ID работы: 8940136

Романтика войны

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
218
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 159 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 54 Отзывы 104 В сборник Скачать

Школьные будни

Настройки текста
      На следующий день вернулись ещё несколько его коллег, и он смирился с тем, что Гермиона больше не будет проводить с ним много времени, что, возможно, было и к лучшему, по крайней мере на данный момент: Северусу нужно было заняться делами, поработать над учебным планом.       Мужчина сказал ей, что до начала семестра они больше не будут заниматься зельеварением, и, хотя девушка была явно разочарована, она приняла этот факт, сообщив ему, что её задания выполнены, поэтому ей не нужен доступ к его коллекции книг, по крайней мере, на данный момент. Снейп самодовольно отметил, что Гермиона явно пыталась оставить открытой возможность пользоваться его книгами и находиться в его апартаментах, так как знала, что он не разрешает выносить книги за пределы комнаты. Но она сказала ему, что в данный момент у неё есть другие дела, требующие внимания, с которыми нужно закончить до начала занятий. У него не было никаких сомнений относительно того, что это были за дела, и Северус вдруг осознал, что всё ещё не принял решения по поводу истории — он старался не думать об этом, готовясь к началу семестра.       Наступили выходные, в субботу днём вернулась Минерва, растянув свой отпуск почти до самой последней минуты. Мужчина не осуждал её: он всегда находил удручающим возвращаться с каникул в суету школьного семестра, хотя на этот раз это было более терпимо из-за перспективы видеть Гермиону регулярно, не только на уроках, но и в его лаборатории и личных апартаментах. Быть рядом с ней и не иметь возможности что-то предпринять — по крайней мере, пока — было не просто, но не видеть её совсем было бы просто невыносимо после их каждодневного времяпрепровождения. Однако ему придётся быть осторожным, чтобы сохранить свою безупречную публичную репутацию. В воскресенье вечером, обедая и оглядывая зал, он знал — даже не поворачивая головы, — что Минерва наблюдает за ним, чтобы увидеть, наблюдает ли он за Гермионой, которая, к его ужасу, делала всё возможное, чтобы не смотреть на него.       Гермиона с нетерпением ждала начала нового семестра, хотя бы потому, что это принесло бы ей ощущение порядка и рутины, в которых она нуждалась в данный момент. Девушка чувствовала себя растерянной большую часть каникул. Да, она была взволнована, тем что ей позволено пользоваться частной библиотекой ее профессора, и ещё тем, что ей разрешили помогать ему варить зелья в его частной лаборатории, но находиться рядом с ним было... нервирующе, а в начале Нового года ситуация приняла крутой оборот. Она испытывала огромное облегчение от того, что Северус, казалось, не был склонен говорить о том, что произошло между ними. Гермиона боялась, что он оттолкнёт её, начнёт говорить о правилах, что отношения профессора и ученицы недопустимы, напоминать об их разнице в возрасте или, что ещё хуже, просто отвергать её чувства к нему. Она уже не была ребёнком: она достигла совершеннолетия во время войны, и этим он её не отпугнёт. Но это были дискуссии, которые Гермиона не хотела вести, пока не сдаст ТРИТОНы. А пока она просто будет видеться с ним регулярно, и написание романа позволит ей продолжать исследовать свои чувства к нему.       Девушка с облегчением поняла, что новый семестр начался с небольшой суеты, которая, вероятно, была связана с тем, что журнал не опубликует её историю в течение следующей недели. Её стратегия охлаждения событий с целью переориентировать внимание читателей приносила плоды. В воскресенье за ужином она внимательно слушала, как Джинни и её друзья обсуждают некоторые аспекты заговора в деталях, но особенно готовность Домициана стать двойным агентом Министерства, целеустремлённо работающим над тем, чтобы свергнуть Вальмона, даже если это займёт у него всю оставшуюся жизнь... стоить ему жизни, и точка. Все они согласились, что это благородный поступок с его стороны и немного неожиданный, учитывая некоторые из его тёмных качеств. Это, естественно, привело их к другому важному пункту, который заключался в том, как жертвы отрицали его кажущуюся моральную двусмысленность и делали его эффективным шпионом. Было очевидно, что многие перечитали историю и начали думать о ней более глубоко. За ужином Гермиона случайно бросила взгляд на главный стол, но профессор, казалось, был занят едой. Тем не менее, его вид и перспектива времяпрепровождения с ним, волновали её и согревали не только сердце.       