ID работы: 8935372

Любовь или ненависть?

Гет
R
Завершён
51
Lea Mar бета
Размер:
94 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 31 Отзывы 12 В сборник Скачать

9. Последняя неделя лета.

Настройки текста
      Сегодня День Дружбы по календарю Мэйбл, и она решила устроить пикник для всех.

***

      Утро, десять часов. Пайнсы и Сайфер сидят в столовой, завтракают.       — Спасибо за завтрак, любимая сестрёнка! Всё было, как всегда, очень вкусно! — разрушил безмятежную тишину Диппер.       — Всегда пожалуйста, братишка!       — Да, Сосенка прав. Спасибо за великолепный завтрак, местный и любимый шеф-повар! — подхватил Билл.       — Я сейчас раскраснеюсь! — засмеялась Мэй. — Перестань! Хи-хи! И кстати, далеко не расходимся. Сегодня День Дружбы, поэтому мы должны все вместе собраться где-нибудь, к примеру, на поляне возле хижины.       — Разве этот день сегодня? Что-то я не припомню такого, — удивился Сайфер.       — Да, определённо! По календарю Мэйбл сегодня День Дружбы! И да, Диппер, можешь позвать на сегодняшний пикник свою девушку, — объясняла Мэй.       — Спасибо за разрешение.       — Эй, я думала, моё мнение важно для тебя! — надув щёчки, сказала Мэйбл.       — Оно и правда важно, Мэй-Мэй!       — Вот так-то лучше, — снова улыбнувшись, провозгласила она своим по-детски милым голоском.       — Кхм-кхм, вы тут не одни. И когда же состоится этот пикник? — спросил Билл, который закручивал волосы Мэй в пальцах, создавая маленькие кудри.       — Сегодня, в часа три. Как раз и пообедаем на пикнике.       — Раз так скоро, то нам нужно начать собираться прямо сейчас. Потому что я знаю, эти сборы займут не меньше трёх часов, — заявил Сайфер.       — Ну, тогда давайте начинать. Я пока что займусь готовкой, а Диппер может мне помочь со столовыми принадлежностями и сложить плед, найти корзину. Билл тоже может помочь… — и тут, после речи Мэй, послышался хлопок двери.       — Он уже ушёл. Впрочем, как и всегда.       — Ну, тогда чудесные и супермогущественные двойняшки берутся за дело! — протянув руку Дипперу, радостно воскликнула Мэйбл. — Дай пять!       — Держи пять!       Близнецы начали подготовку к пикнику. А Билл был у себя в комнате и зря времени не терял.

***

      Спустя несколько часов.       — Наконец всё готово! Мы молодцы, Дипперчик!       — Да, мы отлично справились и сделали всё вовремя! Мы большие молодцы! Теперь пойдём переодеваться, а то оба запачкались.       — Что же вы такое делали, что уже успели испачкаться? — спросил только что вошедший на кухню Билл.       — Мы готовились к пикнику. А ты готов? — задала Мэй встречный вопрос.       — Я всегда готов! И вижу, что вам не помешало бы переодеться, — щелчок, и Мэйбл была уже в другой одежде, да и Диппера Сайфер переодел в костюм соснового дерева.       — Спасибо, Билл! Я так красиво выгляжу в этом наряде!       — Я же говорил, что у меня есть вкус. И я, кстати, тоже переоделся.       — Ну наконец-то не офисный костюм! Шорты, футболка, и даже кеды! То, что нужно для пикника!       — А у тебя лёгкое летнее платье твоего любимого пурпурного цвета, нежно-розового оттенка туфли и ободок, разве не прелесть?       — Да, ты абсолютно прав! А Диппер у нас… Стоп. Что?! Хотя костюм сидит прекрасно! Великолепный дизайн!       — Вот видишь, Сосна, теперь ты знаешь чуть-чуть больше о моде! Ха-ха! — Сайфер и Мэйбл залились смехом.       — Что-то мне это не нравится…       Диппер ушёл наверх, чтобы посмотреть на себя в зеркало и увидел на себе костюм соснового дерева. Ярости его не было предела. Спустившись вниз, он сказал:       — Билл! Живо расколдовывай меня обратно! А не то…       — А не то что? Я выпрыгну со страха в окно? Или упаду в обморок? Ха-ха!       — Так, мальчики! Сегодня День Дружбы, нельзя ругаться! Так что, Билл, расколдуй его, пожалуйста.       — Против твоих щенячьих глазок, полных доброты, никто не устоит. Ну ладно… — щелчок, и Диппер оказывается в своей обычной одежде.       — Вот так лучше, — отряхиваясь, высказался Дип.       — А ведь я могу и передумать, — огрызнулся Билл.       — Не надо. Пошли уже, а то мы опоздаем.       — Да-да, идём.       Троица дружно вышла из дома и направилась на поляну, где раньше стояла статуя демона. Дойдя до места назначения, они кое-что вспомнили.       — Погодите, кажется, мы что-то забыли… — сказала Мэйбл.       — Точно! Пасифика! Я скоро вернусь, — и Диппер побежал за своей спутницей.       — Да нет, я про другое…       — Ты про корзину для пикника, Звёздочка?       — Да, точно! Ну и как мы могли её забыть?       — Да успокойся, сейчас всё будет, — по щелчку пальцев Билла на поляне появилась корзина.       — Спасибо! Нам ещё всё раскладывать.       — Тогда приступим.

