ID работы: 8937073

Долгожданное счастье

Гет
G
Завершён
173
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
62 страницы, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 153 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Линдайва медленно шла вперёд и, найдя укромное место, легла, отдавшись невесёлым мыслям. Она думала о своём доме и семье, которых, по воле злой судьбы ей пришлось оставить. Ведь все было хорошо и Линдайва даже подумать не могла, что в один день лишиться отца, матери и маленького брата. Даже в кошмарном сне ей не могло присниться то, что придётся бежать из родного дома, чтобы спастись от безумного льва, который напал на их прайд и целью которого было сделать её насильно своей женой. С тех пор, как Линдайва попала в Прайдленд, она не имела времени остаться наедине со своими мыслями и спокойно выплакаться. Быстрота трагических событий, необходимость немедленно бежать и чувства, которые впервые вспыхнули у молодой львицы к Шраму и которых она ещё не понимала, не дали ей упасть в пучину горя, тоски и отчаяния. Но когда она оставалась наедине с собой, Линдайва остро ощущала, как ей не хватает отцовского мудрого слова, материнской улыбки и смеха маленького братишки. И вот теперь, положив голову на лапы, Линдайва отдавалась горьким воспоминаниям. Камень, который неизменно сидел в душе и сердце молодой львицы становился слишком тяжёлым и по её щекам стекали горячие слезы, которые она больше не могла сдерживать. * * * Линдайва была любимым и долгожданным ребёнком в семье короля Адио и королевы Адеолы. Даже имя ей дали такое, чтобы показывало, как долго они её ждали. Королева долго не могла иметь детей и когда она всё же забеременела, то радости королевской четы не было предела. Линдайва росла в окружении любви и заботы со стороны родителей и тети Адвары, строгой, но в глубине души очень доброй львицы. Принцесса росла очень веселой и шаловливой, но воспитанной и доброй, а когда ей исполнилось три месяца, родился ее брат — маленький принц Абиой. Жизнь королевской семьи была спокойной и размеренной. Но однажды, на пути уже повзрослевшей Линдайве и ее подруге Узури, попался дерзкий чужак. Обе львицы очень испугались, но Линдайва, которая была смелее и острее на язык, чем подруга, храбро выступила вперёд и сказала: — Ты кто такой и что делаешь на наших землях? Лев остановился и посмотрел на Линдайву и ее подругу похабным и тяжёлым взглядом. На его морде расплылась нахальная улыбка. — Я просто безобидный странник, красавица, а зовут меня Газини, — ответил чужак, окидывая Линдайву пристальным взглядом алых, как кровь глаз, — а как твоё имя, злюка? Принцессе стало не по себе от липкого взгляда незнакомца, но она ответила: — Я Линдайва — принцесса здешних земель, так что тебе лучше уйти по хорошему, иначе моему отцу придётся силой тебя выгнать, — добавила она. — Ладно, ладно, — ответил Газини, которому не хотелось встречаться с чужим прайдом, — слушаюсь и повинуюсь, принцесса, — с лёгким сарказмом добавил он. — Надеюсь, что ты больше не явишься на наши земли, — сказала Линдайва, враждебно смотря на льва. — О нет, принцесса, мы ещё встретимся, — все также нахально улыбаясь, ответил лев. От его слов веяло такой угрозой, что в душе Линдайвы непроизвольно усилился страх, но она твёрдо смотрела в глаза Газини, пока он не развернулся и ушёл. Когда он скрылся из виду, принцесса опустилась на землю и вздохнула. — Не нравится мне этот лев, — сказала она Узури, — особенно его последние слова. — Не думаю, что он осмелится вернуться сюда, — ответила подруга, — а ты такая храбрая, — восхищенно добавила она. — Ага, храбрая, — со смехом сказала Линдайва, — да я чуть со страху не умерла. И подруги пошли домой. Но Газини не дал себя так легко забыть. Целый месяц он преследовал Линдайву, но король Адио прогонял его. Это продолжалось долго, пока однажды Линдайву, которая возвращалась со своей первой охоты, не встретила Адвара. — Тётя Адвара, что случилось? — спросила она, увидев, что тётя очень напугана. Увидев племянницу, Адвара облегчённо вздохнула. — Хвала небесам, я нашла тебя раньше! — воскликнула она. У Линдайвы сердце похолодело от тревоги. — Тебе нужно бежать, немедленно, — сказала тётя, — на наш прайд напал Газини и ещё два льва. Принцессе показалось, что её мир вмиг разрушился, когда она услышала это. — Папа? Мама? Абиой? — одними губами спросила она. — Твой отец не справился со взрослыми львами и они убили его, — сказала Адвара и с глаз её потекли слёзы, — а Адеола погибла, защищая сына, — с трудом продолжила она. — Нет, нет, нет! — закричала Линдайва и горько заплакала. Как же она ненавидела в этот момент льва, который убил всю её семью. — Линдайва, — сказала ей тётя, — я понимаю, что тебе