Когда ужин закончился, мужчина подождал, пока девушка уйдёт, и, когда собирался уже уходить, почти сразу же был окликнут директрисой.       — Выпей со мной виски, Северус, — скорее приказала, чем предложила Минерва.       Он угрюмо следовал за ней всю дорогу до её кабинета и был не в лучшем настроении, когда она протянула ему стакан своего лучшего виски. Опустившись в одно из кресел у камина и вытянув ноги к огню, Северус пригубил свой напиток, наблюдая, как женщина устраивается напротив него.       — Мне нужно знать... что ты решил делать? — спросила Минерва, вцепляясь в стакан.       Он отвернулся, сосредоточив своё внимание на пламени в камине. Пришло время, Северус должен был принять решение. Если он столкнётся в конфликте с Гермионой, он не был уверен, что произойдёт с их зарождающимися отношениями, особенно если она откажется подчиниться его желаниям, а Северус знал её достаточно хорошо, чтобы поверить, что она может это сделать. Если он ничего не сделает, его личная жизнь будет раскрыта для всех и каждого, но, с другой стороны, продолжение истории может ещё больше привлечь её к нему. Почему его жизнь всегда должна быть такой чертовски сложной?       Мужчина сделал глубокий вдох, понимая, каким должен быть его ответ.       — Я думаю, для школы будет лучше, если я...       — Подожди, — резко сказала Минерва, поднимая руку. — Ты уже достаточно сделал, принимая решения, основанные на том, что будет лучше для Хогвартса и его учеников. Это теперь моя компетенция — принимать решение, исходя из того, что лучше для тебя.       — Ты думаешь, у меня действительно есть выбор?       — Мы оба это знаем, — твёрдо ответила она. Когда мужчина не ответил, женщина продолжила: — Если это облегчит твоё решение, ты должен знать, что, как директриса этого уважаемого учреждения, я считаю жизненно важным, чтобы наши студенты — и весь волшебный мир — знали неприкрашенную правду о том, что мы пережили, иначе мы не сможем двигаться вперёд каким-либо значимым образом. На самом деле, — сказала Минерва, делая паузу, — я думаю, что это самое важное. Это гораздо важнее, чем научиться превращать один предмет в другой или варить зелье от головной боли, тебе не кажется? — она пристально посмотрела на него.       — Ты же понимаешь, что, если я не вмешаюсь, эта история будет продолжать разрушать нашу школу, — настаивал он. — И я говорю не только о сексе, — выпалил Северус. — Пройдёт совсем немного времени, прежде чем ученики поймут, кто такой Домициан на самом деле, и тогда всё станет чрезвычайно сложно, особенно когда — нет, если — их родители узнают.       — Мы с этим разберёмся, — решительно ответила она. — Прими решение.       Мужчина тяжело сглотнул под её стальным взглядом.       — Я... — Северус прочистил горло. — Я пока ничего не буду делать, хотя, если ситуация станет слишком спорной, я пересмотрю своё решение, — быстро закончил он.       Минерва заметно расслабилась и наконец поднесла виски к губам. Мужчина допил остатки своего напитка и поставил стакан на стол между ними, собираясь уходить.       — Есть ещё кое-что, — чопорно заявила ведьма, заставив его замереть на месте.       — А что, разве может быть по-другому? — устало пожаловался он, снова садясь.       — Ты должен знать, что Гермиона будет пользоваться дополнительными апартаментами чуть дальше по коридору от меня до конца семестра, — сообщила она ему. — Она может поделиться паролем с мисс Уизли, но в остальном ей нужно уединение и пространство для учёбы в последние несколько месяцев.       Северус прищурился.       — Ты мне не доверяешь? — мужчина нахмурился.       — Не тебе.       Он выгнул бровь.       — Трудно обуздать решительного гриффиндорца, — заметила она со знанием дела.       Уголки его губ слегка приподнялись.       — Можешь стереть эту высокомерную ухмылку с лица, — фыркнула Минерва. — Мы оба знаем, что она заинтересована в этом, я просто пытаюсь облегчить твой путь, — лукаво улыбнулась директриса.       — Пока она не покончит с экзаменами, — бросил он. Минерва нахмурилась и поджала губы, но промолчала, позволив Северусу встать и уйти.       Он завернул за угол и увидел Гермиону в конце коридора, идущую в свои апартаменты.       — Профессор! — удивлённо воскликнула она.       