***
— Доброе утро, Нью-Йорк. Сегодня пятница, 3 ноября, и сегодня будет облачно, и пройдёт ливень… Мак коротко взглянул на диктора по телевизору, наливая себе третью чашку кофе за утро. Он не спал большую часть ночи, ощущая отголоски чужого разума, который связался с ним вчера, а также пытаясь выяснить, как найти Калеба Ривза. Он знал, что мальчик где-то в системе приемных семей, но получать какую-либо информацию от Службы поддержки детей было все равно что просить Бога о чуде. Он сделал глоток горячей жидкости и вздохнул, прежде чем переключить свое внимание на молодого репортера. — Из других новостей сегодня. Двойное убийство потрясло район Квинса прошлой ночью. Льюис и Марта Джонсон были найдены в их спальне. Они убиты от ножевых ранений и выстрела из пистолета. В настоящее время полиция не сообщает подробностей, только то, двенадцатилетний приемный сын пары был последним, кто видел их живыми. Полиция взяла подростка под стражу, но в настоящее время не раскрывает никакой другой информации. Пожалуйста, следите за обновлениями... Трансляция прекратилась, когда Эймс отключил звук от телевизора и схватил телефон. В голове крутились тяжелые мысли, когда он повторял сказанное диктором снова и снова. Прежде чем он смог ухватиться за своенравные мысли, голос на другом конце телефонной линии привлек его внимание. — Мак? — взволнованный голос Миссури Мосли звучал нехарактерно хрипло для молодой женщины. Он уже открыл рот, чтобы ответить ей, когда почувствовал, как на его плечо легла рука. Он повернулся и увидел Джима.— Что-то случилось? — спросил он в трубку. — Случилось, — глубокий вздох отозвался эхом по телефонной линии. — У нас большие проблемы. — Проблемы? — Джим наклонился к телефону, пытаясь услышать весь разговор. Мак подвинулся, повернув трубку в сторону и наклонившись ближе к Мерфи. — Кажется, прошлой ночью было несколько беспорядков сверхъестественного характера. Я чувствовала их всю ночь, но два сильнейших всплеска произошли в Нью- йорке, в твоём районе и в Лоуренсе. — Миссури помолчала мгновение, чтобы успокоиться, и продолжила: — Я чувствовала Калеба. Его мысленное присутствие были странным, и я не могла понять, что именно происходит, только то, что он нуждается в нашей помощи. Мак провел пальцем по лбу, чувствуя головную боль. — Есть идеи, как мы можем его найти? — Эймс попытался скрыть разочарование в своем голосе, зная, что Миссури обидится на него. Джим пожал руку Мака, передавая столько спокойствия и терпения, сколько мог. — Любая помощь, которую ты могла бы нам оказать, будет не лишней, Миссури. Двое мужчин услышали, как что-то щелкнуло, и поняли, что медиум печатает что-то на компьютере. — Единственное, что я знаю наверняка это - ответ ищите в новостях. Мое первое видение про Калеба касалось газеты. О том, что произошло прошлой ночью, должны сообщить сегодня. В этот момент все стало воедино и Мака осенило. — Конечно. — Он отдал телефон Джиму и подошел к двери своей квартиры. Он знал, что газеты уже доставили. Эймс открыл дверь, схватил утреннюю газету, и вернулся к озадаченному священнику в рекордно короткие сроки. — В сегодняшних новостях говорили об убийствах в Квинсе. Диктор сказал, что у пары был приемный сын, которого полиция сейчас держит под стражей. — Пока Мак говорил, он раскрыл газету и там, на первой полосе, была статья. Снимок молодой пары был помещен в середине листа, но о двенадцатилетнем мальчике информации было немного. Эймс тяжело вздохнул, чувствуя, что он не ближе к юноше, чем пять секунд назад. Джим вырвал доктора из его мыслей, когда взял газету из его рук. — Разве ты не работаешь с ФБР? — Мерфи прочитал статью, потому что утром пропустил телевизионный