Сон или реальность?/ Мой Капитан Джек Воробей

NC-17
В процессе
75
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 29 страниц, 10 021 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник

VIII - Мы налетели на риф

Настройки
Когда Джеймс ушел моя подруга пошла в нашу каюту. Элизабет осталась стоять возле борта, а я все еще смотрела на нее ведь знала что сейчас произойдет. Вот она достает компас и смотрит в сторону Джека, кажется я все-таки ревную. Успокаивает меня только тот факт, что она все же будет с Уиллом. Мистер Коттон стоит у штурвала, Воробушек смотрит в подзорную трубу. Эти его волосы, заплетённые в дреды, украшены различными безделушками. Он носит высокие морские сапоги и износостойкие льняные брюки. И эта козлиная бородка, так же заплетённая в косички. Это прекрасно. Так хватит на него пялится, а то заметит. И тут он поворачивает голову на меня и улыбается, а я резко отворачиваюсь, лишь бы не заметил. Но он тут же подходит ко мне. И на что я надеялась? Не заметит, я в двух метрах от него стояла, по правую руку Коттона. — Я знал что нравлюсь тебе, но то, как ты, прожигала взглядом мисс Суонн, это было потрясающе. Многие дамы ревновали меня, но что бы так, мою радость не описать. — Джек сперся об борт и улыбнулся. — Я тебя не ревную. Было бы кого и к кому, к тому же, я знаю что она Уилла любит, а не тебя. А смотрела на нее потому что мне ее жаль. Ты отправил ее любимого к морскому дьяволу! — я ткнула в него пальцем, он обхватил меня за талию и обернувшись прижал к борту. — У меня выбора не было, к тому же, кто предложил убираться пока Джонс нас не заметил? — Так Уилл уже был там, что я могла сделать? — Ну, к примеру, не дать ему туда отправиться. — Он отправился туда потому что ему нужен твой компас, а ты его не хотел отдавать! — С чего бы мне отдавать СВОЙ компас ему, просто так? Если он ему так нужен, то пусть поработает! — Он же Элизабет спасти хотел! Ты бесчувственный пират! — Ах это я бесчувственный? Сама виновата, напросилась! — в ту же секунду он притянул меня к себе так близко, как только мог и страстно поцеловал, жадно, страстно, сминая мои губы. Отстранившись он пальцем нежно провел по моим губам, медленно приблизился к моему уху и прошептал: — Я знаю что ты ревнуешь. Скрывать то что мне это нравиться не буду. Но убивать взглядом никого не надо, лишние трупы на кораблю ни к чему. Я тяжело дышала, а он провел носом по моей шее. Какой же он горячий. Но тут я пришла в сознание и легонько толкнула Воробья. — Джек, мы же на глазах у всех! — Если тебя волнует только это, то в мою каюту посторонним вход воспрещен. — Джек! — Что? Ты вроде не сопротивлялась когда я тебя целовал. — ухмылка появилась на его лице. — Так почему бы нам не продолжить то, на чем мы остановились, у меня в каюте? — Я до замужества ничем подобным не занимаюсь! — Я капитан, и будучи капитаном, могу устроить свадьбу прямо здесь. На палубе. Сию минуту. — Нет уж спасибо. Рано мне еще замуж. Тем более за пирата. — Ну, почему? Мы так похожи. Ты и я. Мы оба. — Во всем, кроме чести, честности и моральных устоев. — Чепуха. Ты перейдешь на мою сторону. Я знаю. — Ты так уверен. — Одно слово, детка. Любопытство. Тебе нужна свобода. Ты хочешь поступать, как вздумается. Эгоистично, не раздумывая. Ты жаждешь испытать это. Однажды ты не сможешь устоять. — Почему не