Пока девушка шла на встречу, единственное, о чём Северус мог думать, было то, как сильно он хотел снять с неё эту ужасную форму и выкинуть её — андрогинность не подходила ей ни в малейшей степени. Конечно, его мысли тут же остановились на идее просто раздеть её, и всё. Это тоже решило бы проблему.       — Мисс Грейнджер, — прошептал он. Прежде чем они успели что-то сказать друг другу, из-за угла появилась Минерва. Когда он обернулся, чтобы посмотреть на неё, губы женщины были неодобрительно поджаты — снова.       — Гермиона, вот та книга, о которой я рассказывала, — сказала женщина, передавая книгу и подозрительно глядя на мужчину. Гермиона взяла её и под тяжёлым взглядом директрисы пожелала ей спокойной ночи, проскользнув в свою комнату и закрыв за собой дверь.       — Мне что, каждый раз, когда ты выходишь из моего кабинета, придётся следовать за тобой? — прошипела Минерва. Снейп ухмыльнулся ей, прежде чем уйти.       Это было очень спокойное начало нового семестра. Гермиона проводила первые три дня, помогая ему с занятиями, а после обеда варила кофе в лаборатории и рассказывала о своих эссе перед камином. Ему всё это очень нравилось, но после двух недель, проведённых рядом с ней, в пятницу утром в зал влетела стая сов, почти все с журналом в клювах. После доставки, почти все студентки, пришедшие поесть, немедленно бросили свой завтрак и практически выбежали из зала. Северус посмотрел на место, где сидела Гермиона, и заметил улыбку на её лице. Затем он посмотрел через стол на Минерву, которая только что встала, стискивая в руке свой экземпляр журнала. Она ответила ему понимающим взглядом и, проходя мимо него, прошептала, что передаст его ему за обедом. Увидев, что Гермиона собирается уходить, Северус тоже встал: ему предстояли занятия с первым, вторым и третьим курсами.       Время тянулось слишком медленно, но в конце концов часы возвестили об окончании утренних занятий. Когда он направился на обед, Минерва ждала его в холле с журналом в руке. Его немного утешало то, что она не выглядела расстроенной.       — Ну что? — спросил Северус, подходя ближе.       — Никаких подвижек в сюжете, — язвительно заметила женщина. — Она, вероятно, просто пытается привлечь внимание читателей после праздников, но я думаю, что Гермиона готовит почву для обсуждения Домицианом и Альбинией относительно... гм... — она хотела сказать убийство, но передумала в последнюю минуту, позволив этой мысли повиснуть между ними.       — Да, — ответил он, мгновенно сообразив, в чём дело. — Я слишком хорошо представляю себе, о чём пойдёт разговор, — смущённо сказал Северус.       Директриса свернула журнал, приложив его к груди мужчине.       — И всё же, я думаю, тебе понравится, — ухмыльнулась она. Он взял журнал, сунул его в карман своей мантии и последовал за ней на обед. Несколько девушек постарше хихикали группами за разными столами, и Северус сразу понял намёк Минервы: в девятой главе было что-то «горячее». Волна дурного предчувствия накатила на него, быстро сменившись приступом возбуждения.       Мужчина сел, спокойно развернул салфетку и принялся за обед. Внешне он выглядел как обычно невозмутимо, но начинал ощущать явное... напряжение. Снейп испытывал искушение пропустить обед и вернуться в подземелья, но боялся, что через час будет не в том состоянии, чтобы справиться с семикурсниками. Гермиона, которая, по-видимому, обедала в другом месте, будет присутствовать на занятии, после они должны будут поработать в лаборатории. Нет, пожалуй, ему лучше пока держаться подальше от своих апартаментов.       Мужчина неловко поёрзал на стуле и попытался сосредоточиться на своей тарелке. Спустя час он закончил обедать и уже почти решил нанести короткий визит в свою комнату, когда краем глаза заметил трёх семикурсников из Слизерина, идущих за парой девушек. Северус почувствовал беду и быстро развернулся, метнувшись следом, его мантия дико развевалась позади него. К тому времени, как он добрался до них, один из молодых людей уже лежал на полу, схватившись за пах, а его спутники застыли на месте, выставив руки перед собой. Девушка, которая заколдовала его, стояла на месте с лицом, на котором застыло выражение испуга, но и решительности. Она сжимала палочку, направленную на корчащуюся фигуру.       — Он пытался прикоснуться ко мне, — взволнованно сказала она. Это утверждение было подтверждено её подругой, которая энергично закивала.       — Ну, я не думаю, что он попытается сделать это снова, мисс Прюитт, так что вы можете убрать свою палочку, — коротко ответил профессор. — Идите в класс, все вы, — прорычал он, направляя палочку на промежность парня и бормоча исцеляющее заклинание. Молодой человек замер и пришёл в себя, прежде чем выдохнуть. Северус наклонился, схватил парня за рубашку, и поднял студента на ноги.       — Спасибо, профессор, — сказал он с явной благодарностью.       — Что я вам говорил, мистер Пендергаст, насчёт прикосновений без разрешения? — студент выглядел смущённым. — Это был не риторический вопрос, — усмехнулся мужчина.       — Вы говорили... вы говорили, что когда-нибудь мне заколдуют мои яйца, — пробормотал Пендергаст.       — Да, и я оказался прав, не так ли? — прорычал он.       — Но этот журнал, они все его читают — разве это не то, что они хотят? — проговорил слизеринец, защищаясь.       Северус наклонился так, что они оказались нос к носу.       — Будь проклята твоя глупость, парень. Ты не можешь винить журнал за то, к чему у тебя уже есть пристрастие.       — Но... но... — парень запнулся.       Недостаток словарного запаса у студента только ещё больше разъярил его.       — Держи свои руки при себе! Если ты этого не сделаешь, я, возможно, не смогу помочь тебе в следующий раз! Десять баллов со Слизерина, — неохотно прорычал он, развернувшись на каблуках и направляясь в класс, теперь уже решив свою более личную проблему.       Снейп влетел в кабинет как раз в тот момент, когда часы пробили час.       — Ваше задание, — рявкнул он, и, взмахнув рукой, на доске появились инструкции к сегодняшней работе. — Давайте посмотрим, сможете ли вы сегодня не испортить котлы? — ехидно заметил Северус, прежде чем сесть за свой стол.       Класс наполнился звуком шаркающих ног. Он наблюдал, как Гермиона направилась к кладовой за ингредиентами. Когда в классе воцарилась тишина, и ученики принялись за работу, Северус начал проверять бумаги, хотя его мысли вскоре были заняты другим. Из-за чего он так разозлился? Инцидент с Пендергастом раздражал, но парень получил урок, который заслужил, и отныне, без сомнения, будет вести себя прилично. В самом деле, как только слух об этом распространится по всей школе, инцидент послужит предупреждением для других, чтобы не совершать подобной ошибки. У него была прекрасная молодая девушка, помогающая ему с классом — Северус на мгновение поднял глаза туда, где она показывала ученику, как нарезать кубиками ингредиент — и он будет проводить время наедине с ней в своей частной лаборатории. А потом он прочтёт новую главу истории. Мужчина чуть не улыбнулся, но вовремя спохватился. Он оглядев кабинет, никто, по-видимому, не заметил этот порыв.       Когда урок закончился, Гермиона последовала за ним в лабораторию, где обнаружила три флакона, уже лежащие на рабочем столе.       — В каждом из них разные зелья, — начал Северус. — Ваша задача —идентифицировать их или перечислить как можно больше ингредиентов, которые, по вашему мнению, в них содержатся. Вы можете понюхать зелья и поднести их к свету, но не пробовать на вкус и не трогать саму субстанцию. Затем я хочу, чтобы вы поразмышляли о том, можете ли вы объединить их друг с другом. Запомните всю вашу работу над процессом. У вас есть один час.       Гермиона поставила сумку с книгами на табурет, достала перо и несколько листов пергамента. Через несколько минут она была глубоко погружена в свои мысли. Некоторое время он наблюдал за работой девушки, но потом оставил её. Северус вернулся с кружками чая, как раз, когда её время истекло.       — Отложите перо, пожалуйста, — сказал он, нарушая её сосредоточенность и протягивая ей кружку. Гермиона с благодарностью взяла её, пробормотав слова благодарности. Пряди волос, выбившиеся из-под причёски, обрамляли её раскрасневшееся лицо. Глаза девушки блестели, а нижняя губа покраснела и слегка припухла от того, что она покусывала её во время работы. Стоя напротив неё, Северус протянул руку и положил пергаменты на свою сторону стола. Пока он быстро просматривал их, она нервно потягивала чай. Удовлетворённый тем, что уловил суть её мыслей, Северус поднял глаза.       — Итак, расскажите мне об этих зельях, мисс Грейнджер, — приказал он своим лучшим профессорским голосом.       Она поставила кружку и положила руки на поверхность стола.       — Это всё лечебные зелья: крововостанавливающее, кровезаменяющее и, кажется, зелье для восстановления нервов, — сказала Гермиона, указывая на каждое по очереди.       — Но вы не уверены?       — Я узнаю большинство ингредиентов, — она указала на список на одном из пергаментов перед ним. — Некоторые, по крайней мере, стимулировали бы нервы. Я предполагаю, что другие ингредиенты позволяют большее, и, скорее всего, повышают регенерацию.       