***

      Спустя несколько минут Диппер вернулся на поляну вместе с Пасификой. Тем временем Мэйбл и Билл уже всё разложили по местам и ждали запоздавших гостей.       — А вот и мы! — сказал Диппер, держа за руку Пас.       — Как вы быстро! У нас уже всё готово, — произнесла Мэйбл, заметив появившуюся парочку.       — Тогда пусть начнётся пикник! — прокричал Билл.       — Ну, как у тебя дела, Пас? Что нового? Рассказывай, не стесняйся, — начала заваливать вопросами Мэй.       — Ну, жизнь, как жизнь. В целом, ничего нового, кроме того, что у меня появился парень. А также у меня появилось новое хобби, — отвечала Пасифика, сидя в объятиях Диппера.       — И какое?       — Я играю на фортепиано. Когда-нибудь вы, возможно, услышите мою игру.       — Поскорей бы!       — А у вас что нового?       — У меня тоже появился парень. И, похоже, на века. Хобби немного поменялись, но не сильно. Мы с братом выросли, но тоже не очень заметно. Все ещё только впереди. Хоть это и последняя неделя лета, у нас полно времени для осуществления своих давних мечт и планов. Мы не унываем, нам повезло, что мы близнецы. Всегда вместе, есть с кем поболтать, кто поддержит, поможет в любой ситуации. У моего любимого брата появилась наконец спутница, кажись, всей его жизни. Жизнь у нас обоих налаживается. Я знаю, что, может, ещё мала для такой философии, но мне есть, что сказать, — рассказывала Мэйбл.       — Даже я не смог бы так описать вас и ваши изменения, как бы по-старому это не звучало: двойняшки-детективы на века, — добавил от себя Билл. — Ваша дружба прошла через разные испытания, да и вы сами наверняка справились с кучей неудач. Но сейчас на ваших лицах жизнерадостная улыбка, как будто не было тех страшных ситуаций в прошлом. И вы не живёте прошлым, что меня радует.       — В частности, поменялась моя сестра, Мэйбл. Стала серьёзной, взрослее что ли, хотя прошёл всего лишь год. Но за этот год мы познали все тяготы школьной жизни и прошли, как правильно подметил Билл, немало довольно сложных испытаний. Нас потрепала жизнь, но мы остались такими же жизнерадостными и жаждущими приключений. И даже сейчас улыбка не сходит с моего лица, потому что я могу позволить себе улыбаться после всех этих ужасных событий, пережитых вместе с сестрой. Мы справились со многим и справимся с чем угодно. Если только будем вместе. Хоть у нас и разные интересы, но мы всегда вместе.       — Иди сюда, я тебя обниму, мой любимый братик! — они утонули в объятиях друг друга.

***

      Ещё много добрых слов было сказано в тот день. И много дружеского смеха, обнимашек было там. Друзья играли в догонялки, прятки, салки, чехарду и многие другие активные игры. После они перекусили вкуснейшими бутербродами Мэйбл, приготовленными по рекомендации Диппера и с любовью обоих близнецов. День дружбы был проведён не зря и с большой пользой.

