Часть 2
3 февраля 2020 г., 08:00
Новый день не принес ничего хорошего для Флер. Понятное дело, что за день ответ не придет, но девушка почему-то все равно злилась. Она молча и неспешно завтракала, не обращая ни на что внимание. Флер в очередной раз обдумывала последний разговор с четвертым чемпионом. После слов о семье его настроение заметно испортилось, но причин она не знала.
— Флер, — названная девушка обернулась на зов Седрика Диггори, бегущего к ней. Такое странное поведение парня приковало к нему множество взглядов рейвенкловцев.
— Что? — спросила вейла, когда парень сел рядом.
— Вот, — ответил он, бросая на стол свежий выпуск "Ежедневного Пророка". Первая полоса была украшена фотографиями чемпионов, вроде ничего необычного, если не прочесть заголовок, что привел Флер в ярость: "Гарри Поттер попал под чары вейлы!" Она схватила газету и начала читать.
"Все знают, что в Хогвартсе был возрожден Турнир Трех Волшебников, но на этот раз в соревновании участвуют не три, а четыре чемпиона. Неожиданным участником оказался Гарри Поттер, который смог обойти чары директора Дамблдора, хотя автор чар заявил, что никто младше семнадцати не сможет участвовать в турнире. Зачем же мальчик рискует своей жизнью, будучи столь молодым, спросите вы? Все дело в чемпионке Шармбатона, Флер Делакур, что, скорее всего, захватила национального героя в сети своих вейловских чар! Все мы знаем, насколько коварны чары вейл, и как они действуют. Близкий друг молодого чемпиона, Колин Криви, говорит, что подросток всячески пытается произвести впечатление на ученицу Шармбатона. "Ежедневный пророк" надеется, что Гарри Поттеру удастся выбраться из-под влияния Флер Делакур (читайте продолжение на страницах два, шесть и семь)".
— Я предупреждал тебя, — грустно сказал Седрик, забрав газету из рук француженки. — Причем это не самое страшное.
— Да как она посмела, — прошипела Флер, дрожа от гнева. Эта Скитер вывела ее из себя настолько, что вышла из себя.
— Это ее работа, — вздохнул Седрик. — Лучше тебе узнать об этой статье от меня, а не от шепотков за спиной.
— Спасибо, — поблагодарила она юношу с легкой улыбкой.
— Не за что, мне пора, — проговорил Диггори и ушел на занятия. Флер вновь пришла к тому дереву у озера, чтобы подольше оттянуть необходимость выйти в свет после газеты. Но время безделья закончилось, и ей пришлось идти на уроки, где ее встретили полные презрения взгляды и оскорбления по типу: "Вейловская шлюха", "полукровка". Девушка с равнодушным лицом выслушивала их, а вечером закрылась в своей комнате и заплакала. Один из худших дней в ее жизни.
Флер получила ответ на письмо только за несколько дней до первого тура. Француженка сидела за столом Рейвенкло, все также получая ненавистные взгляды, но сегодня перед ней приземлилась ее сова. Птичка счастливо ухала и позволила снять с себя ношу в виде письма, девушка погрузилась в чтение.
"Дорогая Флер,
У нас все хорошо, и мы очень горды тобой. Судя по твоему описанию, Гарри Поттер очень сложный человек. Я знал о гуляющих о нем слухах, но всегда считал их раздутыми. О его семье ничего неизвестно, кроме того, что родителей, понятное дело, нет в живых. Все думают, что у него было счастливое и беззаботное детство, но мы ошибались. Я подергал за ниточки, и мне не нравится, что я слышу в докладах, но лучше, если мистер Поттер сам расскажет об условиях его жизни. Я советую тебе выждать и не давить на него. Надеюсь, ты проведешь год в замке без серьезных происшествий.
С любовью,
Мама, папа и Габриэль".
После прочтения письма Флер тяжело вздохнула. Отец был прав, но так хотелось узнать, помочь, а она ничего не может сделать. Француженка встала и столкнулась с азиаткой, та уронила свои учебные принадлежности.
