ID работы: 8940467

Сноглтожная история

Джен
PG-13
Завершён
51
автор
Размер:
30 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 87 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 2. История Иккинга

Настройки текста
      Наффинк захлопнул крышку и устроился на сундуке напротив отца и сидящих на скамье Астрид и Вендлы. Иккинг взял с подлокотника забытую праздничную фигурку и задумчиво покрутил ее в руках.       — Несколько лет назад — точно не скажу, когда…       — Почти шесть, — вставила Астрид.       — Всего шесть лет назад? — не удержался от восклицания Наффинк. — Я-то думал, почему мы не виделись с Вендлой в детстве и… — он замолк, увидев лицо отца. — Прости, пап. Продолжай.       Иккинг хмыкнул и поставил фигурку обратно на подлокотник.       — С твоего позволения. Как уже… Как сказала мама, это случилось почти шесть лет назад, — Иккинг откинулся на спинку кресла и посмотрел на сына, но глаза его в тот момент видели не только внимательно слушающего юношу. — До заката оставалось пару часов, когда мне принесли странное донесение: один из недавно ушедших в море пограничных отрядов приближался к острову, предварительно подав нашим смотровым предупреждающий сигнал. Этот отряд отвечал за патрулирование восточных и южных морских границ, но по какой-то неведомой причине решил вернуться раньше срока. Как выяснилось позже, с еще одной душой на борту.       Наффинк быстро взглянул на Вендлу — она ни на кого не смотрела и, опустив голову, пряталась в обрамляющих лицо коротких кудряшках. Когда Наффинк с немым вопросом в глазах повернулся к отцу, Иккинг продолжил рассказ:       — По прибытии глава отряда доложил мне, что во время патрулирования границ они заметили корабль с незнакомыми парусами. Чужаки не отвечали на сигналы и, судя по всему, давно дрейфовали в море. Глава принял решение высадиться на судно, но когда… — тут Иккинг неожиданно осекся и, бросив взгляд на Вендлу, торопливо закончил: — Люди, которые там… Все люди, которые были на том корабле, оказались мертвы.       — Целый корабль? — выдохнул Наффинк. — Но… почему?       — Скорее всего, какая-то болезнь, — кратко ответил Иккинг. — Мы с мамой однажды видели подобное, но то, как мне описали вид тех… людей, это не было похоже на Бич Одина, — он переглянулся с женой. — В любом случае, помочь им уже было невозможно, а долго оставаться на том корабле — опасно. Глава отдал приказ о немедленном возвращении на драккар, но уходя, милостью Богов, он все же заметил одного выжившего. Точнее,— Иккинг указал ладонью и улыбнулся на мгновение поднявшей голову Вендле, — выжившую.       Наффинк открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут же в изумлении его закрыл.       — Девочка была очень плоха, но все еще жива. И глава отряда рискнул забрать ее с собой.       — Рискнул? А что, он должен был оставить ее умирать? — возмутился Наффинк, но, покосившись на притихшую Вендлу, уже тише пробубнил: — Разумеется, он должен был ее забрать! Ещё бы!       — Наффинк, не все так просто, — возразила сыну Астрид. — В тот день отряд привез на Новый Олух не только девочку, но и неизвестную болезнь, от которой до этого погибла команда целого корабля.       — Но сейчас же все хорошо! Вендла, она… — Наффинк никак не мог связать образ той больной девочки с сидящей перед ним на скамье юной девушкой с русыми кудрявыми косами. Потому что чем больше он осознавал случившееся, тем сильнее странное чувство сковывало его внутри наподобие уличного мороза. — Сейчас она здорова! Все хорошо… Правда ведь?       — Конечно, все хорошо! — уверенно произнесла Астрид. — Но тогда мы не могли знать, насколько опасна эта болезнь, и не грозит ли она всему племени.       Иккинг кивком согласился с женой:       — После донесения главы отряда тотчас был собран Совет. Пока старейшина осматривала девочку на корабле, мы обсуждали, что делать. Думаю, ты уже догадываешься, — обратился он к сыну, — что идея принять на острове загадочную чужестранку с неизвестной хворью пришлась по душе далеко не всем.       Наффинк нахмурился:       — Но…       — Наш народ. Жизнь и благополучие племени, Наффинк, — напомнила Астрид строгим голосом. — Воины, старики, дети… У всех нас тогда были маленькие дети, — она покачала головой и встретилась взглядом с мужем.       — Пап, ты что, должен был выбирать… — Наффинк потрясенно уставился на отца. — Между угрозой здоровью всего племени и… жизнью ребенка?       Иккинг невесело хмыкнул.       — Сынок, Вождь — это не только, когда на столе у тебя лежит самая вкусная часть запеченного яка.       — Но как…       — Как? Долго. Со спорами и криками. Это собрание длилось целую вечность, — Иккинг устало потер лоб, точно вспомнив свои чувства в тот ночь. — Но в конце концов, мы сумели прийти к соглашению.       — Было решено перевезти девочку на отдаленную от деревни северную часть острова, — сказала Астрид. — Викинги из отряда построили небольшой домик, где Готти могла за ней ухаживать. Мне помнится, ты не могла поправиться не одну луну, да? — обратилась она к Вендле. — И только к Сноглтогу старейшина сказала, что ты полностью здорова, — Астрид ободряюще улыбнулась смущенной знахарке.       — Да, все так, — согласился Иккинг. — С тех пор Вендла живет в деревне, став одной из нас, рода племени Хулиганов.       В комнате на некоторое время воцарилась тишина, нарушаемая лишь треском поленьев в очаге.       — И… все? — вскинул брови Наффинк.       — Что значит, «все»? — возмутился Иккинг. — Вендла теперь воспитанница Готти, и в свое время она станет уважаемой главной целительницей нашего племени.       После этих слов Вендла зарделась пуще прежнего и принялась рассматривать лежащие на коленях ладошки.       — Нет, я не об этом! — Наффинк вскочил с сундука под удивленными взглядами остальных. — Что случилось с тем кораблем? Что это было за племя? Как они здесь оказались?       — Мы... Мы не знаем, Наффинк, — ответила Астрид, слегка изумленная неожиданным порывом сына.       — Вендла, а ты? Ты что-нибудь помнишь? — Наффинк присел около ее колен и заглянул в лицо.       Знахарка виновато улыбнулась и покачала косичками:       — Я ничего не помню. Совсем. Я даже имени своего не могла сказать.       — Имени?.. — пораженно переспросил Наффинк. — Ты не знаешь свое настоящее…       — Мы провели церемонию имянаречения и дали нашей страннице* новое имя, — сказал Иккинг, улыбнувшись Вендле. — Надеюсь, оно пришлось по душе.       — Мне нравится, очень нравится! — поспешно зазвенела косичками Вендла, кивая Вождю.       Наффинк выпрямился, отошел к украшенному очагу и хмуро уставился на огонь.       — Хорошо, но хоть что-то известно о том корабле? — не сдавался он. — Как он выглядел? Цвета, узоры? — Наффинк обернулся, но сожалеющий молчаливый жест отца его не остановил. — Может быть, вы помните, как были одеты люди? Отряд не забирал с корабля трофейный щит? И вообще, что случилось с тем кораблем?       — Наффинк, мы не знаем, нас с папой там не было, — прервала его тираду Астрид. — А людей на том корабле с почестями, достойными лучших викингов, проводил в Вальхаллу воины нашего пограничного отряда, — произнося эти слова, она качнула головой в сторону потупившейся знахарки, предупреждающим взглядом прося сына сменить тему.       Наффинк так быстро подошел к Вендле, что она, вскинув глаза, невольно поднялась со скамьи. Он взял ее руки и серьезно спросил:       — Ты хочешь узнать, откуда ты родом?       — Но… как… — растерялась Вендла. — Никто не знает…       — Но ты бы хотела?       Вендла робко кивнула, глядя на него с легким изумлением.       — Тогда мы постараемся это выяснить, — решительно сказал Наффинк. И затем обратился к явно обескураженному происходящим отцу: — Пап, я могу поговорить с главой пограничного отряда? С тем, кто был на том корабле шесть лет назад?       — Почему… Почему нет, — пробормотал Иккинг, переглянувшись с не менее растерянной супругой. — Это хорошая мысль. Я думаю, он сможет ответить на твои вопросы. Но что это тебе даст?       — Мы узнаем, как выглядел корабль. Посмотрим в книгах. На картах. Сравним символы на щитах в Большом Зале. Что-нибудь точно должно быть! — Наффинк сжал ладонь Вендлы, и она растроганно ему улыбнулась. Сын Вождя вновь повернулся к отцу. — Ну, кто этот викинг? ***       — Не может быть, — в десятый раз пробормотал себе под нос Наффинк, остановившись под дверью небольшого, но добротного дома. — Это странно. Почему я не знал? Почему я все время ничего не знаю?!       Эти вопросы он задавал скорее сам себе, чем стоящей рядом с ним девушке. Тем более, ответить Вендле было сложно: она с головой закуталась в шаль, оставив снаружи только глаза. Кончики ее светлых ресничек побелели на морозе.       — Ты знала?       Вендла помотала головой из стороны в сторону и виновато моргнула. Сделав глубокий вдох и тут же пожалев об этом — легкие едва целиком не промерзли, — Наффинк постучал.       Тяжелая дверь открылась слишком быстро, и на молодых людей с легким удивлением уставился взрослый викинг. Мужчина был тепло одет: судя по накинутому меховому капюшону и поднятому воротнику, в котором он прятал от мороза подбородок с характерной татуировкой, викинг собирался уходить.       — Эм... Счастливого Сноглтога, — выдал Наффинк первое, что пришло на ум.       — Счастливого Сноглтога, — ответил викинг, скользнув глазами по сыну Вождя и на секунду дольше задержав взгляд на Вендле. — Вождь?.. Или… — он растерялся. — Что это я, заходите, на улице сейчас такой…       Он попятился, и они шагнули в дом. Наффинк мельком огляделся. Кажется, не только они не успели повесить украшения к празднику.       — Вы уходите? — спросил Наффинк, стягивая рукавицы.       — Скоро начнется праздник в Большом Зале, вот я и… А ты… — пытался собраться хозяин дома. — Отец отправил?       — Вообще-то, нет, — Наффинк поймал взгляд, опять метнувшийся к юной знахарке. — Мы к вам, Эрет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.