***

      — Ого! Уже вечер и пора расходиться. Всем спасибо, что пришли! Я думала, что вы просто мне подыгрывали с утра, что мы встретимся, чтобы я не расстраивалась. А оказывается, вы пришли сюда ради меня, чтобы повеселиться всем вместе! Спасибо ещё раз! — чуть ли не со слезами на глазах говорила Мэй.       — Ну как ты могла такое подумать про нас! А уж про меня? Ты мой самый близкий человек на свете! Я не стану тебе врать прямо в лицо. И тем более за твоей спиной. Я люблю тебя, больше чем все прочитанные мной детективы! А ты знаешь, как много это значит, — Мэй накинулась на Дипа с объятиями.       Выпустив его спустя пару минут, Мэйбл стала убирать все вещи в корзину для пикника, Билл ей помогал. А Диппер провожал до дома Пасифику.       — Спасибо за приглашение на пикник. Это был лучший пикник в моей жизни! Нам нужно почаще устраивать такие встречи. В четверг ты, твоя сестра и её парень приглашены на вечеринку в поместье Нортвестов. И вечеринка только для вас. Ну, и парочку друзей можете взять. Но только не забудь согласовать это со мной. Скоро увидимся, пока, — помахав рукой Дипперу, Пасифика скрылась за воротами своего поместья.       А Дип пошёл домой.       Тем временем в Хижине Чудес Мэйбл и Билл были уже в ванной, чистили зубы, да готовились ко сну.       — Ха! Я снова первый! — сказал Билл, закончив чистить зубы.       — Ты опять сжульничал! Так не честно! — возразила Мэйбл.       — Во-первых, не опять, а снова, детка. Во-вторых, ничего я не жульничал!       — Ну да, конечно!       — Ну всё, идём спать.       — Угу.       — Ну и у кого тут надутые щёчки? Кто тут у нас такой ранимый?       — Ну, перестань!       — Ещё и придирается! Неужели это маленькая бодрствующая Падающая Звезда, затерявшаяся в ночном небе?       — Считай, твоя взяла и ты меня успокоил.       — Мне нужно удостовериться на все сто процентов, поэтому…       — Поэтому что?       — Ты живо, сейчас же отправишься спать! Бегом! Пошла, пошла!       — Ну, Билл!       — И не нукай мне тут! Быстро, быстро, маленькая леди! И я тоже тебя люблю.       — Можно я сегодня опять посплю с тобой?       — Конечно же… нет!       — Но почему?       — Я обиделся!       — Ну прости меня, пожалуйста! — Мэй обняла Билла и не отпускала минут пять, пока в комнату не зашёл Диппер.       — Не хочу вам мешать, но можно я займу ванную?       — Конечно же, можно, мы сейчас выйдем, — наконец, выпустив Билла из объятий, сказала Мэй, и они оба вышли.       — Теперь мой ответ положительный. На твой вопрос, можно ли тебе со мной поспать на одной кровати. В мою комнату, да?       — Абсолютно верно! Let's go! — радостно ответила Мэйбл и поскакала в комнату Сайфера.       Когда пара оказалась там, они разложили диван-кровать и улеглись вместе спать, обсуждая прошедший день.       Диппер, закончив с процедурами в ванной, пошёл на чердак и тоже лёг спать.

***

      На следующий день Диппер был не особо весёлым, так как шёл сильный дождь. Диппер, Мэйбл и Билл сидели дома весь день и устроили День Лени. Смотрели всякие фильмы и ели вкусности при просмотре, играли в прятки и просто болтали о всём, а также о планах на завтра. Ведь уже завтра вечеринка у Пасифики. Нужно было подготовиться к этому событию.       Как только Мэйбл вспомнила об этом, она побежала выбирать себе наряд на это мероприятие. Дип и Билл тоже пошли выбирать себе одежду. У них это дело прошло очень быстро, каждый занимался своим любимым времяпровождением — Мейсон чтением увлекательного детектива и разгадывания тайн самой книги, а Сайфер своими демоническими делами и размышлениями. А вот Мэй до самого позднего вечера не могла определиться с нарядом.       После позднего ужина все разошлись по комнатам и легли спать.