Он выгнул бровь.       — Никогда не гадайте, мисс Грейнджер, — упрекнул Северус, прочитав список. — Не хватает четырёх ингредиентов.       — Ивовая кора облегчит воспаление мышц, — размышляла девушка вслух, — что будет иметь решающее значение для регенерации нервов. Это... это зелье для восстановления нервов, не так ли?       Снейп скривил рот.       — Да, мисс Грейнджер, это так, — согласился он. Прежде чем Гермиона успела улыбнуться, мужчина задал вопрос: — Вы можете использовать его в сочетании с любым из этих других зелий?       — Я бы этого не советовала, — заметила она.       — Я тоже, — согласился Северус. Он двинулся дальше, постукивая по следующему флакону. — Крововостанавливающее, говорите?       — Да, но не совсем обычное. — Девушка откупорила флакон и понюхала. — Пахнет как печенье с патокой, которую готовила моя бабушка, — заметила она.       Уголок рта мужчины дёрнулся.       — Это потому, что в нём есть патока:зелье не только помогает селезёнке вырабатывать кровь, но и лечит анемию. — Гермиона кивнула, услышав эту информацию. — Можно ли его использовать так же, как обычное кровезаменяющее?       Девушка на мгновение задумалась.       — Да, — твёрдо сказала она.       — Расскажите мне об этом, — продолжил он, рассматривая последний флакон.       — Последнее зелье для сильных царапин и ожогов.       — Можно ли их соединить? — спросил Северус, указывая на тёмно-коричневую жидкость.       — Да, — без колебаний ответила она.       — Но не с зельем восстановлении нервов, почему? — спросил он.       — Это, вероятно, сделает раны на коже ощутимыми и причинит боль.       — Конечно, — ответил профессор, довольный её ответом. Гермиона нахмурилась. — У вас есть вопросы, мисс Грейнджер? — мужчина усмехнулся.       — Не совсем, просто наблюдения. Это, ну, естественные добавки к зельям, которые состоят в основном из магических ингредиентов. Сочетание немного удивительное.       — Правда? — спросил он.       — Не для меня, вы понимаете, — быстро вставила она. — Но я полагаю, что некоторые ведьмы и волшебники — особенно те, кто совсем недавно поддерживал Сами-Знаете-Кого — могли бы возражать против того, что в некоторых кругах можно было бы назвать маггловской травяной медициной.       — Проницательное наблюдение, хотя вы забываете одну вещь.       Гермиона вопросительно посмотрела на него.       — Большинство людей не обладают вашей проницательностью. Всё, что кто-то мог узнать, это то, что зелья, которые они принимали, работают. Сочетание естественного, как вы его описываете, и магического уместно, поскольку физиологически ведьмы и волшебники имеют больше общего с магглами. С нашим происхождением мы с вами понимаем это, но есть, как вы говорите, некоторые люди — и, к сожалению, больше, чем достаточное количество Мастеров зелий, — которые глупо отказываются принять это, боятся быть запятнанными тем, что добавляют не магические ингредиенты.       — И на этом, мисс Грейнджер, ваш сегодняшний урок закончен, — сказал он, вытаскивая из кармана три этикетки и прикрепляя их к флаконам. Когда девушка потянулась за пергаментами, Снейп положил свою руку поверх её. Глаза Гермионы метнулись к его лицу.       — Мне нужно прочитать это более внимательно, мисс Грейнджер, — спокойно объяснил он.       — Конечно, профессор, — только и смогла она выдохнуть. Мужчина поднял руку и смотрел, как Гермиона взяла свою сумку с книгами и медленно пересекла комнату. Девушка помедлила у двери, прежде чем обернуться.       — Спасибо, профессор, — Гермиона застенчиво улыбнулась.       — Всегда пожалуйста, мисс Грейнджер, — сказал Северус, одарив её лёгкой улыбкой в ответ. Он стоял на месте, пока не услышал, как захлопнулась дверь, а затем убрал флаконы в шкаф. Мужчина погасил свет и вернулся к своему столу, чтобы закончить проверку заданий, которую начал ранее, но его мысли блуждали и остановились на образе руки на пергаменте — мягкой и женственной под его собственной грубой ладонью. Он сжал пальцы и почти ощутил её тепло.       Снейп встряхнул головой, чтобы прояснить мысли: нужно было ещё кое-что сделать. Выпрямившись, он придвинул стул поближе к столу, но что-то ударилось о край. Отодвинув стул, он ощупал внутренний карман. Мужчина вытащил журнал и некоторое время смотрел на него, прежде чем взять его и сесть в кресло для чтения у камина. Эссе, чёрт возьми, могут и подождать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.