репортаж. Мак нахмурился, удивляясь, как его связи с Федеральным бюро, помогут найти мальчика. — Конечно работаю, но какое это имеет отношение к делу? Джим поднял глаза от статьи и ухмыльнулся. — Разве ФБР иногда не работает с местными полицейскими участками? Я уверен, что агент Харрис был бы рад помочь кому-то вроде тебя найти убийцу. — Мерфи видел, как в глазах доктора мелькнула искра. — Я уверен, что Харрис был бы рад представить меня ведущему следователю. — Мак потянулся к телефону, задаваясь вопросом, когда Джим успел закончить разговор с Миссури. Но сейчас его интересовала мысль как найти Калеба Ривза.***
— Простите мою резкость, мистер Эймс, — сержант Туни посмотрел на человека, стоящего перед ним, не в первый раз подумав, не сошел ли он с обложки журнала. — Но мне обычно не звонят из ФБР говоря, что экстрасенс хочет поговорить с ключевым свидетелем. — Офицер покачал головой, пытаясь решить, действительно ли это все происходит с ним. Мак прикусил язык, зная, что для решения этой ситуации нужна дипломатия. — Извините, сержант, я не хотел вмешиваться, но мы с агентом Харрисом работали над несколькими делами, и они действительно включают, скажем так, неортодоксальные методы. — Эймс подошел ближе и понизил голос. — У меня есть особый талант находить факты нетрадиционными способами, и по какой-то причине эти убийства вызвали… скажем так, прозрение, — Мак улыбнулся, надеясь очаровать офицера. Туни провел рукой по лицу, а затем снова покачал головой. — А чем черт не шутит? Чем это может повредить? — он схватил ручку и бумагу со своего стола и записал информацию о Бруклинском детском центре, а затем передал записи доктору. — Но не думаю, что вы получите много информации от ребёнка прямо сейчас. Мак уже собрался отойти, но замер, услышав слова копа. — Почему вы так говорите? — доктор приподнял бровь, боясь, что ему не понравится ответ. — Доктор Джексон сказал, что Ривз был в крайне параноидальном состоянии и, возможно, не в ладах с реальностью. Поэтому он дал ему лекарство. Эймс почувствовал всплеск гнева. — Какое лекарство? — любой, кто знал Макленда, понял бы, что взрыв неминуем, но офицер пожал плечами и улыбнулся. — Не знаю, но я бы хотел, чтобы у нас было немного такого лекарства в участке вчера вечером. Как только ребенку сделали дозу, он вырубился,— полицейский улыбнулся, ожидая, что доктор присоединиться к его веселью. Мак подошел вплотную к сержанту Туни. — Одурманенный ребенок это не повод для радости, офицер. — С последнего слова закапало ядом. — Этот молодой человек нуждается в помощи, а не в аудитории. Туни испытал огромное облегчение, что между ними стоял стол. Он видел, как Эймс сжал кулаки, стараясь сдержать гнев. Полицейский прочистил горло и сказал: — Да, сэр, я знаю это и прошу прощения. Мак пренебрежительно фыркнул, не в малейшей степени не смягчившись. — Это не передо мной вы должны извиняться, офицер. — С этими словами он повернулся и вышел из участка. — Ты все узнал? — спросил Джим, как только Мак сел в машину. Глянув на лицу доктора, Джим подумал, что ему самому следовало пойти в участок. — Все в порядке? — дверь захлопнулась с такой силой, что машину качнуло. — Думаю нет. — Мерфи подождал, пока Макленд успокоится. — Идиоты. Все они идиоты. Относиться к мальчику как… — доктор умолк, не зная точно, что хотел сказать или как выразить то, что он чувствовал. — Ты узнал где он? - спокойный тон Джима дал желаемый эффект, когда Мак начал успокаиваться. Он подождал еще несколько минут, пока доктор не обрел самообладание, и вздохнул с облегчением, когда Эймс завел машину. — Его отвезли в детский психологический центр, — прорычал Макленд. — Очевидно, дежурный врач почувствовал необходимость успокоить его из-за непослушного поведения. Джим вздохнул, зная, что Мак чувствует к врачам, злоупотребляющим наркотиками, особенно когда они не знают всей истории пациента. — Мы позаботимся обо всем. По одному шагу за раз. — Мерфи удобнее устроился на сиденье, не представляя, что их ожидало в будущем.***