***

      Четверг, десять часов утра. Все ещё крепко спят в хижине.       Звенит будильник у кровати Мэй. Она еле-еле открывает глаза и видит на часах, что уже целых десять часов утра! Так можно и опоздать на вечеринку! Мэйбл тут же вскочила с кровати и понеслась в ванную. Пробыла там она не меньше часа. После всех ванных процедур девушка переоделась и пошла на кухню, сделала завтрак на всех. В районе двенадцати часов проснулся Диппер и спустился с чердака на первый этаж. Увидев на кухне сестру, он поздоровался, зевая:       — Доброе утро, Мэй-Мэй!       — Доброе, Дип-Док! И кстати, уже день. А скоро вечеринка у Пасифики! Такими темпами мы можем опоздать. Так что быстро приводи себя в порядок и приходи завтракать!       — Ещё же только… — Дип искал глазами часы. — Полпервого! А вечеринка вечером, в полседьмого. И вообще, Пас сказала, что мы можем прийти и попозже, например, в семь.       — Всего лишь через шесть часов! И если вечеринка начинается в половине седьмого, то мы должны там быть в шесть часов вечера ровно! Это же вечеринка у Нортвестов! А они не любят, когда опаздывают! И иди уже в ванную!       — Ох, умеешь же ты надумывать всякого… Иду я, иду.       — А ты умничать и вести себя, как ботаник! — Мэйбл надула щёчки.       — А?! Какой ботаник посмел обижать Мою Звёздочку?! И по-моему, в этом доме на данный момент всего лишь одна личность, подходящая под описание! И сейчас эта личность сильно получит! — сказал только что появившийся Билл на кухне.       Диппер в ту же секунду смылся в ванную комнату и заперся.       — Так-то лучше! — послышался голос снаружи.       — Спасибо конечно, но не стоило так… — на лице Мэй уже сияла жизнерадостная улыбка.       — Нет, стоило. Никто не может обижать Мою Звёздочку. Кроме меня, конечно.       — Эй! Ты…       — Спокойно. Я же просто пошутил.       — Тогда прощаю. Но это в последний раз.       — Ты так всегда говоришь.       — Садись и ешь. У нас мало времени.       — Ещё же шесть часов до начала! — выразился Сайфер, беря свою порцию завтрака и садясь рядом с Мэйбл.       — Это ужасно мало! Нам надо ещё подготовиться и…       — Не переживай ты так. Это же не твой день рождения. А просто вечеринка, на которую нас…       — Точно! Спасибо, что напомнил! Скоро же наш с братом день рождения! Это сколько надо всего успеть! Интересно, дяди успеют на наш день рождения приехать из путешествия?       — Насчёт Шестопала и Фрески не знаю точно, но я в этот день буду с тобой. И твои друзья тоже.       — Но не все…       — Ты уверена?       И тут Диппер вышел из ванной.       — О чём болтаете?       — О вашем дне рождении, — ответил Билл.       — Угу, ясно. Стоп, что?! Наш день рождения так скоро?!       — Да-да. Кого позовёте?       — Это надо ещё всё организовать, и давайте не сегодня. Сегодня у нас другой праздник.       — Ну хорошо, тогда сегодня думаем только о вечеринке. И Диппер, садись и тоже поешь. Я пока пойду, — после своей речи Мэй встала со стула и пошла по своим делам.       — И куда это мы собрались? И без меня? — как всегда спросил Билл.       — Я в свою комнату, чтобы привести себя в порядок.       — Но ты и так прекрасно выглядишь!       — Спасибо, но я хочу выглядеть безупречно. Пойду наводить красоту, — и Мэй ушла на чердак.       Вскоре Сайфер тоже ушел из кухни и пошёл в свою комнату. Только Дип остался на месте, читал очередной детектив, завтракая.       Мэйбл сидела за своим туалетным столиком и делала макияж. На столе, помимо всех флаконов и средств по уходу за собой, лежал телефон.       Дзынь!       Пришло уведомление, но Мэй не обратила на это внимания и продолжала свои прихорашивания.       Дзынь!       Ещё одно уведомление. И ещё одно. И ещё. И ещё.       Наконец Мэй решила проверить в чем дело. Девушка разблокировала свой гаджет и увидела новые сообщения. Ей написала старая подруга! Грэнда написала Мэй, что они с Кэнди приехали в Гравити фолз на одну неделю, пока не закончится лето. Все остальные месяцы и дни Кэнди была в музыкальном лагере, а Грэнда на море с родителями. И вот только сейчас они приехали сюда, чтобы повидать свою лучшую подружку.       Радости Мэйбл не было предела. Она даже пустила пару слёз счастья. И решила встретиться с ними. Встреча была назначена через час. Как раз подруги разберут вещи и будут полностью готовы. Ждут в доме Кэнди.       «Ты же знаешь адрес, верно?»       «Да, конечно, знаю. Старый адрес, да?»       «Угу, ждём ровно в два часа. Пока, до встречи»       «Пока, с нетерпением жду встречи»