— Мне жаль, — сказала Флер, помогая девушке поднять книги. — Я слишком сильно задумалась и не заметила тебя.
— Все в порядке, — улыбнувшись, ответила девушка, принимая помощь. — Меня зовут Чжоу Чанг.
— Флер Делакур, — представилась удивленная вейла.
— А, ты же чемпионка Шармбатона, как я могла забыть, особенно после той статьи.
— Ты не веришь написанному? — недоверчиво спросила француженка. Все, кроме Седрика, поверили той журналистке, наверное, Гарри тоже знает, что статья лживая, но Флер не видела его с того разговора у озера. Она хотела поговорить с ним, но папа прав, не стоит давить на Гарри.
— Не верю, как и тому, что Гарри обманул всех и кинул свое имя в Кубок Огня, — с той же доброжелательной улыбкой проговорила девушка. Чжоу выглядела на пятнадцать лет, имела довольно привлекательные черты лица, спортивную фигуру и черные волосы.
Впервые за последнее время лицо Флер озарила не вымученная улыбка.
— У меня начинаются занятия, поэтому увидимся позже, — промолвила Чжоу и покинула Большой зал. Девушка последовала за ней с поднявшимся настроением.
День пролетел незаметно. Она весь день была сосредоточена на уроках и беседах с недавней знакомой. Азиатка очень любила квиддич и была разочарована, что его отменили. Вейла, конечно, тоже любила летать на метле, но не из-за охотничьего азарта и желания победы, а из-за восхитительного чувства свободы.
— Это нечестно, — простонала Флер, когда Гарри Поттер вошел в зал без сопровождения своего рыжего друга. Зеленые глаза были полны беспокойства, признак стресса.
— Флер, — хихикнула Чжоу, а вейла покраснела. Она отвернулась от Гарри и увидела, что рейвенкловка пытается скрыть смех.
— Что ты говорила? — невозмутимо спросила француженка, пытаясь не показывать своего смущения.
— Ничего важного, а что ты увидела? — поинтересовалась китаянка, хихикнув. Флер смутилась и отвернулась от подруги. А подруги ли?
— Чжоу, мы же друзья? — с затаенной надеждой спросила вейла. Смех сразу же затих.
— Конечно же, не будь это так, я бы сейчас с тобой не разговаривала, — проговорила она, улыбнувшись. Слова девушки были приятны одинокой вейле.
— Спасибо, Чжоу, — благодарно сказала Флер, пытаясь скрыть акцент. Подруга еще раз улыбнулась, чем повысила настроение француженки.
— Тебе не нужно благодарить меня за дружбу, — сказала китаянка, а Флер просто расслабилась в компании подруги. Она не хотела грузить Чжоу личными проблемами, поэтому продолжила трапезу в тишине.
— До завтра, — начала Чжоу, — О, и я думаю, что о нашем разговоре Гарри лучше не знать.
— Чжоу! — вновь покраснела Флер, вызвав очередную улыбку рейвенкловки. Ни с кем посторонним она не чувствовала себя так хорошо и свободно, хоть в замке гостей встретили тепло, но только сейчас она перестала ощущать дискомфорт в чужой школе. Даже Седрик, общаясь с ней, не смотрел в глаза, чтобы не попасть под очарование. Мама говорила, что это величайший дар магии, но Флер всегда считала его проклятием. Китаянка уже ушла из Большого зала, поэтому француженка тоже вышла из-за стола и направилась на выход. Закат окрасил землю багрянцем, что выглядело потрясающе. Огни корабля Дурмстранга и кареты Шармбатона, казалось, были далеко. Девушка наслаждалась открывшимся видом, вновь отпуская мысли о брюнете.
— Прекрасное зрелище, не так ли? — раздался голос позади Флер. Девушка невольно вскрикнула и обернулась.
— Никогда так больше не делай, Гарри, — угрожающе произнесла француженка. Тот только улыбнулся, сверкнув зелеными глазами в полусвете.
