Stranded (Брошенный на мель)

Перевод
G
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
55 страниц, 19 009 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 17 Отзывы 15 В сборник

Глава 3. Смелость

Настройки
      "Смелость — это искусство быть единственным, кто знает, что ты напуган до смерти". Гарольд Уилсон (1916 — 1995)       2 ноября 1983 г.       Калеб смотрел в окно почти четыре часа. С самого пробуждения он не мог закрыть глаза. Он мог думать только о том, как сбежать из этого дома, подальше от этих людей.       — Калеб, — услышав тихий стук в дверь спальни, подросток вскочил на ноги. — Ты уже проснулся?       Калеб знал, что Марта ждет какого-то ответа. Свет от настольной лампы лился из-под двери, так что она знала, что он не спал.       — Ага, да. — Калеб подошел к двери, глубоко вздохнул и открыл ее.       Спокойное лицо миссис Джонсон перед его взором быстро сменилось окровавленным, тем, что он видел прошлой ночью. У Ривза перехватило дыхание, и он с трудом подавил желание схватить свои вещи и сбежать. Должно быть, она заметила его нерешительность и шагнула ближе.       — Ты плохо себя чувствуешь? — Марта потянулась, чтобы прижать ладонь к его лбу, но Калеб быстро уклонился от ее руки.       — Держитесь подальше, леди. — Калеб отошел к кровати и скрестив руки, снова стал раздражительным подростком.       Марта печально кивнула, зная, что краткая отсрочка закончилась.       — Ну, я пришла узнать, не хочешь ли ты присоединиться ко мне сегодня утром.       Калеб пристально посмотрел на нее, чтобы удостовериться, что она ничего не заподозрила. Он не мог незаметно выйти из дома, но теперь она сама исполнила его желание.       — Я не знаю. — Подросток должен был поддерживать фасад. — А куда ты идешь? — он опустился на край кровати, пытаясь казаться незаинтересованным.       — О, мне нужно пойти в продуктовый магазин, а затем в химчистку. — Марта надеялась, что он не откажется составить ей компанию. — И то, и другое в городе, и я подумала, что это может быть хорошим шансом для тебя увидеть больше Нью-Йорка. — Она знала, что Калеб был в «Большом яблоке» всего несколько месяцев. После смерти своей бабушки Калеб вернулся с Берд из Нового Орлеана в ее родной город Нью-Йорк, хотя поначалу он яростно возражал.       — А почему бы и нет? — Калеб вскочил, и Марта отступила на несколько шагов. Эта реакция заставила Ривза остановиться, в его разуме вспыхнуло мимолетное воспоминание о прошлой ночи. — Это просто чертов город.       Марта повернулась, чтобы выйти из комнаты, но остановилась, когда Калеб слегка коснулся ее плеча. Она оглянулась и увидела, что подросток стоит в паре футов от нее.       — Я не против прогуляться.

***

      Аэропорт был словно шумный улей. Пастор Джим Мерфи смотрел на толпу широко раскрытыми глазами. Ни один человек никогда не останавливался, и у Джима уже начинала кружиться голова от этого непрерывного потока. К счастью, неподалеку мелькнуло знакомое лицо, и отвлекло Джима от хаоса.       Одежда Макленда Эймса не была в стиле манхэттенского человека. На нем был повседневный свитер и брюки, шерстяное пальто и кожаные перчатки. Ничего кричащего или привлекательного. В этом был весь Мак.       — Итак, что я сделал, чтобы заслужить личное внимание Хранителя? — Эймс остановился перед священнослужителем, и с легкой ухмылкой протянул руку.       Джим ответил на рукопожатие.       — Это не моя идея, Мак. Миссури, кажется, думает, что ты не отрабатываешь свою должность. — Увидев, как Эймс нахмурился, Джим рассмеялся.       — Я не понимаю, что эта женщина имеет против меня. — Макленд сунул обе руки в карманы пальто и глубоко вздохнул. — Я…       Джим поднял руку, чтобы остановить оборонительную тираду, которая, как он знал, приближалась.       — Эй, успокойся. — Джим взял Эймса за руку и подтолкнул к парковке. — В ее защиту скажу, что, когда она звонила было три часа утра, и она, очевидно, все еще ощущала эффект от своего видения. — Пастор позволил Эймсу взять на себя инициативу, не зная точного местоположения машины.       Мак добрался до водительской двери и повернулся, чтобы посмотреть через крышу автомобиля на друга.       — Я предполагаю, что это сверхъестественная прогулка? — Эймс видел, как за несколько секунд лицо Джима изменилось с веселого на мрачное.       — Да. По словам Миссури, есть двенадцатилетний мальчик, который нуждается в нашей помощи. — Мерфи заметил, что подозрение Мака быстро достигло максимума, но ничего не сказал.       — Какого рода помощь?       — А вот это, мой друг, я еще не выяснил. — Джим улыбнулся и сел в машину.       Эймс размышлял над тем, что сказал ему пастор. Мак не был похож на типичных охотников в их мире. Он был более склонен проводить исследования и держаться подальше от контактов с другими, но на этот раз, кажется, ему придется участвовать, нравится ему это или нет.

***

      — Мне жаль, что нам пришлось сесть на метро, Калеб. — Марта сидела рядом с Ривзом в вагоне метро в центре города, лениво листая журнал, который она только что купила на рынке.       Калеб не обращал на нее внимания, он только что увидел указатель на следующий выход, ближайший к китайскому кварталу. Он сидел на краю скамейки, а сумка с продуктами стояла между ним и Мартой. Он ногой подвинул свой рюкзак ближе к проходу. Слава Богу Марта ничего не сказала о том, что он взял рюкзак с собой. Калеб знал, что ему нужно будет быстро двигаться. Он смутно слышал, как Марта все еще разговаривает с ним, но поезд замедлился до остановки, и двери начали открываться. Калеб схватил свою сумку и быстро бросился в дверной проем. Он слышал, как Марта выкрикивала его имя, но, к счастью, количество людей вокруг него помешало ей немедленно последовать за подростком.       Ривз продолжал бежать по перрону, потом спустился по лестнице и нырнул в ближайший переулок. Он нашел мусорный контейнер возле входа, и спрятался за ним, чтобы переждать погоню. Он пытался замедлить дыхание, чтобы слышать, что происходит на улице. Он услышал длинный пронзительный звук из свистка полицейского. И это означало, что миссис Джонсон предупредила полицию.       — Черт. — Ривз стукнулся затылком о кирпичную стену. Если его поймают… Он не хотел даже думать об этом. Он уже собирался шагнуть из-за мусорного бака, но замер, услышав мужской голос.       — Женщина заявила, что он приемный ребенок и может отправиться домой в Китайский квартал. Патрульная машина сейчас едет туда. — Голос полицейского стал тише, когда он отошел от переулка, в котором прятался Калеб.       Подросток знал, что его план провалился. Они приедут к Берд задолго до того, как он сможет туда добраться. Он понятия не имел, что теперь делать. Была середина дня, и он не знал, куда можно было бы пойти или к кому обратиться.       После нескольких минут напряженных размышлений Калеб, наконец, принял решение. Все, о чем он мог думать сейчас — это оставаться как можно дальше от Марты Джонсон, а в Нью-Йорк есть множество мест, где можно спрятаться.
61 Нравится 17 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (1)