***

      Спустя час Мэй уже была у дома Кэнди. Звонок в дверь, она открывается со скрипом, а на пороге стоит Кэнди.       — Мэйбл! Проходи!       — Кэнди! Как же я соскучилась по вам! — Мэй налетела с объятиями на давнюю подругу.       — Может перестанем стоять на пороге и зайдём в дом?       — Да, конечно! Пойдём. А где Грэнда?       — Она сидит в… — договорить Кэнди не дали.       — Кто произнёс моё имя? Мэйбл! Как же я рада тебя видеть! — Грэнда накинулась на обеих подружек с обнимашками. Через минуту она всех отпустила.       — Вы обе очень даже выросли! Особенно Грэнда! Ты стала сильнее!       — Да уж, с нашей прошлой встречи прошло два года. Мы здорово изменились. Но главное, что мы сейчас вместе! И кстати, Грэнда стала женственней, ты ещё не видела её манеры за столом! В хорошем смысле, естественно, — разговаривала Кэнди с Мэйбл.       — Круто! Надеюсь, я их увижу. И кстати, сегодня вечеринка у Пасифики в поместье, и вы обе приглашены! Отказы не принимаются!       — Ну, ты же знаешь, что у нас отношения с Пасификой…       — Она стала лучше и добрее! Да, в это сложно поверить, но правда, Пасифика изменилась! С ней мой брат встречается, кстати. Вы не узнаете прошлую Пасифику, вы увидите её в новом свете. И ещё кое-что: эта вечеринка только для близких друзей Пас, ну, плюс, она сказала, что мы можем пригласить наших близких друзей, но не целый город.       — Ясненько. Сколько же всего нового случилось, пока нас не было. Ну, а пока ты у нас, может, поиграем? — предложила Кэнди.       — А во что? — спросила Мэй.       — Ну, в приставку, например. В которую сейчас играет Грэнда.       — А что за игра?       — Садись играть и узнаешь!       — Ну, хорошо! Тогда начнём игру.       Девочки зарубились в приставку и веселились вплоть до самого обеда.

***

      Было уже полпятого, а Мэй всё еще была у своих подруг. Правда, они все уже не играли в приставку, а помогали друг дружке с выбором нарядов.       — Тебе так идёт это платье, Кэнди! А ты, Грэнда, такая красавица! Сразу и не понять, что это ты.       — Спасибо, Мэйбл! А в чём ты пойдёшь на вечеринку?       — Узнаете вечером! Хи-хи. Ну, мне пора. Вам ещё аксессуары подобрать и обувь. Я тоже пойду подбирать наряд и аксессуары. До встречи на вечеринке! — и обняв своих подруг, Мэйбл ушла к себе домой.       Вернувшись в Хижину, озадаченная Мэй увидела такую картину: Билл и Диппер играли в бои подушками. Она решила присоединиться. Так они играли до шести часов вечера.       — И подушка летит в Диппера! Есть! Я выиграла! — сказала Мэйбл, кинув подушку в сторону Дипа.       — Ай! А теперь в Мэй… — пытался кинуть Диппер подушку в свою сестру, но он промахнулся, попав в Билла.       — Сейчас Сосновое деревце поплатится за подобное! — выкрикнул Сайфер, когда в него попала подушка. И кинул ещё две в Диппера. — Вот теперь победа наша, Мэй! Оу, мы такими темпами можем опоздать. Шесть минут седьмого, а ты ещё не выбрала себе наряд! А ну-ка живо заканчиваем играть и собираемся на вечеринку!       И все разошлись по комнатам, готовиться к вечеру.       Через несколько минут все собрались в коридоре, у выхода из хижины.       — Готовы? — спросил Билл.       — Да! — крикнули близнецы в один голос.       — Тогда вперёд! И заприте хижину на время нашего отсутствия, мало ли что.       — Я это сделаю, а вы пока идите. Я вас догоню, — сказал Дип.       Пока парень запирал хижину, парочка потихоньку уходила с поляны и приближалась к поместью. Вскоре Дип догнал Мэй и Билла. Они по пути встретили Грэнду и Кэнди. Мэйбл помахала им рукой, и теперь они все шли вместе.

***

      Тем временем в поместье Нортвестов Пасифика металась из стороны в сторону и проверяла всё ли готово к вечеринке. Ведь уже скоро придут её друзья и парень.       — Везде всё убрано, Альфред? Всё ли готово? На столе все блюда?       — Успокойтесь, Элиза Нортвест, всё у нас готово. Вы задаёте эти вопросы уже шестой раз подряд.       — Я очень волнуюсь. Всё ли так, как должно быть. Ведь если моим друзьям не понравится…       — Элиза, у них такие большие и грандиозные празднества бывают раз в сто лет. К тому же, главное, что Вы будете с ними в этот вечер. Вот что важно, а не убранство стола и интерьера.       — А ведь и правда! Спасибо за такие слова, Фред!       — Всегда пожалуйста, Элиза Нортвест.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.