— Извини, — проговорил он, — мне кажется, я задолжал тебе объяснения.
— Кажется? — повторила она. Он кивнул и подошел ближе к ней. Сердцебиение вейлы участилось: папа говорил подождать, и эта тактика себя оправдала! А подросток в это время нервно взлохматил волосы правой рукой, а Флер не торопила Гарри.
— Ты ведь знаешь о судьбе моих родителей? — начал он и увидел утвердительный кивок француженки. Девушка не хотела лишний раз напоминать ему о том, что они мертвы, чтобы не портить подростку настроение. — У меня мало родственников, поэтому Хагрид отвез меня к дяде и тете, — лицо юноши скривилось, а руки сжались в кулаки.
— Они нехорошие люди? — спросила она из-за долгой паузы.
— Очень, — процедил Гарри, — для них я жалкий урод, а не член семьи. — Чемпион немного помолчал и закончил с заметной печалью в голосе и глазах: — Поэтому у меня нет семьи.
— Мне жаль, — прошептала она, положив руку ему на плечо. При контакте он напрягся, но не отодвинулся.
— Это не твоя вина, — вздохнул Гарри. Девушка хотела утешить подростка, но нужные слова не приходили на ум. — Я надеюсь, мы станем друзьями, Флер, — проговорил он с затаенной надеждой.
— Да, Гарри, мы можем быть друзьями, — улыбнулась вейла.
— Спасибо, — со смущенной улыбкой пробормотал он. Его улыбка порадовала ее и вызвала желание наблюдать за ней каждый день. А особенно хорошо, что из глаз, наконец, ушла грусть, но все хорошее имеет свойство заканчиваться, и юноша заговорил:
— Мне пора в замок, Флер, — промолвил Поттер. Француженка хотела провести с ним еще немного времени, но кивнула.
— Увидимся завтра, Гарри.
— Увидимся, — повторил он со слабой улыбкой. Затем подросток развернулся и направился в замок. А Флер чуть ли не бегом пошла к карете, чтобы ответь на письмо папы. По пути к карете ее все еще преследовали шепотки, и она опять проигнорировала их, но теперь это не задевало, ведь у нее есть друзья. Даже в мыслях это звучало странно, но приятно. Она слегка засмеялась и вошла в комнату, закрыв за собой дверь. Взяв письменные принадлежности, Флер принялась за написание письма.
"Дорогой папа,
У меня все хорошо, если не считать ту статью. "Ежедневный пророк" осветил турнир, но Рита Скитер отомстила мне, оклеветав. Эта репортерша написала, что я очаровала Гарри и заставила его участвовать в турнире! Я была в ярости, а все из-за того, что я заступилась за него, потому что эта Скитер взяла бы у него интервью, придумала какую-нибудь сопливую историю! Он и так настрадался с этими насмешками и неверием, а она бы только подлила масла в огонь.
Но хорошего больше. Я чувствую себя здесь комфортнее, чем в Шармбатоне, потому что я подружилась с Чжоу Чанг. Она не поверила этой лживой статье, не завидовала из-за красоты и не считала просто магической тварью, а простым человеком со своими слабостями и достоинствами, но и это не все: я начала нормально общаться с Гарри. Мы поговорили с ним о его родственниках. Они считают его всего лишь уродом! Как родные люди могут так к нему относится? Ты был прав, он сложный и закрытый человек, но я надеюсь, что смогу постичь все его тайны.
С любовью,
Флер".
Девушка перечитала письмо, чтобы убедиться, что она не упустила ничего важного, и выпустила сову из клетки. Птица счастливо ухнула, предвкушая полет, и отправилась с привязанным письмом во тьму. Флер лежала в кровати и радовалось тому, как изменилась ее жизнь в Хогвартсе, радовалась, что нашла двух замечательных друзей: Гарри и Чжоу. Еще чуть поворочившись в постели, она заснула крепким сном.