очень плохо, но тебе нужно бежать и чем дальше, тем лучше. — А как же ты? — спросила принцесса, со слезами смотря на Адвару. — Если ты попадешь к нему в лапы мне легче не будет, — ответила ей тётя, — так что не спорь и беги отсюда, — строго добавила она, — ну же, беги. Линдайва побежала вперёд. Во время её пути начался проливной дождь. Природа будто разделяла горе принцессы. На пути Линдайвы попалась река и львица побежала за ее течением. Но ливень размочил землю на берегу и она, поскользнувшись, упала в реку. Линдайва отчаянно пыталась грести лапами, но ударившись об камень, потеряла сознание. * * * — Линдайва, — вывел львицу из воспоминаний голос Симбы, — почему ты плачешь? Линдайва быстро вытерла слёзы и ответила львенку: — Кто? Я? — спросила она, — я не плачу, малыш, мне просто что-то в глаз попало, — и она улыбнулась Симбе. Симба посмотрел в глаза Линдайве. Он понимал, что она плакала, но сделал вид, что поверил её словам. — И все же ты грустная, — заметил он, — но я тебя сейчас развеселю. И львенок залез на спину львице и дёрнул ее за ухо. Линдайва рассмеялась и скинула Симбу к себе в передние лапы. — Вот так то лучше, — удовлетворенно сказал принц, — незачем грустить. — Спасибо тебе, Симба, — ответила львица, — я уже не грущу. Пару минут они лежали молча и Симба, увидев, что настроение Линдайвы улучшилось, хитро прищурился и спросил: — Линдайва? — Да? — ответила она. — А вы с дядей Шрамом вместе? Линдайва рассмеялась и ответила: — А любопытному львенку откусили нос, — и шутливо клацнула зубами возле носа Симбы. Симба со смехом отскочил и сказал: — Сначала догони, — и побежал вперёд. — А я ведь сейчас догоню, — ответила она и побежала вслед за львенком. Муфаса и Шрам, тем временем, шли и разговаривали друг с другом. — Вижу, что твои отношения с Линдайвой улучшились, — лукаво улыбаясь, сказал король. — Ну, — уклончиво ответил младший брат, — она всё-таки очень милая и красивая, — добавил он с мечтательной улыбкой. — О, — смеясь, сказал Муфаса, — да ты влюбился по уши, брат. — Не говори ерунды, — нахмурившись, ответил Шрам, — я не влюблён. — Влюблён, влюблён, — сказал король. — Нет, не влюблён, — упрямо твердил черногривый. — Ладно, ладно, — сказал Муфаса, — упрямец. Но тут братья увидели Линдайву и Симбу. Муфаса только улыбнулся, увидев, как изменилось выражение лица брата, когда он её увидел. «Да», — подумал только король, — «а он ещё утверждает, что не влюблён, да у него глаза сияют, когда он её видит». Симба, тем временем, побежал к ним навстречу. — Папа, дядя Шрам! — крикнул он, — а мы вот с Линдайвой гуляем. — Молодцы, — ласково ответил сыну Муфаса, — но тебе уже пора домой, видишь, уже Солнце садится. Действительно, Солнце уже садилось за горизонт. За играми Симба и Линдайва провели целый день. — Хорошо, папа, — ответил принц, — спокойной ночи, Линдайва, спокойной ночи, дядя Шрам, — сказал он дяде и львице. И они с Муфасой пошли домой, но львенок оглядывался назад на Шрама и Линдайву, отец взял его за шкирку и унёс. Линдайва и Шрам, тем временем, пошли на водопой. На удивление, в обычно самом оживленном месте саванны было пусто. — Ну и как прошел твой день? — как бы между прочем спросила Линдайва у Шрама. — Хорошо, — ответил черногривый, — а твой, судя по тому, что с тобой был Симба, точно был не скучным. — Это точно, — засмеялась Линдайва. И они стали пить воду. — Знаешь, — нарушил молчание Шрам, — Муфаса говорил о нас с тобой. — И что же он говорил? — спросила львица. — Что наши с тобой отношения улучшились, — сказал лев. Линдайва засмеялась. — А ты что сказал? — спросила она. — Что ты хорошая львица, хотя и временами вредная, — решил поддразнить ее Шрам. Линдайва на мгновение замерла, а потом сказала: — Ах так? Получай! И она со всей силы толкнула черногривого в воду. — Вот так, чтобы знал, как дразнить меня, — сказала львица. Она ожидала, что он сейчас вынырнет из воды, но проходила минута, две и в душе Линдайвы появилось беспокойство. — Шрам? — позвала она, подходя к воде, — Шрам! В это же мгновение её обхватили за шею и утащили в воду. Линдайва вынырнула и встретилась с глумливым взглядом черногривого. — Дурак! — сказала она и обрызгала его. — Сама напросилась, — ответил он и обрызгал ее в ответ. И они рассмеялись, вылезая из воды. И Шрам снова залюбовался ею. Шерсть Линдайвы переливалась в лучах заходящего Солнца. — Что ты так смотришь на меня, — засмеялась она, заметив его внимательный взгляд, — пойдём. Шрам только вздохнул, сбрасывая очарование, и молча пошёл с ней рядом.Так они ушли с водопоя, не заметив, как за ними тяжёлым взглядом наблюдает ястреб. Когда лев и львица скрылись из виду, птица поднялась в воздух и улетела.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.