***
Мортиша то ли увидела очень странный сон, то ли сошла с ума. Не веря ушам своим, она со священным ужасом смотрела, как мистер Санчез, закрыв дверь в комнату, идет к ней… — Я люблю тебя, — он и правда был не пьян, и он говорил это всерьез. — Сначала я не понимал этого. Потом пытался отрицать, но теперь… теперь я все осознал!.. Он, должно быть, шутит. Пожалуйста, пусть это будет просто злой шуткой! — Я… я никогда не встречал такую девушку, как ты, Мортиша! Я больше не стану скрывать, что ты влечешь меня, и… И, рухнув на одно колено, он склонил голову перед девушкой, целуя ее дрожащую руку. — Пожалуйста, будь моей женой! Нет, она точно сошла с ума. Она сидит на цепи в лечебнице для душевнобольных, и сейчас санитар от души огреет ее палкой… — М-мистер Санчез, ч-что… что вы такое говорите?.. На подкосившихся ногах она попятилась назад, отнимая у старика руку. — Тебе не нужно уезжать, — похоже, у мистера Санчеза были свои картины перед глазами. — Мое состояние куда больше, чем у твоих покойных дедушки и бабушки, у тебя будет все, о чем ты только пожелаешь! Я даже не буду настаивать на интимной близости, пока ты сама этого не захочешь… Вот увидишь, я буду настолько хорошим мужем, насколько хватит моих сил!.. От того, насколько ее господин легко говорит о свадьбе, как будто это уже решенное дело, у Мортиши закружилась голова. — П-погодите, — взмолилась она, садясь на кровать и потирая гудящие виски. — Н-нельзя же… это все т-так неожиданно!.. — Это ничего, — сев рядом, мистер Санчез приобнял ее за плечи. — Я дам тебе столько времени, сколько тебе нужно… — К-какого времени?! — этот безумец не переставал ее удивлять. — Мистер Санчез, в-вы не можете просто взять и ж-жениться на служанке!.. — Почему не могу? Этот простой вопрос заставил ее шумно заглотить воздух. — Н-н-но, но ваш статус, и-и… и ваша репутация!.. — К черту, — он посмотрел на свою гипотетическую невесту, как на глупого ребенка. — Мортиша, я прожил столько лет, что мне уже плевать на то, кто и что обо мне скажет… Ему-то, может, действительно плевать — а вот Мортише?.. — В-вы… вы же можете найти себе другую женщину, — лепетала она, до сих пор не веря, что этот разговор на самом деле происходит. — Л-любую, намного л-лучше, и умнее, и к-красивее, чем я… — Я уже принял решение, — не сдался мистер Санчез. — И я уверен, что мне не нужен никто, кроме тебя! Я никогда не чувствовал ничего подобного, пока ты, маленькая плутовка, не появилась в моей жизни и не пленила моё сердце… Я ведь просто одинокий старик, Мортиша, неужели я не заслуживаю немного любви?.. Свалившееся на голову предложение буквально раскололо ее мир напололам, и то, что она раньше видела исключительно как странную сумасбродную доброту мистера Санчеза, теперь предстало совсем в другом свете. А может, это и не доброта была вовсе — может, Люси и другие горничные были правы? Может, он хотел от нее только?.. — М-мистер Санчез, я… я приличная девушка, — отрезала Мортиша со злостью, начавшей подниматься глубоко изнутри. — И-и если вы думали, что сможете купить меня сладкими речами и… и п-подарками, которые не приняли ваши любовницы, то вы глубоко заблуждаетесь! — Ч-что?.. Как убедительно играет шок от ее слов — что, неужели думал, что она действительно поверит?! Кто поверит в то, что такой человек действительно может иметь чувства к какой-то простушке?.. — Д-да, я бедна, но это вовсе не значит, что у меня нет достоинства! — распалялась она все больше. — И я не дам себя