работает твой компас? — Мой компас в порядке. — Потому что мы и вправду схожи. И наступит момент, когда ты сможешь это доказать. Сделать доброе дело. — Люблю эти моменты. Особенно люблю их упускать. — Тебе выпадет шанс совершить смелый поступок. И тогда ты кое-что поймешь. То, что ты — добряк. — Факты говорят обратное. — Я верю в тебя. Знаешь, почему? — Ну, скажи. — Любопытство. Тебя так и потянет. Вызвать восхищение и получить вознаграждение. Не сможешь устоять. Захочется узнать, насколько это сладко. — Уже хочу знать. — Но ты добряк, и не поставишь меня в положение, которое скомпрометирует мою честь. — он провел рукой по моему лице, наблизился ещё ближе, прям к моим губам и готов был поцеловать, но тут же отстранился. Я сразу же поняла что черная метка вернулась. Тут мистер Гиббс прокричал: — Вижу землю. — Где склянка с землей? — сам себя спросил Джек. Через пару минут мы на лодке плыли к острову. — Ты слишком частишь. — сказал Пинтел. — А ты спишь. — ответил ему Раджетти. — Как бы нас Кракен не настиг. — Берегу силы для его появления. — дальше они начали спорить между собой. Я заметила что Джек нервно прижимал банку к себе, так как сидела возле него на носу лодки. Даша, Элизабет и Джеймс сидели сзади. — Джек, все хорошо? — его глаза были будто в тумане, но услышав меня он кажется вернулся к нам. Еще немного времени и мы на острове. — Стеречь шлюпку. Помните о приливе. Мою землю не трогать. — сказал Воробей. Пинтел и Раджетти остались возле лотки, а остальные пошли за Элизабет. И вот наконец-то мы остановились, а мисс Суонн начала ходить кругами. Остановилась. — Не работает. — наконец-то сказала она. — Он не указывает на то, что мне нужно. — она села на песок. К ней подбежал Джек и посмотрел на компас. — Указывает. Ты на нем сидишь. — В смысле? — спросила она. — Вставай. — сказал Джек. Элизабет встала, Воробей свистнул Норрингтону что бы тот копал. — Скучно… — Даша хватит ныть. Раз скучно помоги своему возлюбленному. — пробормотала я. — Да ну тебя. Что-то стукнуло. Норрингтон перестал копать а Джек с Элизабет подбежали к нему. Мы же продолжали сидеть. Они вытянули сундук и Воробей открыл его. Там было куча писем и еще один сундук поменьше. Было слышно как в нем стучит сердце. — Это оно. — сказала Элизабет. — Так ты говорил правду. — обратился к Джеку Норрингтон. — Я часто так делаю. А вас это удивляет? — Не без причин. — на горизонте появился Тернер. — Уилл, ты цел. — Элизабет побежала к нему — Слава Богу. Я искала тебя. Джек осмотрелся в недоумении. — Как ты добрался? — На черепахах. Схватил пару и добрался вплавь. — ответил Воробью Уилл. — Нелегкое дело. — Ну, спасибо тебе, Джек. — За что? — Ты заманил меня на корабль, чтобы погасить долг Джонсу… — Что? — спросила мисс Суонн. — Что? — повторил за ней Джек смешным голосом. — Я встретил там своего отца. — А, ну, не за что. — Все, что ты говорил, это было вранье. — подходя к Воробью сказала Элизабет — Почти все. Ложь во спасение. Тут Уилл присел возле сундука. — Что ты делаешь? — спросил Джек. — Я убью Джонса. — Не стоит, Уильям. Если Джонс умрет, кто скажет его зверюшке: «К ноге»? Будь любезен, дай ключ. Но Тернер вытащил у Элизабет шпагу и направил ее на Джека. — Я-то свое слово держу, Джек. Я намерен освободить отца. Надеюсь, ты увидишь это. Тут уже и Джеймс вытащил шпагу и направил на