи в рождественское утро. Мерлин, я думала, что голова отца сейчас же взорвется. — Ха! — Гермиона рассмеялась, решив проигнорировать странное чувство, которое возникало у нее в животе всякий раз, когда она слышала, что Беллатрикс делала что-то даже отдаленно человеческое… Или развлекается. — Я уверена, что подобные вещи происходят в Хогвартсе все время — Фред и Джордж определенно хотели бы сделать что-то подобное. — Разве вы не проводили Рождество в замке? — Ну, может быть, один или два раза. Одни праздники я провела с родителями, другие с Уизли… Однажды на кладбище. — вспомнила Гермиона, и по ее спине пробежали мурашки. Все, что случилось, так давно уже… Об этом не стоило думать. — Это было бы мое первое Рождество, проведенное в замке, — призналась Нарцисса. — Я не могу не признаться, что испытываю легкое любопытство. Гермиона ухмыльнулась. — Это весело. Банкет в канун Рождества бесподобен, но не смейте говорить Молли, что я это сказала. — Я могила! Я удивлена тем, как мало студентов осталось. Мне всегда казалось, что больше людей хотели бы провести здесь каникулы. — заметила Нарцисса. — Не совсем, — ответила Гермиона немного грустным тоном. — Это праздник семьи. Тем, кто остается, обычно не на что рассчитывать в этом отношении. По крайней мере, их семья Хогвартса здесь, чтобы быть с ними. Нарцисса задумалась. — Тогда мне интересно, почему Уильям Уайт остается. Возможно, он чувствует себя отчужденным от волшебного мира? Я не знаю, как магглорожденный поступил бы в такой ситуации. Гермиона остановилась и повернулась, чтобы посмотреть на блондинку, о которой шла речь. — Уильям Уайт? Но он не остается, он едет домой. Он сказал мне это прошлой ночью, когда я застала его вне постели в неучебное время. Брови Нарциссы взлетели вверх. — Этого не может быть. Только вчера его имя было добавлено в мой список. — Она сделала паузу, вынула палочку из рукава и осторожно взмахнула ею над столом движением, которое Гермионе напомнило призывающее заклинание. Внезапно в боковом кармане Нарциссы появилась выпуклость, и блондинка осторожно вынула из него книгу. — Моя книга учета, — объяснила она Гермионе, которая сразу все поняла. Книги учителя были невероятно полезны — посещаемость, доски объявлений, оценки, даже табели отработок — в них было заколдовано практически все. Это был отличный способ следить за всем. Она спокойно перелистнула несколько страниц. — Имя Уильяма появилось на моей доске объявлений вчера рано вечером. Блондинка нашла то, что искала, вздохнув. — И точно — оно было перечеркнуто. — Это очень странно. — прокомментировала Гермиона. — Почему он согласился остаться, а потом так внезапно передумал? — Я скажу вам, что еще странно, — добавила Нарцисса. — Вы говорите, что поймали его в нерабочее время? Я не вижу записи о задержании или снижении баллов за нарушение. Гермиона застенчиво вздохнула. — О нет, это была я. Я отпустила его с предупреждением. Нарцисса поджала губы. — Что он делал после комендантского часа? — Собирал цветы в оранжерее, полагаю собирался сделать подарок своей маме. — Это серьезное нарушение, мисс Грейнджер. Вы должны были вычесть очки, даже если всего несколько. Это может быть истолковано как предвзятое отношение с вашей стороны. Что подумают его одноклассники-традиционалисты? Гермиона ощетинилась — она как раз пыталась избежать проблем с упомянутыми одноклассниками-традиционалистами. Однако один взгляд на выражение лица Нарциссы, и она решила забыть об этом. Эта женщина была экспертом по методам работы с Чистокровными, и лучше всего будет довериться ей. — Я буду иметь это в виду. Мои извинения. — Неважно, — сказала Нарцисса, ловко переворачивая книгу и заставляя ее исчезнуть. — У нас есть еще один вопрос для обсуждения. Это очень срочно и важно. — Я столкнулась с самой большой проблемой за все годы. — Она развернулась смотря стальным взглядов в глаза Гермионы. — Что, черт побери мне принести в подарок для Молли? Гермиона рассмеялась. — Все, что связано с Селестиной Уорбек.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.