— Ну, я не могу просто так незнакомому врачу дать доступ к одному из наших пациентов, доктор Эймс. — Доктор Роберт Джексон стоял на страже, перекрывая вход в коридор, ведущий в комнату Калеба. Сотрудники приемной не подумали запретить двум мужчинам доступ к пациенту. Особенно, когда Мак представился и выдал свои ученые звания. — Я знаю, это может показаться вам странным, доктор Джексон, но я разговаривал с полицией и оставил сообщение судье Бейкер о мистере Ривзе. У меня особая связь с этим делом, и ФБР любезно помогло мне связаться с нужными людьми. — Эймс подошел к местному врачу. — Я уверен, что мое присутствие и помощь в этом случае никоим образом не помешает расследованию, но если вы считаете, что это может быть проблемой, пожалуйста, свяжитесь с судьей сами. — Мак обошел мужчину и пошел по коридору. — Но пока я собираюсь навестить пациента. Джим улыбнулся Джексону, тоже обходя доктора и следуя за Эймсом. Джексон слегка побледнел, восприняв слова Мака как личное оскорбление. — Я сделаю именно это, доктор. Мак и Мерфи терпеливо ждали, когда санитар откроет дверь палаты, и точно не ожидали того, что предстало перед их глазами: Калеб Ривз был привязан к железной кровати и смотрел пустым взглядом в потолок. Макленд ворвался в комнату и быстро схватил юношу за запястье, проверив его пульс, который был медленнее, чем обычно. Затем Эймс достал фонарик и посветил им в глазах подростка. — Что ему дали? — Мак повернулся к санитару, стоящему в дверях позади Джима. — Я не уверен, но это, вероятно, записано в карте, — молодой человек вздрогнул от взгляда Эймса. — Ну, было бы полезно, если бы вы принесли мне эту карту. Сейчас же! Санитар быстро выскочил из палаты и кинулся к стойке регистрации. Джим подошел к Маку, который все еще сжимал запястье Калеба. — С ним все в порядке? Эймс покачал головой, пару раз сглотнув. — Черт, нет. Я не знаю, о чем думал этот идиот, давая антипсихотическое лекарство здоровому ребенку. Он почти впал в кому. — Мак слегка пожал запястье Ривза, потом положил его руку обратно на кровать. Мерфи коснулся ноги Калеба, чтобы успокоить себя, и удостовериться, что они действительно нашли подростка. — Будет ли он в порядке? Мак уже собирался ответить, когда санитар вернулся в комнату с записями пациента. Эймс быстро просмотрел карту, и выскочил из палаты. Он нашел доктора Джексона за стойкой администратора, когда тот разговаривал с старшей медсестрой. Мак обошел женщину и встал прямо перед Джексоном. — Я хочу, чтобы Калебу Ривзу немедленно отменили все лекарства. Врач поднял бровь при требовательном тоне, все еще помня прошлое оскорбление. — Извините, доктор Эймс, но нет. Вы не работаете здесь, и не отвечаете за этого конкретного пациента. Мак повернулся спиной к Джексону и схватил ближайший телефон. — Я могу исправить это прямо сейчас, доктор. Двадцать минут спустя Мак был назначен временным врачом Калеба. Было очевидно, что имя Эймса имеет сильное влияние не только в медицинском мире. Мак наблюдал, как медсестра вводила капельницу для солевого раствора в руку Калеба, чтобы ускорить вымывание препарата из системы Ривза. Эймс надеялся, что лекарство не нанесло необратимого ущерба. — Сколько времени ему понадобится, чтобы полностью прийти в себя? — Джим стоял плечом к плечу с Маком и смотрел, как медсестра обращалась с подростком с особой осторожностью. Эймс потер голову