Уилла. — Сейчас я с Джеком согласен. Мне очень жаль. — Я знал, что понравлюсь тебе. — сказал Воробей. — Лорду Беккету нужно то, что лежит в сундуке. — продолжил Норрингтон — Вручив ему это, я изменю свою жизнь. — А, черное честолюбие. — улыбнулся Джек. — По мне, так светлый луч надежды. Они начали биться друг с другом. — Хватит! — прокричала Элизабет. А мы все еще сидели и наблюдали за ними. — Лучший фильм в моей жизни. — сказала Даша. — Что ты, 3D эвект, самое лучшее качество. — засмеялась я. — Мы будем что-то делать? — А надо? Мы так и продолжили наблюдать этим за цирком. Когда они отдалились мы пошли к лодке и болтали о своем. Спустя время к нам наконец-то бежал Джек. Взял банку, высыпал од туда немного земли, засунул сердце, засыпал землю обратно и только тогда заметил нас. — Мы никому, обещаем. — сказала я, а Джек кивнул. — Сзади! — прокричала Даша. Джек начал отбиваться от мертвеца. К нам начали приближаться Элизабет, Пинтел и Раджетти, к сожалению не одни. — Смотри там огромное колесо. — указала в его сторону Даша. — Плохо дело. — пробормотала я. Все застыли смотря на колесо, а когда оно упало все вернулись к своему занятию. От туда вылезли Джеймс и Уилл. Попытки Уилла пойти были не очень удачными, и он падал. А от Джеймс уверенно пошел в сторону лодки. Джек и Норрингтон обучили нас фехтованию, поэтому мы помогали им драться. Мы знали что это нам пригодится, вот и попросили научить. Даша сблизилась с Джеймсом пока он обучал ее. Я конечно же была в паре с Джеком. Джек увидел что Тернер взял сундук и ударил его по голове вислом. Мерцы окружили нас возле лодки. Элизабет подбежала к Тернеру. — Уилл! — Пусть лежит. Если не хочешь использовать его как дубинку. — сказал Воробей. — Нам от них не уйти. — сказала я. — С сундуком нет. — добавил Джеймс. Скорее в шлюпку. — С ума сошел? — обратилась к нему Даша. — Не ждите меня. — он побежал. — Джеймс нет! — крикнула ему в след моя подруга. — Исполним его последнюю волю. — сказал Джек. — Да. — согласился Пинтел. Мы поплыли к кораблю. Как только мы поднялись на «Черную Жемчужину» к нам подбежал мистер Гиббс. — Где командор? — Отстал. — ответил Джек. — Упокой Господи его душу. Но горевать нет времени. Зато ты с нами, и горизонт снова чист. — как только Джошами это сказал из-под воды появился «Летучий Голландец» — Господи, помилуй. — Я разберусь. — Джек выступил вперед. — Эй, рыбья харя. Не твое? А? Каракатица. — как и ожидалось он споткнулся и полетел, но быстро встал. — Порядок. Вернуть должок хотел, глупый слизняк? А что тут есть? Баночка с землицей, баночка с землицей. Что в ней угадай-ка? — Довольно. — сказал Дейви и их пушки направились на нас. — Право руля. — тихо сказал Джек. — Брас на фока-рей. — сказал Уилл. Нас начал преследовать «Голандец» и стрелять по «Жемчужине». Джек отодвинул Гиббса и стал за штурвал, начал уворачиваться от ядер. — На том корабле мой отец. — сказал Уилл Джеку. — Мы быстроходней. Мы сможем дать им бой. — Что биться, можно договориться. Нужен только весомый довод. Тут мы на что-то наткнулись и банка Джека полетела вниз и разбилась. Воробей побежал к ней, и начал рыться в земле. — Где же оно? — Мы налетели на риф. — крикнул кто-то из команды. — Нет. Это не риф. — подбежал к Элизабет Уилл. — Отойди от борта. — Что это? — спросила она. — Там Кракен. К бою. — Заряжай. Дадим ему