одурачить!.. — Погоди, погоди, — попытался оправдаться мистер Санчез. — Я… я вовсе не хотел тебя купить, М-мортиша! Я просто хотел сделать тебе приятно, и я не отказываюсь от своих слов… У тебя действительно будет все, что ты захочешь, и… Кажется, на отвергнутого старика нашла минутка черного юмора. — И, хоть здоровье мое еще крепко, но я гарантирую, что однажды ты станешь очень обеспеченной вдовой… И юмор этот добил Мортишу, заставив слезы против воли хлынуть из глаз. — Н-не хочу я… б-быть вашей вдовой!.. — проскулила она, падая лицом в подушку, и стряхнула с плеча руку мистера Санчеза. — П-п-пожалуйста, просто… п-п-просто оставьте м-меня… И он, до последнего колеблясь, все же оставил её. — Надеюсь, ты хорошо подумаешь над моим предложением, — сказал старик перед тем, как закрыть за собой дверь. — Я буду ждать ответа… Зачем, зачем он так поступил? Зачем вывалил всю эту сладкую ложь ей на голову, зачем попытался одурачить? Мортиша, хоть и глупа, но не настолько, чтобы поверить, и это было просто жестоко! Она чувствовала себя униженной, использованной, обманутой — глупой маленькой горничной, не видевшей злых намерений своего хозяина до последнего. Что ей теперь делать?.. Мистер Санчез дождался ответа буквально следующим утром. Будить его пришла другая горничная, а в комнате Мортиши не было… ничего. Кукла, сидящая на идеально заправленной постели. Пустые ящики в столе. Все его подарки, аккуратно сложенные в коробку, и больше — ничего… Она уехала, даже не попрощавшись.Часть 13. С ног на голову
28 февраля 2020 г., 10:06
Проклятье, проклятье, проклятье — у Мортиши все внутри перевернулось, когда она услышала знакомые шаги.
Мистер Санчез появился на пороге гостиной и даже не успел открыть рта, как она, бросив вытирать пыль с полок, поспешила исчезнуть, услышав вслед только недоумевающее:
— М-мортиша?..
Вообще-то, можно было бы и подождать еще немного, но Мортиша больше не могла спокойно находиться в этом поместье, постоянно думая о проклятом поцелуе с привкусом виски, воспоминания о котором заставляло все внутри нее гореть.
Как такое могло случиться?! Не может ведь быть, чтобы…
Подумать только — этот подлый старик украл ее первый поцелуй!
Мортиша хорошо умела сливаться со стенами, избегая общества хозяина, но даже ее незаметность имела свой предел, и в дверь постучали.
— Уже собираешься?
Окинув цепким взглядом стоящий у ее кровати чемодан, мистер Санчез вздохнул и сложил руки на груди, прислоняясь к косяку.
— Я что-то сделал не так, Мортиша?
В его голосе звучало столько горечи, что она замерла, не донеся очередной сверток с одеждой до саквояжа.
— Н-н-нет, что вы, ми-мистер Санчез, я-я…
— Ты совсем не умеешь врать, — прервал он, покачав головой. — Мне совсем не хотелось бы расставаться с тобой на грустной ноте, но ты по какой-то причине последние несколько дней шарахаешься от меня так, будто увидела привидение… Говори честно. Что случилось?
— Н-нууу… — Морти потупилась, шаркая носком туфли по полу. — В-вы… вы, вы… сделали… кое-что, но какая разница, право? В-вы ведь были пьяны, и какая разница, что вы…
— Что я?
— Что в-вы… вы…
Описать то, что натворил мистер Санчез, стоило Мортише большого внутреннего усилия, но когда она, дрожащая, красная как рак, подняла глаза на своего господина, то не увидела в нем ни раскаяния, ни даже особого удивления.
Каков негодяй!
— Что ж, — усмехнулся мистер Санчез. — Я действительно был пьян, но… Сейчас я трезв, Мортиша. Я трезв, и я, черт возьми, могу повторить те же слова еще раз…
— Ч-что?!