и посмотрел на Мерфи. — Если все пойдет хорошо, он должен прийти в сознание завтра утром. — Тогда мы сможем поговорить с ним? — Да. — Когда медсестра вышла из комнаты, Мак подошел к подростку и проверил его. — Мы должны иметь возможность связаться с ним на всех уровнях. — Эймс знал, что Джим подхватит тонкий намек на его таланты и дар Миссури. — Я не смог получить ничего, кроме легкого приступа боли, когда держал его запястье раньше. Так я понял, что он был на грани коматозного состояния. — Эймс кивнул, удовлетворенный капельницей и повернулся к Джиму. — Я бы предложил одному из нас остаться здесь с ним, но боюсь, что это может подтолкнуть доктора Джексона к краю. Джим ухмыльнулся, вспоминая как злился доктор, когда ему дали приказ позволить доктору Макленду Эймсу полностью контролировать дело Калеба. — Я уверен, что он не оценит твою помощь. От ухмылки пастора Мак почувствовал себя слегка виноватым, но, увидев пустой взгляд Калеба, Эймс не мог сдержать гнев. — Если мы вернемся около семи утра, то, вероятно, прибудем до того, как он проснется. Мерфи согласился, зная, что в медицине Мак профессионал. — Меня все устраивает. По крайней мере, мы знаем, что нашли того, кого искали, и как раз вовремя. Эймс похлопал юношу по руке, с удивлением почувствовав легкое подергивание пальцев. — Калеб, ты меня слышишь? — Мак наклонился, уставившись в янтарные глаза, все еще прикованные к потолку. Он ждал какого-то другого признака осознания, но ничего не произошло. Он выпрямился и убрал руку с предплечья подростка. — Все в порядке. У нас будет много времени, чтобы поговорить позже. Двое мужчин вышли из комнаты, не замечая, как Ривз медленно моргнул.***
— Скажи мне еще раз, что мы здесь делаем? — неряшливый мужчина обошел санитара, следуя за напарником к столу секретаря в Бруклинском детском центре. — Я уже говорил тебе. — Воторой мужчина остановился и повернулся к своему спутнику. — Нам нужно убедиться, что произошедшее прошлой ночью, было связано со сверхъестественным, и единственный способ сделать это — увидеть мальчика. Прежде чем первый человек успел произнести еще одно слово, громкий вздох удивления заставил обоих мужчин обернуться. — Бобби? Дэниел? Что вы двое здесь делаете? — Джим моргнул пару раз, не веря своим глазам. Двое охотников, стоящих перед ним, не должны быть рядом с Нью-Йорком. — Джим, — Элкинс кивнул пастору, а затем полностью сосредоточился на Маке. — Эймс, что ты здесь делаешь? Мак коротко кивнул, приветствуя двух мужчин. — Мы с Джимом работаем над делом для Миссури. А что привело вас сюда? — доктор был так же озадачен встречей с охотниками, как и Мерфи. Сингер прочистил горло, ожидая, когда Элкинс ответит, но тот даже не попытался что-то сказать. — Ну, мы работаем над случаем возможной одержимости демонами. Кажется, вчера вечером было несколько убийств, которые могут быть связаны. — Бобби увидел, как что-то вспыхнуло на лицах Мака и Джима, но не мог понять, что это было. — В любом случае, Дэниел решил, что было бы неплохо проверить приемного ребенка, так как он был единственным, кто выжил. Мы получили адрес от следователя, — Сингер пожал плечами, не зная, что еще он мог сказать. — И… и вот мы здесь. — Тогда я могу избавить вас от лишней работы. — Мак вытащил из кармана пиджака солнцезащитные очки. — Калеб Ривз не в состоянии ответить на ваши вопросы. — Он обошел Бобби и направился к выходу, но услышав голос Элкинса, остановился. — Ты уверен в этом? Мак вопросительно посмотрел на охотника. — Шесть лет назад я допустил ошибку в отношении отца этого ребенка, — Дэниел посмотрел сначала на Джима, а затем снова перевёл взгляд на Эймса, — и не собираюсь повторять одну и ту же ошибку дважды.