жару. — сказал мистер Гиббс. — Он атакует с правого борта. Пушки к бою и ждать моей команды. Я заметила Джека и незаметно подобралась к нему. — Куда это мы собрались? — Э, тебя это не касается. Хотя, если есть желание, можешь пойти со мной. — Нет, спасибо. Ты все равно вернешься. — хмыкнула я, развернулась и пошла искать подругу. Все уже приготовили пушки и были готовы стрелять. Начали показываться огромные щупальца. — Спокойно. Надо ждать. Спокойно. — сказал Уилл. — Я думаю, пора открыть огонь. — сказал Пинтел. — Огонь! — Он вернется. Уходим. — произнес Тернер. — Шлюпок нет. — ответила Элизабет. — Открыть трюм. Загрузить бочки с порохом из трюма в сеть. — он взял в матроса ружье и отдал мисс Суонн. — Только нужен меткий выстрел. — Только осторожней. — сказала Элизабет. — У нас пороха маловато. Шесть бочек. — прокричал один из матросов. — У нас только шесть бочек. — сообщил Гиббс Тернеру. — Тогда грузите ром. — ответил тот и все застыли. — Да, и ром тоже. — нехотя сказал Джошами. Кракен опять начал атаковать корабль. — Вира. — прокричал Уилл. — Поднимай. Тяните, будто вам за это платят. — прокомандывал мистер Гиббс. Команда поднимала сеть с бочками пороха и рома. — Стреляй Элизабет. — прокричал Уилл. Но ее за ногу ухватил Кракен. Я отлично умела стрелять, поэтому побежала к ружью. Но тут передо мной кто-то из матросов схватил ружье, в ту же секунду его схватил Кракен. Он выпустил ружье и оно отлетело на верх лестницы. Я бросилась за ним, но на него кто-то стал, подняв голову вверх я увидела Джека и улыбнулась. Он взял ружье а я схватилась за него. Как только Кракен обхватил сеть, Воробей выстрелил. Щупальца загорелись и исчезли с виду. — Доконали? — спросил матрос. — Нет. Мы его разозлили. Угроза есть. — ответил Джошами. — Кэп, что дальше? — спросил он у Джека. — Покинуть корабль. Все в шлюпку. — приказал Воробей. — Джек. «Жемчужина». — Всего лишь корабль. — Он прав. Нам надо на сушу. — поддержала Джека Элизабет. — До суши-то далеко. — сказал Пинтел. — Да, не близко. — добавил Раджетти. — Надо попытаться. Пока он будет занят «Жемчужиной». — молвил Тернер. — Бросить корабль. Оставь корабль, оставь надежду. — вымолвил мистер Гиббс. — Спасибо, Джек. — подошла к Джеку я. — Мы еще в беде. — Ты вернулся. Я знала, что ты добряк. — улыбнулась я и пошла к остальным. На корабле остался Джек и Элизабет. — Ну, шевелитесь. Времени в обрез. — сказал Джошами. Элизабет спустилась к нам. — Где Джек? — спросил у нее Уилл. — Остался, чтобы дать нам шанс. — ответила она. — Черт. — вякнула я. — Даша я к нему. — Ты что с ума сошла. — Да. Спасешь меня потом. — засмеялась я и помчала на корабль. — Сумасшедшая! — слышу я вслед. Забравшись на корабль я увидела Джека. Он пытался снять с себя кандалы. Я схватила лампу и подбежала к нему. — Джек держи! Он выхватил ее и разбил, маслом полив свою руку и вытянул ее из кандал. — Ты! Почему ты здесь? — грозно спросил он. — Мог бы и спасибо сказать. Тут позади него появился Кракен. Джек быстро закрыл меня собой. Тот открыл пасть и от туда на нас вылетела какая-то гадость. На меня почти не попало, так как я была у Воробья за спиной, а от ему досталось. — Терпимо. — промолвил он. — Ну что, пугало? — вытянув свою шпагу он бесстрашно направил ее на Чудовище. Нас поглотил Кракен.
75 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (4)